登陆注册
19461600000016

第16章

Actually the saltness seems to be due to the same cause as in the case of the residual liquid that gathers in the bladder. That, too, becomes bitter and salt though the liquid we drink and that contained in our food is sweet. If then the bitterness is due in these cases (as with the water strained through lye) to the presence of a certain sort of stuff that is carried along by the urine (as indeed we actually find a salt deposit settling in chamber-pots) and is secreted from the flesh in sweat (as if the departing moisture were washing the stuff out of the body), then no doubt the admixture of something earthy with the water is what makes the sea salt.

Now in the body stuff of this kind, viz. the sediment of food, is due to failure to digest: but how there came to be any such thing in the earth requires explanation. Besides, how can the drying and warming of the earth cause the secretion such a great quantity of water; especially as that must be a mere fragment of what is left in the earth? Again, waiving the question of quantity, why does not the earth sweat now when it happens to be in process of drying? If it did so then, it ought to do so now. But it does not: on the contrary, when it is dry it graws moist, but when it is moist it does not secrete anything at all. How then was it possible for the earth at the beginning when it was moist to sweat as it grew dry?

Indeed, the theory that maintains that most of the moisture departed and was drawn up by the sun and that what was left over is the sea is more reasonable; but for the earth to sweat when it is moist is impossible.

Since all the attempts to account for the saltness of the sea seem unsuccessful let us explain it by the help of the principle we have used already.

Since we recognize two kinds of evaporation, one moist, the other dry, it is clear that the latter must be recognized as the source of phenomena like those we are concerned with.

But there is a question which we must discuss first. Does the sea always remain numerically one and consisting of the same parts, or is it, too, one in form and volume while its parts are in continual change, like air and sweet water and fire? All of these are in a constant state of change, but the form and the quantity of each of them are fixed, just as they are in the case of a flowing river or a burning flame. The answer is clear, and there is no doubt that the same account holds good of all these things alike. They differ in that some of them change more rapidly or more slowly than others; and they all are involved in a process of perishing and becoming which yet affects them all in a regular course.

This being so we must go on to try to explain why the sea is salt.

There are many facts which make it clear that this taste is due to the admixture of something. First, in animal bodies what is least digested, the residue of liquid food, is salt and bitter, as we said before. All animal excreta are undigested, but especially that which gathers in the bladder (its extreme lightness proves this; for everything that is digested is condensed), and also sweat; in these then is excreted (along with other matter) an identical substance to which this flavour is due. The case of things burnt is analogous. What heat fails to assimilate becomes the excrementary residue in animal bodies, and, in things burnt, ashes. That is why some people say that it was burnt earth that made the sea salt. To say that it was burnt earth is absurd; but to say that it was something like burnt earth is true. We must suppose that just as in the cases we have described, so in the world as a whole, everything that grows and is naturally generated always leaves an undigested residue, like that of things burnt, consisting of this sort of earth. All the earthy stuff in the dry exhalation is of this nature, and it is the dry exhalation which accounts for its great quantity. Now since, as we have said, the moist and the dry evaporations are mixed, some quantity of this stuff must always be included in the clouds and the water that are formed by condensation, and must redescend to the earth in rain.

This process must always go on with such regularity as the sublunary world admits of. and it is the answer to the question how the sea comes to be salt.

It also explains why rain that comes from the south, and the first rains of autumn, are brackish. The south is the warmest of winds and it blows from dry and hot regions. Hence it carries little moist vapour and that is why it is hot. (It makes no difference even if this is not its true character and it is originally a cold wind, for it becomes warm on its way by incorporating with itself a great quantity of dry evaporation from the places it passes over.) The north wind, on the other hand, comb ing from moist regions, is full of vapour and therefore cold. It is dry in our part of the world because it drives the clouds away before it, but in the south it is rainy; just as the south is a dry wind in Libya. So the south wind charges the rain that falls with a great quantity of this stuff.

Autumn rain is brackish because the heaviest water must fall first; so that that which contains the greatest quantity of this kind of earth descends quickest.

This, too, is why the sea is warm. Everything that has been exposed to fire contains heat potentially, as we see in the case of lye and ashes and the dry and liquid excreta of animals. Indeed those animals which are hottest in the belly have the hottest excreta.

The action of this cause is continually making the sea more salt, but some part of its saltness is always being drawn up with the sweet water. This is less than the sweet water in the same ratio in which the salt and brackish element in rain is less than the sweet, and so the saltness of the sea remains constant on the whole. Salt water when it turns into vapour becomes sweet, and the vapour does not form salt water when it condenses again. This I know by experiment.

同类推荐
  • 尚书

    尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德风禅师般若语录

    德风禅师般若语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说出生无边门陀罗尼仪轨

    佛说出生无边门陀罗尼仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲寻亲记

    六十种曲寻亲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亲近自然

    亲近自然

    您有多久没带孩子亲近自然呢?有多久没有去仔细倾听大自然的声音了呢?本书搜集了有关大自然的心声的故事,让你的孩子在家里,便可走进自然,了解自然,从书中感受自然的神奇,同时亦可培养孩子关爱自然的情感。放飞孩子的思绪,让孩子亲近自然、探究自然。
  • 努尔哈赤全传

    努尔哈赤全传

    《努尔哈赤全传》是阎崇年先生最重要的作品之一。再现了清朝开国的宏阔历史和清朝第一帝努尔哈赤的传奇人生。努尔哈赤以“十三副遗甲起兵”,统一女真诸部,创建八旗,制定满文,建立后金,进而袭抚清、克开铁、占沈辽、下广宁,开创出清朝三百年基业。努尔哈赤既播下了“康乾盛世”的种子,又埋下了“光宣哀世”的基因。努尔哈赤在南有大明、西有蒙古、北有叶赫、内有政敌的不利情况下,战胜了一个又一个内外对手:胞弟舒尔哈齐、叶赫贝勒布斋和纳林布禄、蒙古林丹汗、明辽东经略熊廷弼……建立王权,黄衣称朕。努尔哈赤一生事业的成功,究其根源,在于“四合”——天合、地合、人合、己合。   
  • 华尔街金融真相

    华尔街金融真相

    人人都说华尔街是玩阴谋的地方,他们制定游戏规则,通过金融工具上演一场合法的赌博,而结果输的总是你。陈思进说,华尔街就是吃你钱的地方,而且是冠冕堂皇地掠夺财富。
  • 领导口才

    领导口才

    本书针对领导者在工作中要面对的批评、赞美、谈判、演讲等内容,逐一加以评说,是领导者能说会道、受人欢迎、办事顺当的必备助手。
  • 无良师父是黑客

    无良师父是黑客

    汝嫣妲也是醉了。情人节前夕和情人分手。她也是单身狗一只了。大喇叭瞬间点下:天下没有好男人!!!……顿时鸦雀无声了。不过,好像是自己卡了吧?等等!突然蓝屏怎么回事?电脑你别不给力啊!
  • 恐怖回忆

    恐怖回忆

    (推荐:本故事写作手法怪异,其惊悚程度绝不亚于恐怖电影的效果,郑重警告胆小者午夜请勿观看)故事围绕几个年轻人在一次抹牛眼泪之后发生了一系列奇异恐怖的事情而展开。“花圃里的尸体、恐怖短信、恐怖鬼铃、视频里的红眼睛、马桶里的人脸、披发女鬼、倒掉在天花板上的小女孩”……好朋友陆续意外死去,死状犹如遇到厉鬼惊吓,而萧扬自己也深深的陷进了鬼怪缠身的境地痛不欲生……
  • 中国远古帝王谱

    中国远古帝王谱

    原始初民时代收录了具有时代特征的神话帝王6位,氏族联盟时代收录了各阶段十二个独立政权的帝王181位,王族分封时代收录了夏、商、西周三代帝王63位,诸侯争霸时代收录了春秋战国时期十二王国的帝王115位。
  • 天降神曲

    天降神曲

    歌能碎山河,曲能定乾坤,这是一个由音乐主宰一切的世界。音乐即可娱乐,又可杀伐。三年前,地球指挥之神来到了这里。虽然现实太过残忍,但他还是选择了理智的做法。之所以会这么做并不是因为怕事,而是因为他知道自己一旦将音乐用于战斗,那就会是战无不胜!可惜,接连的厄难还是欺他太甚,强者太过分。这时,他终于决定挥动自己双手开始以乐屠神!斩仙灭神,我想就能!破灭诸天,我手之间!吾之乐神,唯吾能训!你问我是谁,我是指挥神!
  • 恶魔冷上司:谁是孩子他爸

    恶魔冷上司:谁是孩子他爸

    吃干抹净拍拍屁股走人,她也可以理解,不想负责嘛!人之常情!为什么还给她留了件男式西装外套,权当夜资吗?靠!这人也太不厚道了!她要一件男人的外套干什么?顶多就是用来——遮羞!哎!就算她长得难看,好歹也是个冰清玉洁的女孩!好,你狠,看我更狠的!
  • 茶花女

    茶花女

    小说以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实主动地描写了一位外表现内心都像茶花一样圣洁美丽的妓女的悲惨故事。小说开创了法国文学“落难女郎”系列的先河,关注了情爱堕落的社会问题的题材,对19世纪后半叶欧洲写实主义问题小说的产生,和写实风俗剧的兴起,产生了极为深远的影响。