登陆注册
19462600000137

第137章

Those of the Turks who were not shot down or sabred have fled to bear to Cairo the disastrous intelligence--that eight hundred Mamelukes have vanquished over three thousand Turks led by Youssouf Bey, the _kiaya_ of the viceroy. The proud man is defeated, and may return to Cairo with the miserable remnants of his magnificence to announce his disgrace. I tell you, Mohammed, it was a wondrous battle! Youssouf Bey had drawn up his army on the plain of Damanhour, behind them their artillery. While we were forming in front of them, their artillery began to thunder; it was to carry death into our ranks, and it succeeded. Fearful was the first shock!

I began to fear lest my men should flinch. I called to them in a loud voice, and with them bore down upon the enemy with the speed of the lightning, regardless of the thundering artillery. But its discharges were murderous, and I saw that it was impossible to advance farther in this direction. We then turned, and, before the Turks could take measures to prevent it, fell upon their unprotected left flank and bore down upon their ranks. The first rank, surprised and terrified by my sudden flank attack, gave way, and their infantry was thrown into disorder. The blows of our ataghans fell thick and fast. The enemy turned and fled in wild disorder, we following them. Mohammed Ali, the slaughter was dreadful! Eight hundred Mamelukes vanquished over three thousand Turks! Sheik Arnhyn's Bedouins, who are now on the field, can show you the rich spoils. Let them rob the dead; for me and mine, who scorn to do this, spoils enough still remain; we have captured all their artillery, and munitions of war in abundance. `It was a glorious day,' so say the Mameluke beys. `It was a disastrous day,' will the viceroy, throned in the proud citadel at Cairo, lament.

"Do you now understand, O sarechsme, why I caused you to be abducted from your camp by my friend Sheik Arnhyn? I did it partly on my own account, and partly out of friend ship for you. You look at me inquiringly; you do not understand! I will explain. Intelligence had been brought to me that, should Youssouf Bey be defeated, you were to march rapidly to his assistance. I saw the messenger sent by him to call you to his assistance; you would have come too late. You could only have shared defeat had you come up with your troops, exhausted by their march, and attacked the Mamelukes, flushed with victory. They would have defeated you, and therefore do I consider it an act of friendship to have prevented your coming at all. Yet, Iwould not conceal the truth. Truly, Osman Bey Bardissi loves the truth, and therefore I tell you I also did it on my own account, and on account of my Mamelukes. I well know what mettle your other generals are made of! From Youssouf Bey and Taher Pacha the Mameluke Beys have nothing to fear; I know them, and know that they are poor soldiers; but of you, Mohammed Ali, I have a different opinion. When I saw you on the ship, I said to myself: `This man will become a hero; woe to us when he confronts us in battle, but joy if we can win him to our side and make him our friend!' Therefore, I entreat you, be our friend, Mohammed Ali. Abandon the treacherous Turks, for treacherous they are! We saw this at Aboukir, and I think have aroused indignation in your gallant heart to see them massacre so many of our noblest beys through vile trickery and treachery. I can well understand that you cannot admit this while you are a sarechsme of the Turks; yet, be one of us, Mohammed Ali. Confess to yourself that the Turks are waging an unjust war, and that treachery is their favorite weapon. It is my firm conviction that we shall ultimately succeed in vanquishing and driving them from the country; but to do this we need strong men and heroic hearts. I cannot consent to their possession of such a man as yourself. Come to us, Mohammed Ali! You shall be our first and greatest! What Mourad Bey was for us, that shall Mohammed Ali be for the Mamelukes. We will bow to your wisdom in humility! We will obey all your commands! Be one of us, Mohammed Ali. Join us, and we will vanquish the Turks and reoccupy Cairo! You shall be enthroned in the citadel as our chieftain; you shall rule over Cairo and be our brother and comrade. Abandon the Turks! Now, Mohammed Ali, I have finished. Give me an answer!"His eager gaze was fastened on Mohammed's proud, tranquil countenance in breathless suspense. The latter making no reply, Bardissi repeated, in tones of entreaty almost, "Answer me, Mohammed Ali!""Do you really suppose I can answer you?" said Mohammed, gently.

"Look at me; I wear the uniform of a Turkish general, and am in the grand-sultan's, and, more immediately, in Cousrouf Pacha, the viceroy's service. I am a soldier, who, wearing his uniform, must ever be mindful that he has sworn the oath of fidelity. Moreover, Iam your prisoner. Do you suppose it would beseem the soldier to treat with his enemy against his commander-in-chief? Would it, do you think, become the prisoner to accept the proposals of him who for the moment is his master; would it not look as though the prisoner wished in this manner to purchase his freedom? And now answer me, Bardissi!""This is my answer," said Bardissi, bowing his head with a smile:

"You are free, and no longer a prisoner. You were entrapped, and brought here, because I wished to speak with you. This I have done, and now you are free. And now your decision, if you please!""Osman Bey Bardissi is far too great a hero, and far too brave a soldier and honorable man, not to know what emotions agitate my soul. See, I wear a general's uniform, and my army corps is awaiting me! You cannot suppose that I will abandon them, or incite them to treason! As yet, I serve the viceroy alone," he continued in a lower voice, "and, as yet, I do not know that I can depend entirely on their fidelity.""However, you do not say 'no' to my proposals?" said Bardissi.

同类推荐
  • 航海遗闻

    航海遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东海若解

    东海若解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法澜澄禅师语录

    法澜澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇经集注

    皇经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑关子益禅师语录

    剑关子益禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新石器王朝

    新石器王朝

    王孝举在河姆渡的一次考古发现中,突然的一次意外使他穿越到了新石器时代。为了生存,为了找到自己一直梦寐以求的石器时代的那段真正的历史,也为了找到回家的路,王孝举踏上了征服的路。
  • 第七特种部队

    第七特种部队

    我们被称为魔鬼,我们像幽灵般不存在,我们像野兽般的狼群战斗,用热血与无限忠诚铸造中国特种部队的魔鬼荣誉!我们活着唯一要做的事情便是战斗,战斗,战斗,战斗……直至死亡!——————(新疆)第七特种部队魔鬼特别行动组!PS;本文在铁血连载已经完成,后续解禁的VIP章节会继续在创世上传。新书《华夏佣兵》创世首发!!
  • 不可一世的岁月

    不可一世的岁月

    今日的我们,乎风可改雨今日的我们,不可一世太嚣张只是因为年少轻狂只是因为我们在一起,呼喊:别动老子的人!一个不起眼的学生走进一个改变他人生的圈子,这个圈子有哭,有笑,有情,有义他慢慢得开始蜕变,慢慢得开始接触那些一辈子都无法忘记的人或者事情。为了兄弟开始蜕变成让人害怕的学‘霸’为了女人开始蜕变成让人羡慕的情’圣‘
  • 诛舍郎

    诛舍郎

    孤城朽木妖杀,苦桥硫水舍家……守兔人在……“我屠了那天才的舍种,因为他要成家咯,在所难免的壮烈牺牲嘛。”“他们需要的是天才,我不过是负责买洁厕灵的保洁小弟而已,好吧顺便丧尽天良。”“君王是千军万马中的最后一人,食尸奋进。”什,天朝的皇帝,白兆,弱爆的鸡肋,“汝等,皆为白兄而死。”“Hard-to-die,Weak-to-life!”
  • 南梁之光

    南梁之光

    本书内容包括“苦难深重的南梁”、“创建西北第一支革命武装”、“艰难的游击征程”、“开创陕甘边地第一块革命根据地”等,帮助读者了解老区的政治、经济、军事、文化状况。
  • 爆宠狂妃:王爷,别太猛

    爆宠狂妃:王爷,别太猛

    “记住我名字,因为这一生,你都将摆脱不了!”初识,他优雅又强势的宣布,可是这小丫头却极为不乖,顶着个哑巴的身份都能四处拈花惹草,别人引的是蝴蝶,她专门招蜜蜂,还都是一个个强大又难碰的情敌,他索性来个霸王硬上弓,“今天我要定你了!”她冷冷的瞥他一眼,“发*情期?看清楚了,我还没十五岁!”他呵呵一笑,整个人扑了上来,“没事没事,看起来虽然不怎么样,摸起来还是不错的……”--情节虚构,请勿模仿
  • 梦魇桃花

    梦魇桃花

    最近,我每晚都做奇怪的梦,梦中有一个俏丽的女人,和我做一些羞耻的事。后来,我差点出了车祸,黄伯告诉我,我被女鬼缠身了。为了摆脱女鬼,我去一座深山上找过老道士,可是后来,我却发现我竟然爱上了这个女鬼……
  • 无限攻略神

    无限攻略神

    当你在做出一个“艰难的决定”之前,或当你在人生的道路上迷失之时,可有没有幻想过?冥冥之中有一个知晓过去未来的大能,他会出现在你面前,告诉你应该怎样在无限的可能中做出最为有利的选择。夏肆就有这样的幻想。于是,当他进入游戏世界,选择了“幻想模式”后,得到了一个破坏平衡的技能:攻略指引。《原型体》、《异形大战铁血战士2》、《咒怨》、《生化危机:恶化》……从此,就算身处重重杀机之下,夏肆却仍能清楚地看到那一线的生机!千般计策,百变智谋,不是最强。无数技能,十万功法,不是最强。长袖善舞,人多势众,不是最强。“死不了,才是最强!”
  • 天朝梦

    天朝梦

    中国近代,列强环视,面对三千年来未有之变局,三千年来未有之强敌,看现代小人物穿越为李鸿章之子,如何改写历史,将天朝衰弱的国运扭转回来!
  • 霸世魔帝

    霸世魔帝

    他从神墓之中诞生,是身兼六系魔法的魔法天才,为揭开身世谜团,穿丛林闹帝都,打上佣兵工会,却不料惹上美女无数,艳遇重重,他该怎样化解?