登陆注册
19462600000132

第132章

Once Butheita raises her arm and points to some towering objects defined sharply against the sky in the distance.

"See, stranger, see; those are the grand monuments of our kings, the Pharaohs, the pyramids, and there lies Sakkara, where the graves of the holy oxen are to be seen. We are almost at our journey's end.

There lies the village of Petresin. Its inhabitants still sleep, and the doors of the huts are closed: they do not see us. That is well, that is necessary; my father said no one must know that we are taking you away a prisoner. Do you see that little spot on the verge of the dessert? That is my father's tent."Butheita patted her dromedary on the neck with her little hand, urging it to greater speed. Like an arrow they flew across the sand until they had reached her father's tent. Butheita drew in her reins at the door and commanded the animal to kneel down.

"Stranger, we are at our journey's end! At the threshold of our tent, Butheita bids you welcome, blessed be your entrance into our house!"She quickly loosens the shawl that binds him to the saddle, and before he is aware of what she is doing lifts him in her arms.

Lightly, as though he were a plaything, she bears him into the inner apartment of the tent, where she smilingly deposits him on a mat.

"Blessed be your entrance into my tent! Now refresh yourself with repose after your long ride. I am going out to prepare your breakfast."He follows Butheita with eager eyes, as she steps into the other apartment of the tent. Forgotten are all the schemes and thoughts that ordinarily occupy him day and night. Forgotten are the past and future; he now lives for the present only. May the sun mercifully stand still, and this hour prove an eternity! Why occupy himself with thoughts of the future, the present is so beautiful, so heavenly? Oh, that it could last forever! But no! a cloud passes over his brow; he remembers--"No! Let the present pass rapidly," said he. "I am a prisoner, and how would my soldiers laugh to see the sarechsme, Mohammed Ali, bound and a captive in the tent of a Bedouin chieftain!"He knew that Butheita had remained in the other apartment and heard his words. She quickly went to him, profound sorrow depicted in her charming countenance.

"They would laugh at you, sarechsme? Oh, how sorry I should be to have them do so! True, it is unpleasant to be a prisoner. Yet, you must know that my father is highly esteemed; he is the first man of the village. O sarechsme, the Bedouins call him their father, their protector, and the Mamelukes are proud of his friendship; and it was out of love for them that he made you a prisoner. If you are unhappy, oh, forgive poor Butheita, who was compelled to obey her father's commands! Oh, do not be angry with her!""I am not angry with you," said he, gently. "Yet consider, is it not hard and shameful for me, a man and a soldier, to lie here bound hand and foot?"Her countenance lighted up with joy. "Yes, I understand that," said she, thoughtfully. "It pains me to the soul, not to be able to lessen your misery, to improve your condition. Yet," she suddenly continued, "I can and I will relieve you.""That you can, if you will," murmured he. "Seat your self beside me, Butheita. Let me hear your voice. Tell me the sweet history of your heart. Remain with me till your father comes. While listening Ishall forget all shame and disgrace, and rejoice only in your presence. It would seem as though, a good spirit had led me into another world, where an angel was bowed down over me, to whom Ilooked up in sweet ecstasy!"

"No, it will only be a poor child of the desert, who sits beside you," said Butheita, smiling. "Only look at poor, miserable me.

There is nothing beautiful or radiant about me, proud stranger! Let me go, you would die of hunger and thirst if I remained here, and it would be shameful, too, if I should neglect the duty of hospitality toward my guest. But I will tell you what I can and will do! You shall not lie there bound. I will not have it so, Mohammed Ali. Give me your sacred word that you will not leave, but will remain here until my father comes for you. Give me your word, and I will untie the cords that bind your hands and feet. Give me your word."He looks at her in astonishment.

"Do you still have such faith in man's promises that you believe Iwould keep my word if I gave it?"

"Yes," said she, smiling; "I do; this would be a horrible world if one could not. My father has often said to me: 'When a man has given his word he keeps it, though the consequence should be death. Thus a truly brave man acts; only cowards break their word.'""Then you consider me a truly brave man, Butheita, and not a coward?""It is only necessary to look at you, stranger," said she, with a winning smile, "to feel in the depths of one's heart that you are a man, and no coward. Give me your word, and you are unfettered. Give me your word that you will not leave.""Well," said he, gazing at her joyously, "I give you my word, as a man! I swear by Allah, and the prophet, and by my own honor, I will not leave here until your father comes and says that I may, and states the conditions. I will, if you will permit me, remain with you in the mean while, and do nothing but look at you. I will be your slave; drink the sweet dew from your lips, and read your commands in your eyes. Tell me, pearl of women, will you accept me as your slave?"Without answering his question, she knelt down blushingly, and untied the cords that bound his hands and feet. "Now, stand up, a free man!"He arose, and with a feeling of intense relief, stretched out the hands that ached from their long confinement, and extended his arms.

He would gladly have clasped the girl in their embrace, but, with the grace and ease of a gazelle, she sprang back out of his reach to the door of the tent, and looked at him threateningly.

"Mohammed Ali, if you abuse your freedom, you are not the man I took you to be."He bowed his head in silence. "You are right, Butheita, forgive me!

同类推荐
  • 医案精华

    医案精华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清华晨三奔玉诀

    上清华晨三奔玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忍古楼诗话

    忍古楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Madame Bovary

    Madame Bovary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 念昔游三首

    念昔游三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独家婚宠:落跑娇妻不要逃

    独家婚宠:落跑娇妻不要逃

    菜鸟娱记混进豪门宴会,本想偷拍几条八卦周边捞点外快,没想到竟被陌生男人扑倒!霸道总裁:“女人,你敢对我下药!我要办了你!”天呐噜!他是不是误会了,等等!他要做什么?他的手怎么搂上她的腰,还亲上了?……她刮花他的超级跑车泄恨。男人一纸契约拍到她面前:“做我的女人,国民老公头条随你爆!”为了头条她忍了,谁知某人出尔反尔:“女人,不如你辞职吧?我们都没时间生宝宝了……”
  • 魂逆诸天

    魂逆诸天

    万年前,三界大战,妖魔纷舞,造就了诸天神明。万年后,诸天神明,耸立苍穹,他们就是不可触摸的规则。一个少年,倔强而偏执,怀着一颗抗争到底的刚毅之心。誓要把诸天神明推进那万恶的灵丁洋,铸造一个永世不朽的清明世界。
  • 天下为聘:拐走女王陛下

    天下为聘:拐走女王陛下

    你有没有对你而言很重要的人呢?我有呢。如果有,你会好好守着她吗?我却没做到。我是一个国家的王,可我眼睁睁看着我生命中最重要的人在我身前倒下。她的离去好像把什么美好的东西都带走了。我像是得了一种怪病,脾气越来越暴躁。我知道病源是什么,可我治不了,因为她死了。记得那时年纪小,她爱谈天我爱笑。不知不觉睡着了,梦里花落人散场。桃夭是个骗子,她说她会陪汐儿一起长大,看汐儿治理国家,为汐儿挑选夫君,还会帮汐儿的孩子拟名,当孩子的教母。然后和汐儿一起慢慢慢慢地变老。她说,她们不会分开。可她说谎。我每次想起以前都会笑着流泪。桃夭说我的笑是天下最美的,我要笑给她看。可她看不见,我又忍不住流泪。
  • 异界植物大军

    异界植物大军

    某人:“谁?哇!偷我的土豆?喂!别跑!不然你会有报应的!”某贼:“切!哄小孩哪,不让我跑,我偏跑!”几声剧烈的轰鸣声后,某人望着那个硝烟中全身焦黑的身影摇头喊道:“唉!何必呢?何苦呢?你要吃土豆跟我说吗,你不说我怎么知道呢?其实我地里的土豆雷还是很多的,你要吃几个我也不会有意见的……”因玩《植物大战僵尸》而穿越异界的某人,依靠着《植物大战僵尸》中的植物在异界会有什么样的表现呢?请看《异界植物大军》。
  • 网游之复仇剑士

    网游之复仇剑士

    背负血毒侵蚀的命运,掌握两门古武绝学的精髓,怀揣一颗隐藏生命奥秘的血晶。两份感情,一段仇怨,真相与复仇,曾经的“不败影风”再次回到网游世界。他的霸道、强势凭借的是自身天赋和毅力。
  • 呆萌吃货驾到

    呆萌吃货驾到

    一个出自豪门的女孩纸,只爱吃,“1+1=?””烧鸡!“宾果!吃货!嘿嘿嘿,每一道菜都是新品,看看作为吃货的你有木有吃过哦~《呆萌吃货驾到》来袭,让你眼花缭乱,爆笑不止。来吧,吃货们,茄子!!!
  • 槐叶冷淘

    槐叶冷淘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 落叶的季节,我不再孤独(珍藏一生的经典散文)

    落叶的季节,我不再孤独(珍藏一生的经典散文)

    一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。