登陆注册
19462700000046

第46章

I cast about innumerable ways for my future state of life, and began to consider very seriously what I should do, but nothing offered. I took care to make the world take me for something more than I was, and had it given out that I was a fortune, and that my estate was in my own hands; the last of which was very true, the first of it was as above. I had no acquaintance, which was one of my worst misfortunes, and the consequence of that was, I had no adviser, at least who could assist and advise together; and above all, I had nobody to whom I could in confidence commit the secret of my circumstances to, and could depend upon for their secrecy and fidelity; and I found by experience, that to be friendless in the worst condition, next to being in want that a woman can be reduced to: I say a woman, because 'tis evident men can be their own advisers, and their own directors, and know how to work themselves out of difficulties and into business better than women; but if a woman has no friend to communicate her affairs to, and to advise and assist her, 'tis ten to one but she is undone; nay, and the more money she has, the more danger she is in of being wronged and deceived; and this was my case in the affair of the #100 which I left in the hands of the goldsmith, as above, whose credit, it seems, was upon the ebb before, but I, that had no knowledge of things and nobody to consult with, knew nothing of it, and so lost my money.

In the next place, when a woman is thus left desolate and void of counsel, she is just like a bag of money or a jewel dropped on the highway, which is a prey to the next comer; if a man of virtue and upright principles happens to find it, he will have it cried, and the owner may come to hear of it again; but how many times shall such a thing fall into hands that will make no scruple of seizing it for their own, to once that it shall come into good hands?

This was evidently my case, for I was now a loose, unguided creature, and had no help, no assistance, no guide for my conduct; I knew what I aimed at and what I wanted, but knew nothing how to pursue the end by direct means. I wanted to be placed in a settle state of living, and had I happened to meet with a sober, good husband, I should have been as faithful and true a wife to him as virtue itself could have formed. If I had been otherwise, the vice came in always at the door of necessity, not at the door of inclination; and I understood too well, by the want of it, what the value of a settled life was, to do anything to forfeit the felicity of it; nay, I should have made the better wife for all the difficulties I had passed through, by a great deal; nor did I in any of the time that I had been a wife give my husbands the least uneasiness on account of my behaviour.

But all this was nothing; I found no encouraging prospect. Iwaited; I lived regularly, and with as much frugality as became my circumstances, but nothing offered, nothing presented, and the main stock wasted apace. What to do I knew not; the terror of approaching poverty lay hard upon my spirits. I had some money, but where to place it I knew not, nor would the interest of it maintain me, at least not in London.

At length a new scene opened. There was in the house where I lodged a north-country woman that went for a gentlewoman, and nothing was more frequent in her discourse than her account of the cheapness of provisions, and the easy way of living in her country; how plentiful and how cheap everything was, what good company they kept, and the like; till at last I told her she almost tempted me to go and live in her country; for I that was a widow, though I had sufficient to live on, yet had no way of increasing it; and that I found I could not live here under #100 a year, unless I kept no company, no servant, made no appearance, and buried myself in privacy, as if I was obliged to it by necessity.

I should have observed, that she was always made to believe, as everybody else was, that I was a great fortune, or at least that I had three or four thousand pounds, if not more, and all in my own hands; and she was mighty sweet upon me when she thought me inclined in the least to go into her country.

She said she had a sister lived near Liverpool, that her brother was a considerable gentleman there, and had a great estate also in Ireland; that she would go down there in about two months, and if I would give her my company thither, I should be as welcome as herself for a month or more as I pleased, till I should see how I liked the country; and if I thought fit to live there, she would undertake they would take care, though they did not entertain lodgers themselves, they would recommend me to some agreeable family, where I should be placed to my content.

If this woman had known my real circumstances, she would never have laid so many snares, and taken so many weary steps to catch a poor desolate creature that was good for little when it was caught; and indeed I, whose case was almost desperate, and thought I could not be much worse, was not very anxious about what might befall me, provided they did me no personal injury; so I suffered myself, though not without a great deal of invitation and great professions of sincere friendship and real kindness--I say, I suffered myself to be prevailed upon to go with her, and accordingly I packed up my baggage, and put myself in a posture for a journey, though I did not absolutely know whither I was to go.

同类推荐
  • 兵典

    兵典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WOMEN IN LOVE

    WOMEN IN LOVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言兵事书

    言兵事书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田家五行

    田家五行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅谱

    梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诸神含苞待宰

    诸神含苞待宰

    好吧,因为一场音乐会,我穿越了,我很狗血的穿越了,穿越在这装神弄鬼的世界,真希望哪一天一觉醒来依然在地球,在这该死的世界不是你杀我就是我杀你,杀人也就算了,最后还要杀妖杀鬼杀神杀魔,该死的,真当我是屠夫吗?好吧,我承认,杀来杀去的确是有意思多了。
  • 痞子闯仙界

    痞子闯仙界

    如果得到一件能够穿越到十天以前的法宝,你会选择穿越呢,还是选择穿越呢!天生难以修炼的混沌之体,却也阻止不了叶峰走上强者之路。
  • 我的心里只能住下你

    我的心里只能住下你

    还记得那些感人的回忆吗?——龙还记得那一瞬间的心动吗?——霏
  • 皇道摔碑手

    皇道摔碑手

    何为墓碑,亡者纪念,生者追悼。何为丰碑,败者耻辱,胜者功勋。胜者为王,每个王者的道路必定是一条血路,浮尸千里。当他站在顶峰之时,俯视天下的时候,回首会发现一座座丰碑,记录下了他的一点一滴。众生在仰视他的时候,会看到一座座惊悚的墓碑,铭记着一场场惊心动魄的战斗。
  • 菊香田园

    菊香田园

    杨小菊,一个眼看三十岁却嫁不出去的老姑娘,意外穿越成未知时空的八岁痴女。家徒四壁,幸亏她有科学有效的致富方案和锲而不舍的精神。后娘泼辣阴险,致富路上凶险重重,且看她如何劈开阴霾,克服艰难险阻,最终佳偶天成。
  • 大明二十四监

    大明二十四监

    琉球奉旨久米村,球国唐荣照汉心。唐家闽人卅六姓,营逐倭人显华威。中道勒回灭后金,兴衰拨乱侍我君。大旆彩错辉环宇,明朝中华永世辉。尚云穿越至明未,大明唯一的海外殖民地——琉球久米村,看其如何带领唐营闽人三十六姓,演绎精彩明末。请看《琉明》感谢各位衣食父母的点击、投票,梦难成感激涕零。
  • 圣天浮空岛

    圣天浮空岛

    从前,有块大陆叫做圣天大陆,里面有条孤零零的小街,黑暗而阴森,使人望而生畏,里面没有任何人,在一个角落有个小孩儿蜷缩在角落里。他叫欧阳烈,衣裳褴褛,脸上没有任何表情,目光呆滞,没有人理会他,可能是因为看他像个乞丐吧……
  • 欧盟东扩视野下中东欧少数民族保护问题研究

    欧盟东扩视野下中东欧少数民族保护问题研究

    本书以欧盟东扩为背景,对欧盟东扩前后中东欧国国家在少数民族保护方面的变化进行了深入分析,从其进步与存在的问题看欧盟东扩对中东欧少数民族保护发挥的作用和局限性,以及其今后的发展趋势。
  • 神的赌场

    神的赌场

    这是一本无限流的小说,主角不是喊着我命由我不由天或者撑死胆大的饿死胆小的就冲上去的人。主角会慢慢走并享受探索世界的乐趣。每晚7点更新,欢迎收藏投票喂食提意见。新人新书请多包涵。
  • 天降爱人

    天降爱人

    “哇,何世凡好帅啊!”两个年轻小姑娘正对着一幅巨型海报里的帅哥直流口水,她们完全没有注意到从身后走过的一个黑衣男子。这名男子黑帽、黑衣、黑鞋、黑墨镜,就跟刚从乌鸦窝里爬出来一样,一看就不是什么正常人。没错!他就是新晋的亚洲男神何世凡“何世凡,你不是说你不认识那女的吗?”“哪个女的?”“昨天掉下来那个。”“不是昨晚上都说了吗,我不认识!”“不是昨晚上说的那个。”“不就一个女的跳楼吗?不能哪个女的都往我身上扯吧?”“我跟你说不清楚,你给我老实在家等着,不许出门,不许接电话,还有不许在网上瞎说,听见没有?”