登陆注册
19462300000199

第199章

But why was it, think ye, that the Samuel Enderby, and some other English whalers I know of- not all though- were such famous, hospitable ships; that passed round the beef, and the bread, and the can, and the joke; and were not soon weary of eating, and drinking, and laughing? I will tell you. The abounding good cheer of these English whalers is matter for historical research. Nor have I been at all sparing of historical whale research, when it has seemed needed.

The English were preceded in the whale fishery by the Hollanders, Zealanders, and Danes; from whom they derived many terms still extant in the fishery; and what is yet more, their fat old fashions, touching plenty to eat and drink. For, as a general thing, the English merchant-ship scrimps her crew; but not so the English whaler.

Hence, in the English, this thing of whaling good cheer is not normal and natural, but incidental and particular; and, therefore, must have some special origin, which is here pointed out, and will be still further elucidated.

During my researches in the Leviathanic histories, I stumbled upon an ancient Dutch volume, which, by the musty whaling smell of it, Iknew must be about whalers. The title was, "Dan Coopman," wherefore I concluded that this must be the invaluable memoirs of some Amsterdam cooper in the fishery, as every whale ship must carry its cooper. Iwas reinforced in this opinion by seeing that it was the production of one "Fitz Swackhammer." But my friend Dr. Snodhead, a very learned man, professor of Low Dutch and High German in the college of Santa Claus and St. Potts, to whom I handed the work for translation, giving him a box of sperm candles for his trouble- this same Dr. Snodhead, so soon as he spied the book, assured me that "Dan Coopman" did not mean "The Cooper," but "The Merchant." In short, this ancient and learned Low Dutch book treated of the commerce of Holland; and, among other subjects, contained a very interesting account of its whale fishery. And in this chapter it was, headed, "Smeer," or "Fat," that I found a long detailed list of the outfits for the larders and cellars of 180 sail of Dutch whalemen; from which list, as translated by Dr. Snodhead, I transcribe the following:

400,000 lbs. of beef.

60,000 lbs. Friesland pork.

150,000 lbs. of stock fish.

550,000 lbs. of biscuit.

72,000 lbs. of soft bread.

2,800 firkins of butter.

20,000 lbs. of Texel Leyden cheese.

144,000 lbs. cheese (probably an inferior article).

550 ankers of Geneva.

10,800 barrels of beer.

Most statistical tables are parchingly dry in the reading; not so in the present case, however, where the reader is flooded with whole pipes, barrels, quarts, and gills of good gin and good cheer.

At the time, I devoted three days to the studious digesting of all this beer, beef, and bread, during which many profound thoughts were incidentally suggested to me, capable of a transcendental and Platonic application; and, furthermore, I compiled supplementary tables of my own, touching the probable quantity of stock-fish, &c., consumed by every Low Dutch harpooneer in that ancient Greenland and Spitzbergen whale fishery. In the first place, the amount of butter, and Texel and Leyden cheese consumed, seems amazing. I impute it, though, to their naturally unctuous natures, being rendered still more unctuous by the nature of their vocation, and especially by their pursuing their game in those frigid Polar Seas, on the very coasts of that Esquimaux country where the convivial natives pledge each other in bumpers of train oil.

The quantity of the beer, too, is very large, 10,800 barrels. Now, as those polar fisheries could only be prosecuted in the short summer of that climate, so that the whole cruise of one of these Dutch whalemen, including the short voyage to and from the Spitzbergen sea, did not much exceed three months, say, and reckoning 30 men to each of their fleet of 180 sail, we have 5,400 Low Dutch seamen in all; therefore, I say, we have precisely two barrels of beer per man, for a twelve weeks' allowance, exclusive of his fair proportion of that ankers of gin. Now, whether these gin and beer harpooneers, so fuddled as one might fancy them to have been, were the right sort of men to stand up in a boat's head, and take good aim at flying whales; this would seem somewhat improbable. Yet they did aim at them, and hit them too. But this was very far North, be it remembered, where beer agrees well with the constitution; upon the Equator, in our southern fishery, beer would be apt to make the harpooneer sleepy at the mast-head and boozy in his boat; and grievous loss might ensue to Nantucket and New Bedford.

But no more; enough has been said to show that the old Dutch whalers of two or three centuries ago were high livers; and that the English whalers have not neglected so excellent an example. For, say they, when cruising in an empty ship, if you can get nothing better out of the world, get a good dinner out of it, at least. And this empties the decanter.

同类推荐
热门推荐
  • 家庭控心术:这样说,老公最爱听

    家庭控心术:这样说,老公最爱听

    本书从赞美老公、和老公撒娇、巧言说服老公、巧妙与老公吵架等九个方面入手,为女人支招,教会女人如何让老公听话。
  • 中华兵书宝典

    中华兵书宝典

    本书将孙子兵法、孔明兵法、六韬兵法、尉缭子兵法、 李靖兵法、 吴子兵法、 孙膑兵法、 司马兵法八大极具收藏价值和分量的兵书汇集在这一本书中,并且每部兵书前都有“评说与应用”,帮助读者更准确更深刻了解祖先留给我们的灿烂文化,并能依些类推,运用于在智与力的竞争的社会生活领域。
  • 古剑奇谭:缘定今生

    古剑奇谭:缘定今生

    蓬莱大战,屠苏逝去,在所有人沉浸在一片悲伤之中,女娲大神降临天墉城告知百里屠苏三年后将会重生,只是他拥有的却是另一重身份——太子长琴。三年后兰生等人齐聚天墉城恭贺陵越登上掌门之位,空灵城大弟子陆子凌协同师弟们前来恭贺,当众人看着他的容颜亦是兴奋异常,那是屠苏的容貌,只是他却忘记了所有人,一场前所未有的天灾即将降落三界,拥有太子长琴仙灵的陆子凌、一直追寻着苏苏的晴雪、天墉城掌门陵越等人又一同上路,千年前长琴恋人南宫紫幽一路相随,面对着千年前的恋人,苏雪能否破镜重圆,他又能否记得前世最爱之人,堕落成魔的紫幽该何去何从,百里屠苏命魂能否顺利回归,古剑今生会给你们一个刻骨铭心之爱,执子之手与子偕老
  • 绝世战尊

    绝世战尊

    少年吴岳携友同游,不料天降大祸,意外来到一片陌生却奇诡多姿的世界!这里有搬山纳海的强者,有吞天裂地的魔兽,还有闭世数千载不出的绝顶妖族,和天生半神之体的神之后裔,更有那尘世罕现的仙灵……且看羸弱少年,如何一步步强大己身,战天斗地,弑神灭仙,终成绝世战尊!!
  • 奇联妙对(开启青少年智慧故事)

    奇联妙对(开启青少年智慧故事)

    对联,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句言,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式。它是中华民族的文化瑰宝。本书选取了历史上经典的奇联妙对,并介绍了它们的背景故事,从中反应了人们的才能智慧,也体现了我们语言的魅力。
  • 御天之界

    御天之界

    八年前的一场大战,使得他经脉堵塞成为“废人”。八年后他因祸得福,经脉疏通,却不料误修鬼士功法,踏入修士修炼一途。但他不屈服于命运,以人人唾弃的鬼士身份踏上修炼之路。
  • 冷王:天降刁蛮妻

    冷王:天降刁蛮妻

    夏天,无父无母的孤儿,因具备特殊的能力,小小年纪就被M国情报组织看中,当成重点人才培养,却因为一时的好奇心穿越至古代,落入七王爷的怀抱,应了某个预言,从此变成夏莫然。被人下毒没了美貌?没关系,心灵美才是真的美。各种陷害各种阴谋?没关系,你有张良计我有过桥梯。让我乖乖嫁人?那可不行!禹陵七王爷,冷情冷心,他有一个小秘密,那就是看上了他的侄孙媳!这可如何是好?夏莫然表示:矮油,男女授受不亲,我管你是皇叔公还是七王爷,你既然接住了从天而降的我,就得负责到底!既来之,则安之,就看本美女带着萌宠小七如何玩转古代,代表月亮……拿下你!【情节虚构,请勿模仿】
  • 再有一次

    再有一次

    上一世,不知何为情,何为爱?这一世,不管是商场,朝堂,亲情,友情,还有爱情,牵制利用。只为重生!
  • 极品农场

    极品农场

    穿越了,却带了一个农场。带就带吧,还弄了一个死亡限制——不完成任务,直接毁灭。于是,王皓既痛苦又高兴的开始了生活!
  • 世界最具幻想性的童话故事(4)

    世界最具幻想性的童话故事(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。