登陆注册
19462600000176

第176章

THE TENT.

PEACE and tranquillity prevail at last.--For the present, at least, the people enjoy blessings to which they have long been. strangers, and it is to the new viceroy and his beneficent rule that they owe these blessings. He has signalized the beginning of his rule by compelling the lawless horde of Delis, called by Courschid his body-guard, to return to the interior of Africa. He has also brought back into subjection the Armenians and Albanians, who, carried away by the war-fury, had, for a period, laughed at all order and discipline. Though mild and gentle toward the devoted and obedient, Mohammed is severe and cruel to the disobedient and defiant.

Many heads have fallen in these first days of his rule. The head of many a wild soldier, who paid for his mutinous or riotous behavior with his life, adorns the wall of the citadel, a warning to the enemies of law and order.

This warning is not lost on the other soldiers, and on the secret adherents of the Mamelukes; it teaches them to conform to circumstances and bow their heads in submission. The Mamelukes themselves are far distant from Cairo, and lie encamped near Minieh, equipping and disciplining their forces, and preparing to renew the struggle.

The viceroy, however, has a strong arm, and his power increases daily. He will bring them also into submission.

The people who pass the palace occupied by Mohammed as sarechsme, stand still, and gaze with curiosity at the changes and alterations being made there. Large numbers of laborers are engaged in repairing the injuries sustained by the building in the recent conflicts; in setting out trees and shrubbery in the garden, and in adorning it with rare flowers. Great improvements are progressing in the wing of the building whose windows open on the garden.

Artistically carved lattice-work and shutters are being affixed to the lofty windows of the second story. And the curious, who observe this, give each other a sly look, and smile. They understand the significance of these shutters. These are the shutters of the windows of a harem, and they proclaim that Mohammed is now also occupied with, other than affairs of state. The people rejoice in these harem windows, for they are a guarantee of peace. When the warrior builds a harem, it proves that he himself believes in the stability of peace, and the new order of things. And the new viceroy does.

In discussing these matters, the people who stand in front of the palace of the Esbekieh tell each other that the viceroy has sent a messenger to his distant home beyond the sea, where his first wife and children live, and has sent them word to come to him. "They will come by water!" relates one of them, "and that is why the dehabieh is being built at Boulak. It is like a magnificent saloon, and is to be beautifully adorned--the walls hung with velvet, and the floor covered with costly Persian carpets. The viceroy's first wife and his children will come up from Alexandria in this dehabieh.""His first wife?" exclaims another. "You speak of his first. Has he then other wives?"The person addressed then assumes a mysterious air, as if to intimate that he is in the viceroy's confidence, and quite accurately informed as to the number of his wives. "It is not known," says he, hesitatingly; "it is, however, well known that a harem has been constructed at the citadel, and that here also the apartments in the wing of the palace are to be arranged as a harem.""One wife hardly requires two harems, I should fancy?" they all laughingly repeat; "by Allah, one wife has no need of two harems, and the viceroy must therefore have as the prophet allows, more than one wife."But no one knows it; and Mohammed takes care to be silent concerning his private life. He is reticent in such matters, and only talkative when in conference with his ministers and government officials, and most so when conversing with Hassan, his minister of finance, on which occasions he is often compelled to hear that the treasury is unfortunately almost empty, and that new means of replenishing it must be devised.

Money is scarce, but none is spared in decorating the apartments at the citadel, and below in the palace of the Esbekieh.

The apartments in the citadel destined to be the harem of the viceroy's wife, as well as the other apartments of the palace, are being splendidly furnished.

The upper apartments, now that they are completed, the viceroy inspects alone; through the others he walks beside his faithful friend Hassan, pointing out with complacency the beauties of the long suite of elegantly-furnished apartments.

"And do you know who is to occupy these rooms, Hassan?" asked Mohammed, his countenance assuming a more mild and kindly expression than Hassan had ever before observed in the usually stern and severe features of his master.

"It is said the viceroy has sent for his sons," replied Hassan, "and I therefore suppose that they are to live here.""And your supposition is right, my friend," replied the viceroy, smiling. "Yes, here my dear sons will live, my three boys. Yet they must be almost young men by this time. Let me see, five years have passed since I saw them. They must have changed very much in this time, Hassan, and I confess my heart yearns for them. Do you think they will know me?""You are not changed, master," replied Hassan. "Just as you look now, you looked on that day, you know, the day at Aboukir, when Isaw you for the first time."

同类推荐
  • A Blot In The Scutcheon

    A Blot In The Scutcheon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书指

    书指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Devil's Dictionary

    The Devil's Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经三解

    道德真经三解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾舆地汇钞

    台湾舆地汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 再婚超市

    再婚超市

    冲出围城,身心重获自由,该与青梅竹马的初恋再续前缘,还是在光怪陆离的婚姻“超市”中寻找精彩,释放空虚?困顿的中年男女,尴尬的兜兜转转,理想的爱情总是遥不可及,再婚超市让你看清自己,看透男女。
  • 生死簿之天命轮回

    生死簿之天命轮回

    天上,有一双眼睛......上古传说,天道轮回,执春秋轮回笔书天地人三书者可封神位、主生死...
  • 故事从头,对你依然心动

    故事从头,对你依然心动

    “做我的女人,条件随你开。”薛泽西目光灼灼,语气却清冷淡然。陆清浅嗤笑一声,“抱歉,薛先生,我什么都不缺。”本以为从此两人会再无瓜葛,却不想越是逃离,就越是抵死纠缠。后来,她带着不可告人的目的接近他,只为求得一个真相。淡笑问到:“薛先生,你之前的话还算数吗?”他薄唇轻启,“当然。”他们说好只是逢场作戏,只是这戏却越做越真。陆清浅以为,薛泽西从来都不爱她,却不知道,他等了她那么多年,更不知道,他所做的一切都是以爱之名。情节虚构,请勿模仿
  • 冬季恋歌

    冬季恋歌

    诗歌集《冬季恋歌》,全书共收集作者诗歌65余首。作者对家乡、对母亲、对童年、对爱情的深切怀念,每一丝都撩动着人的心绪,每一缕都触动着人的灵魂。特别是对爱情的描绘,由期待,到感受,到怀念,到疼痛,再到坚信,每一个细节都像铺在雪地上的丝绸,美丽而忧伤。
  • 超禁忌游戏

    超禁忌游戏

    一款全新模式的游戏横空而出,惊动世界,更是让无数青少年为之疯狂。当诸子安进入了这款游戏之后,游戏世界忽然大变,更是意外得知,若是在游戏中身死,那么你就真的死了。人性沉沦,道义不在,一切只是为了活命而已。诸子安:“当我发现身边的朋友个个都离我而去,我才知道原来这款游戏,真的会死人。”感谢阅文书评团提供书评支持
  • 太上赤文洞神三箓

    太上赤文洞神三箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 替身恋人(全本完)

    替身恋人(全本完)

    在他的眼中,她犹如天使一般,阴差阳错,她代替好友来应征,这几乎将她打入地狱。她的背叛是他心底最深的痛,如果她想做替身,那就让她继续做吧……所有的一切都是有预谋的,他已渐渐爱上她,到最后他该如何抉择……
  • 何西四十年

    何西四十年

    最可怕的是,生活是个陷阱。那些导师们站在书本里,说的跟真事的似的。等你跳下去,他才告诉你:谎言相信到底就是真理,因为陷阱需要白骨,你不上当谁上当?万幸的是,三十年河东,四十年河西,好运终于降临————他重生了。重活一回,自然聪明了,谁也别想忽悠我了,该犯的错误全避免了,该抓住的机遇全抓住了,该享受的全享受了,该珍惜的全珍惜了,该牛逼的全牛逼了,该报的仇全报了。重生就是爽,这么好的事落到头上,难怪人家说:三十年河东,四十年何西。
  • 与高冷叫兽谈谈情

    与高冷叫兽谈谈情

    也许,在刘成书看来爱情并不是暧昧的你来我往,也无需刻意的培养,而是看一眼就知道,就是这个人,没错了。
  • 大唐科学家

    大唐科学家

    他,最年轻的物理学家,号称有着堪比爱因斯坦的脑袋,有一天他驾着汽车回到古代……她,最生活化的小人物,带着神器——储存了海量生活信息的电脑回到古代……原本如同平行线般的两人相遇在大唐,一个立志创办大唐的牛津剑桥,一个立志建立大唐的罗斯切尔德家族……大唐在他们的努力下变成什么样?是沿袭历史的车轮?还是改道而行,向着未知的方向发展……