登陆注册
19461900000095

第95章 CHAPTER XXXIII(2)

And then a puny man-creature, Mulcachy himself, dared openly and brazenly to enter the cage and approach him. He sprang to be at him, or, rather, strove so to spring, but was withstrained by his four legs through the bars which he could not draw back and get under him. And Mulcachy knelt beside him, dared kneel beside him, and helped the fifth noose over his head and round his neck. Then his head was drawn to the bars as helplessly as his legs had been drawn through. Next, Mulcachy laid hands on him, on his head, on his ears, on his very nose within an inch of his fangs; and he could do nothing but snarl and roar and pant for breath as the noose shut off his breathing.

Quivering, not with fear but with rage, Ben Bolt perforce endured the buckling around his throat of a thick, broad collar of leather to which was attached a very stout and a very long trailing rope.

After that, when Mulcachy had left the cage, one by one the five nooses were artfully manipulated off his legs and his neck.

Again, after this prodigious indignity, he was free--within his cage. He went up into the air. With returning breath he roared his rage. He struck at the trailing rope that offended his nerves, clawed at the trap of the collar that encased his neck, fell, rolled over, offended his body-nerves more and more by entangling contacts with the rope, and for half an hour exhausted himself in the futile battle with the inanimate thing. Thus tigers are broken.

At the last, wearied, even with sensations of sickness from the nervous strain put upon himself by his own anger, he lay down in the middle of the floor, lashing his tail, hating with his eyes, and accepting the clinging thing about his neck which he had learned he could not get rid of.

To his amazement, if such a thing be possible in the mental processes of a tiger, the rear door to his cage was thrown open and left open. He regarded the aperture with belligerent suspicion. No one and no threatening danger appeared in the doorway. But his suspicion grew. Always, among these man-animals, occurred what he did not know and could not comprehend.

His preference was to remain where he was, but from behind, through the bars of the cage, came shouts and yells, the lash of whips, and the painful thrusts of the long iron forks. Dragging the rope behind him, with no thought of escape, but in the hope that he would get at his tormentors, he leaped into the rear passage that ran behind the circle of permanent cages. The passage way was deserted and dark, but ahead he saw light. With great leaps and roars, he rushed in that direction, arousing a pandemonium of roars and screams from the animals in the cages.

He bounded through the light, and into the light, dazzled by the brightness of it, and crouched down, with long, lashing tail, to orient himself to the situation. But it was only another and larger cage that he was in, a very large cage, a big, bright performing-arena that was all cage. Save for himself, the arena was deserted, although, overhead, suspended from the roof-bars, were block-and-tackle and seven strong iron chairs that drew his instant suspicion and caused him to roar at them.

For half an hour he roamed the arena, which was the greatest area of restricted freedom he had known in the ten weeks of his captivity. Then, a hooked iron rod, thrust through the bars, caught and drew the bight of his trailing rope into the hands of the men outside. Immediately ten of them had hold of it, and he would have charged up to the bars at them had not, at that moment, Mulcachy entered the arena through a door on the opposite side.

No bars stood between Ben Bolt and this creature, and Ben Bolt charged him. Even as he charged he was aware of suspicion in that the small, fragile man-creature before him did not flee or crouch down, but stood awaiting him.

Ben Bolt never reached him. First, with an access of caution, he craftily ceased from his charge, and, crouching, with lashing tail, studied the man who seemed so easily his. Mulcachy was equipped with a long-lashed whip and a sharp-pronged fork of iron.

In his belt, loaded with blank cartridges, was a revolver.

Bellying closer to the ground, Ben Bolt advanced upon him, creeping slowly like a cat stalking a mouse. When he came to his next pause, which was within certain leaping distance, he crouched lower, gathered himself for the leap, then turned his head to regard the men at his back outside the cage. The trailing rope in their hands, to his neck, he had forgotten.

"Now you might as well be good, old man," Mulcachy addressed him in soft, caressing tones, taking a step toward him and holding in advance the iron fork.

This merely incensed the huge, magnificent creature. He rumbled a low, tense growl, flattened his ears back, and soared into the air, his paws spread so that the claws stood out like talons, his tail behind him as stiff and straight as a rod. Neither did the man crouch or flee, nor did the beast attain to him. At the height of his leap the rope tightened taut on his neck, causing him to describe a somersault and fall heavily to the floor on his side.

Before he could regain his feet, Mulcachy was upon him, shouting to his small audience: "Here's where we pound the argument out of him!" And pound he did, on the nose with the butt of the whip, and jab he did, with the iron fork to the ribs. He rained a hurricane of blows and jabs on the animal's most sensitive parts.

Ever Ben Bolt leaped to retaliate, but was thrown by the ten men tailed on to the rope, and, each time, even as he struck the floor on his side, Mulcachy was upon him, pounding, smashing, jabbing.

同类推荐
  • 缁门世谱

    缁门世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖宗派世谱

    佛祖宗派世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东周列国志

    东周列国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海琼传道集

    海琼传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖三尼医世说述管窥

    吕祖三尼医世说述管窥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 前妻难再逑(全本)

    前妻难再逑(全本)

    三年的爱恋,最终难逃被背叛的命运。保持着最后的自尊和骄傲,她微笑着答应了他。然后,带着一颗破碎的心,她离开了这个伤心的城市!三年的爱恋,用五年的时间去遗忘。当她破茧归来,面对努力想要挽回的男人,是否还能保持着波澜不惊?*三年的相处,他终于对温顺得没有任何脾气的她厌烦了。当他提出离婚时,她一如既往的平静,让他终于对她彻底的厌倦。可是,当她真的离开,他却觉得心里空了一片!夜夜留恋在花丛中,可却仍然无法弥补失去她之后的那份空白!当他终于决定去找她,她的身边早已有了别的男人,还带着一个四岁大的小男孩,故意在他面前秀幸福!只是,为什么他看着那个小男孩,越看越觉得眼熟!该死的女人,居然让他的儿子喊别的男人爹地!这一回,他绝对不会再放过她了!
  • 乌龙穿越:童真夫妻闹后宫

    乌龙穿越:童真夫妻闹后宫

    一场错误的枉死,一场乌龙的穿越。当IQ188的天才美女遇到腹黑霸气的君王时,如何上演一场荡气回肠的爱情。我跨越了千年的时空遇到你,只为寻找那份最初和最终的爱情```````
  • 约会大师

    约会大师

    年少英俊的凌飞被自己的初恋女友甩了,彻彻底底地败在了金钱之下。十年后,凌飞已经蜕变成高富帅,并成立了一家只有他一个员工的莫须有公司,专门解决感情的问题,为那些被感情的琐事所烦恼的人出谋划策,自称为约会大师。在他的众多客人中,可没有几个是好收拾的案件,爱上妓女的处男,患上绝症想和女友分手的绝世好男,过于早恋的小学生,过年租男友回家的乡下妹,在不断处理别人感情问题的过程当中,有感动有温馨,有煽情有笑点,甚至在这些案件当中,让凌飞重新遇到自己的初恋女友,时隔十年,再次的相逢,是旧情复炽,还是形同陌路……
  • 狼啸五代

    狼啸五代

    今世种种,或多不如意,逝去如流水,只能梦里叹息。如果有机会面临一个新的开始,你又将如何涂写百年!穿越五代的七郎儿,面对中原的乱世,眼见关外蛮骑虎视眈眈;如果他有个机会,将中原历史千年的耻辱和阵痛统统埋葬,似想他将如何面对!一个本不应该存在的故事,却又是每个人都希望看到的历史!当然他的路必将充满坎坷.挫折.艰辛,但同时享受着江山美人的逍遥。逍遥如梦,梦里,大海和亚洲都成了他的故乡!群号180279905,希望本书的书友进来一起探讨本书的精彩!
  • 听说那笑带着伤

    听说那笑带着伤

    爱情的保质期是多久呢?曾经的山盟海誓又能维持多久。两个陌生的人因为一场车祸就那样走到了一起,从陌生人变成了朋友又从朋友变成了情人。可是等到从情人变成了最熟悉的陌生人她还能剩下些什么?她是一个内心挣扎的女孩儿,当人家拥有幸福的童年时她却是一个小三的孩子。这一切到底是谁的过错呢?当么么离开的那一刻她的内心也跟着彻底的绝望了。就连最后那一丝稻草般的希望也被抹杀,等到她带着复仇的念头回来时,曾经的曾经都还能挽回吗?她的残忍她的冷酷,以及她的改变。这一切的罪魁祸首又会是谁呢?是现实?是仇恨?还是那无法抹去的泪痕?
  • 绝色弃妇

    绝色弃妇

    她在哥哥的婚礼上绑架新娘,却遭继母暗害,穿越到古代成为一名弃妇。弃妇的日子不好过,被人指证通奸,被相公误会谋财害命……与相公圆房之夜时,她暗施巧计,以一招李代桃僵,让别的女人上了相公的床。她接过休书,一派潇洒,原以为就此便可以跟那个与哥哥相似的男人相爱相守,但没有想到,她在他心目中不过是一件替代品罢了,他竟连她腹中的孩子都不认!也许,只有那个拥有世间最纯净的瞳眸,却智商不足的另一个他,才能给她真心?江山权位,爱恨阴谋,她身边的男人斗智斗勇、明争暗夺、陷害利用……无所不用其极,使她陷入了无法挣脱的旋涡之中。可笑的是,前任相公要吃回头草,现任夫君不放手,另一个江山美人欲兼收,她的命运将如何?
  • 陪伴会让人上瘾

    陪伴会让人上瘾

    那往日混沌中匍匐的指针也因为跟你在一起被安上了加速器,陡然意识到时间才是世上最奢侈最该珍惜的东西。甜美,是对你的初印象。没错,我心里找不出一个能比这个词更贴切的形容与你的初见。干干净净,淡然却又如此的吸引人。
  • 黑暗史诗

    黑暗史诗

    风夜进入了知名游戏《黑暗史诗》。游戏提示如下:一.角色死亡即消失。二.有正负成长之分。三.无止尽的地下城。四.击杀物体得经验。五.存在既是合理的。
  • 农家四姑娘之寒梅飘香

    农家四姑娘之寒梅飘香

    她是家里最出众的女孩,也是最叛逆的。周末不回家,打架斗殴的地方从来少不了她的身影,在学校里呼风唤雨,在尔虞我诈的社会混的风生水起。可是,谁又知道她的苦楚,谁又了解那颗脆弱的心……一场家中的变故,让她学会了坚强,不断的努力终于摆脱了贫困与自卑,不懈的坚持也实现了理想,爱情、亲情都是需要珍惜的,梅花香自苦寒来,春去秋来满园飘香;宝剑锋从磨砺出,巾帼须眉纵横四海。(本文纯属虚构,请勿模仿。)