登陆注册
19462500000085

第85章

To the latter, a young provincial, such a fortune must of course seem colossal. He let his head fall into the palm of his right hand, and putting his elbows majestically on the table, blinked his eyes and continued talking to himself:--

"In twenty years, thanks to that Code, which pillages fortunes under what they call 'Successions,' an heiress worth a million will be as rare as generosity in a money-lender. Suppose Modeste does want to spend all the interest of her own money,--well, she is so pretty, so sweet and pretty; why she's--you poets are always after metaphors--

she's a weasel as tricky as a monkey."

"How came you to tell me she had six millions?" said Canalis to La Briere, in a low voice.

"My friend," said Ernest, "I do assure you that I was bound to silence by an oath; perhaps, even now, I ought not to say as much as that."

"Bound! to whom?"

"To Monsieur Mignon."

"Ernest! you who know how essential fortune is to me--"

Butscha snored.

"--who know my situation, and all that I shall lose in the Duchesse de Chaulieu, by this attempt at marrying, YOU could coldly let me plunge into such a thing as this?" exclaimed Canalis, turning pale. "It was a question of friendship; and ours was a compact entered into long before you ever saw that crafty Mignon."

"My dear fellow," said Ernest, "I love Modeste too well to--"

"Fool! then take her," cried the poet, "and break your oath."

"Will you promise me on your word of honor to forget what I now tell you, and to behave to me as though this confidence had never been made, whatever happens?"

"I'll swear that, by my mother's memory."

"Well then," said La Briere, "Monsieur Mignon told me in Paris that he was very far from having the colossal fortune which the Mongenods told me about and which I mentioned to you. The colonel intends to give two hundred thousand francs to his daughter. And now, Melchior, I ask you, was the father really distrustful of us, as you thought; or was he sincere? It is not for me to answer those questions. If Modeste without a fortune deigns to choose me, she will be my wife."

"A blue-stocking! educated till she is a terror! a girl who has read everything, who knows everything,--in theory," cried Canalis, hastily, noticing La Briere's gesture, "a spoiled child, brought up in luxury in her childhood, and weaned of it for five years. Ah! my poor friend, take care what you are about."

"Ode and Code," said Butscha, waking up, "you do the ode and I the code; there's only a C's difference between us. Well, now, code comes from 'coda,' a tail,--mark that word! See here! a bit of good advice is worth your wine and your cream of tea. Father Mignon--he's cream, too; the cream of honest men--he is going with his daughter on this riding party; do you go up frankly and talk 'dot' to him. He'll answer plainly, and you'll get at the truth, just as surely as I'm drunk, and you're a great poet,--but no matter for that; we are to leave Havre together, that's settled, isn't it? I'm to be your secretary in place of that little fellow who sits there grinning at me and thinking I'm drunk. Come, let's go, and leave him to marry the girl."

Canalis rose to leave the room to dress for the excursion.

"Hush, not a word,--he is going to commit suicide," whispered Butscha, sober as a judge, to La Briere as he made the gesture of a street boy at Canalis's back. "Adieu, my chief!" he shouted, in stentorian tones, "will you allow me to take a snooze in that kiosk down in the garden?"

"Make yourself at home," answered the poet.

Butscha, pursued by the laughter of the three servants of the establishment, gained the kiosk by walking over the flower-beds and round the vases with the perverse grace of an insect describing its interminable zig-zags as it tries to get out of a closed window. When he had clambered into the kiosk, and the servants had retired, he sat down on a wooden bench and wallowed in the delights of his triumph. He had completely fooled a great man; he had not only torn off his mask, but he had made him untie the strings himself; and he laughed like an author over his own play,--that is to say, with a true sense of the immense value of his "vis comica."

"Men are tops!" he cried, "you've only to find the twine to wind 'em up with. But I'm like my fellows," he added, presently. "I should faint away if any one came and said to me 'Mademoiselle Modeste has been thrown from her horse, and has broken her leg.'"

同类推荐
热门推荐
  • 盛世锦瑟:庶女不可欺

    盛世锦瑟:庶女不可欺

    姚家庶女五小姐姚锦瑟自缢身亡,重生回到了六岁时期。一念起,万水千山。一念灭,沧海桑田。万念生,风起云涌。万念空,世事平静。尽管祖母不喜,爹爹厌恶,嫡姐欺负,兄弟离心,这一世的她万念皆空,不恋盛世繁华,只求偏安一隅。
  • 镶嵌

    镶嵌

    寄居在噩梦里的记忆,无止境的流浪。下一个长夜,谁将被镶嵌在谁的身体里,沉浸的是谁的恐惧?眼前的现实,就真的是现实了吗?
  • 重生豪门千金:天纵娇颜

    重生豪门千金:天纵娇颜

    【现代女强,宠文】她是军火女王,腹黑、霸道、冷血,她是宁家千金,迟钝、懦弱、自卑!一块陨石,一场意外,弱小的身体拥有强大的灵魂。靠异能,她赌石捡漏开金矿。拼心智,她商场上翻云覆雨。露胆识,她游走在黑白两道。玉石天才,商界大鄂,黑道女王……她本是天纵娇颜,注定让世间风云迭起。
  • 达芬奇宝藏

    达芬奇宝藏

    梵蒂冈档案馆馆长在圣诞节夜里遇害,凶手割去了他背上的一块皮肤并留下一个符号。意大利国家安全局长请来正在罗马旅行的符号学家白兰心协助破案,而馆长收养的孙女闻讯也来到凶案现场。所幸她找到了馆长留下的钥匙,私下邀请白兰心与她一起寻找馆长守护的宝藏,开启了一场惊险的智力冒险。此后接连发生四起命案,四名死者背上都被割去一块皮肤。白兰心和索菲娅经历诸多磨难,终于解开馆长的真实身份,而他所守护的秘密就是传说中的魔法石。白兰心发现列奥纳多?达?芬奇可能知道魔法石的下落并巧妙地将它隐藏在《蒙娜丽莎》的画中。在新年到来之时,一切凶案的幕后主使终于现身,而此时的梵蒂冈正面临被卫星摧毁的危机,一场救赎与罪恶就此上演。
  • 彩虹恋人

    彩虹恋人

    内容简介:本文讲述了一个有些蛮横,有些骄纵,有些可爱,有些美丽,有些幼稚,有些成熟的女生夏思涵,在她生命里,有着许多人的陪伴,是那么的幸福,但是也因为太幸福,所以,上天似乎经常和她开着一些连锁玩笑,也许我们不知道未来经常会发生什么,但是,只要过得开心不就可以了?让我们开始一段奇妙的故事吧......
  • 百世不朽

    百世不朽

    天下修行者无数,得长生者不过五指。修行界中有一句老话,“如果不能摧毁你的敌人,那么就笑着看他慢慢死去!”真正的猛士,既要能摧毁敌人,也要获得永生!
  • 嫡女赋

    嫡女赋

    研姐儿偶做黄粱梦。梦里她无才无颜无德。无奈嫁那寒门子弟为妻。终日算计那柴米油盐。日夜作息不停,只为那持家金银。待到夫君金榜题名,却被无情弃。平生不过是个“生得荒唐,死地窝囊”的命醒来后,她决定绝不会走梦里的路子,哪怕是生生世世做畜生,她也要把要害她的人送入地狱。简单文案:夕研只知一个真理:女人就是要狠,嘴狠,面狠,心狠。
  • 豪门契约小妻

    豪门契约小妻

    明明是别人的婚礼,到最后怎么新娘变成了她?她,他有名无实的合约妻子……他,一个要风得风要雨得雨的豪门总裁,却在结婚当天被带了绿帽子,反正新娘也是挂个名而已娶谁还不是娶!可是一切都在不经意间发生着变化。
  • 江湖泛游

    江湖泛游

    乱世将军之子离家出走偶遇异国遗失郡主,是命运,还是前缘?世外强盗山寨竟有仙人隐居?但登峰造极的路上并不简单。百年寻之不获的绝世神功,万里黄沙大漠中奇异绿山……师门遗祸,同门宿敌;群雄并起,乱世纷争!呵……江湖风波恶,任我泛泛游
  • 证道者

    证道者

    和我比兄弟多吗?我的兄弟满世界!幽都那几十亿的鬼魂也尽在我手!和我比女人吗?我的女人个个沉鱼落雁!千娇百媚!看黑道证法者。踏平黑道,登顶巅峰!踩踏R本国,为民族、为兄弟,一个字!干!致谢:墨星小说封面网百度“墨星封面”第一个就是,你也可以拿到免费封面!