登陆注册
19461400000006

第6章

So Marco Polo goes over and salutes him politely.

"I wonder if you mind my sitting down by you for a while," he says.

"I perceive you're from China."

The sea-captain waves him politely to his place.

"I'm from China." He smiles. "You guessed right."

"Is it long since you've been in China?"

"Well, that depends upon what you call long," says the captain.

"If you mean time, it's one thing. If you mean voyage, it's another.

For you've got to take into account," says he, "adverse winds, roundabout turns to avoid currents, possible delays to have the ship scraped free from the parasite life that does be attaching itself to the strakes, time spent in barter and trade. Other matters, too; the attacks of pirates; cross-grained princes who don't want you to be leaving their ports with a good cargo in your hold; sickness; loss of sails and masts; repairs to the ship. It wasn't a short journey and it wasn't a long one."

"It will be a long ways to China, I'm thinking."

"I can tell you how long it is from China to here, and you can reverse that, and you will get a fair idea of how long it is from here to China. I left Zeitoon with a cargo of porcelain for Japan, and traded it for gold-dust, and from Japan I went to Chamba to lay in a store of chessmen and pen-cases. And from Chamba I sailed to Java, which is the greatest island in the world. Java is fifteen hundred miles from Chamba, south and southeast, and it took me four months sailing, but a sea-captain cannot pass Java by, for it is the chief place for black pepper, nutmegs, spikenard, galingale, cubebs, doves, and all the spices that grow.

"And I stopped at various small islands from there, until I came to Basma, which is the island of the unicorns. And there we trade in pygmies, which ignorant people think are human folk. They are just a wee monkey, with all the hair plucked out except the hair of the beard. There is great money in them.

"I stopped at Sumatra for cocoanuts and toddy, and just for water at Dragoian. Dragoian is not a good city. It is filled with sorcerers who have tattooed faces. At Lambri I put in for the sago you buy from the hairy men with tails.

"Son, never stop at the isle of Andaman. The men there have faces like dogs. They are a cruel generation, and eat every one they can catch. I could tell you a story, but I would not spoil this fine spring night. Go rather to the island of Ceylon, and see the King's Ruby, which is the greatest jewel in the world. I stopped there and at Coromandel for the pearls the divers go down in the sea for, and there are no clothes on that island, so that every one goes naked as a fish. And there is the shrine of Saint Thomas. I was there.

"Gujarat, Tana, I stopped there. The Male and Female Islands I put into for ambergris. Svestra, which is full of magicians -- I was there, too. Madagascar and Zanzibar, where they live on camel flesh, I was there. And from Zanzibar I came north to Abyssinia, because I had to get an ostrich there for the King of Siam. And there was a letter and a parcel for the Sultan of Egypt. So I went to Cairo. I had a month on my hands, so I thought I'd run over and see Venice, because it's a hobby of mine, you might say, to see the world.

"Now let me reckon. Four and three makes seven, and four more are eleven, and six are seventeen, and let us say nine with that, and you have twenty-six. And the month I'm forgettng on the rocks of Aden is twenty-seven, and a week here and a week there for bad winds and such like. It would be safe to put that at three months. So it's two years and a half since I left China."

"You never," says young Marco, "met anybody in China by the name of Polo?"

"Poh-lo? Poh-lo? China's a bigger place nor you would imagine, laddie. There's half a hundred million people there."

"These were foreigners," Marco explained, "traders. They were at the court of the great Khan."

"Polo? Polo? Well, now, I think I've heard of them. Was one of them a big red-bearded man with a great eye for a horse and a great eye for a woman?"

"That would be my Uncle Matthew."

"For God's sake! And was the other a cold, dark man, a good judge of a jewel and a grand judge of a sword?"

"My father, Nicholas Polo."

"For God's sake! You're the son of one and the nephew of the other?"

"Did you know them?"

"Ah, laddie, how would I be knowing people like that! Sure, they're great folks, high in the esteem of the grand Khan, and I'm only a poor sailorman."

"But you heard of them."

"I heard of them. They were in good health. And I heard they were on their way home, though they would travel overland and not risk the great dangers of the sea. I suppose, if they go back to China, you'll be going with them?"

"I don't know," says Marco Polo.

"You ought to see China. It's a great country, a beautiful country."

"It would have to be very great and beautiful," says Marco Polo, "to out-weigh the greatness and the beauty that are here. You mustn't think I'm running down your country, mister," says he; "but for greatness, where is the beating of Venice in this day? What struck Constantinople like a thunderbolt but the mailed hand of Venice?

When the Barbary corsairs roamed the seven seas, so that it was no more safe for a merchant vessel to be sailing than for a babe to be walking through a wild jungle, it was Venice who accepted the challenge and made the great sea as peaceful as the Grand Canal. Who humbled proud Genoa? And hurled the Saracen from Saint John of Acre's walls?

Venice. And as for magnificence, the retinue of our doge when he goes to marry the sea with a ring it makes the court of Lorenzo seem like a huckster's train."

同类推荐
  • 古今注

    古今注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自遣

    自遣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薑斋诗话

    薑斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东北边防辑要

    东北边防辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生殿

    长生殿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 正经事

    正经事

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 嗜血天魔

    嗜血天魔

    一个小盗墓贼误打误撞进入了一个纯种血族的墓室然后因祸得福,得到了纯种血族的改造成了吸血鬼。看主角如何独领风骚各路美女通通拜倒在他的花裤衩下~~~~
  • 超穿越狂潮

    超穿越狂潮

    高考落榜少年陈天,因偶然机遇穿梭回到了一个与历史相差甚远的三国时代,一段充满激情与欢乐的故事此拉开帷幕……(如果你只是认为这是普通的穿越古代收后宫的故事那就大错特错了——)
  • 樱花季樱花祭

    樱花季樱花祭

    还记得那年的樱花祭么,樱花季...樱花祭!樱花、最美的花,最幸福的花...可是...为什么要有樱花祭、、、、、你给予我最甜蜜的爱情,也给予我最痛苦的伤害从此我喜欢上了彼岸花,开一千年,落一千年,彼岸花花开彼岸,相知相恋不相见在此生无法触及到的彼岸,卸下所有的记忆,黄泉为花,一千年开,一千年落
  • 符阵天下

    符阵天下

    他,因坚毅而修炼符阵他,因符阵而改变命运他,因命运而转战天下诸天万界终因此而彻底改变。求推荐,求收藏,谢谢支持
  • 打黑

    打黑

    国内首部全景展现打黑风暴的纪实小说,深入第一线揭秘黑社会幕后的真实故事。
  • 蛊后:残王的虐欢

    蛊后:残王的虐欢

    一夜之间灭门惨案,她受尽折磨心伤。待到细细抽丝剥茧,真相却越发扑朔迷离。究竟真相如何?雾里看花终隔一层……当往事成烟,恩怨情仇浮出水面,谁会陪她笑看风云;当春秋变化,痴情柔意缠绵纠葛,谁陪她看繁花落尽;遇上他究竟是天意还是命运?男主性格各异,且各有千秋,究竟花落谁家?且看一场爱恨情仇相思录!
  • EXOWeareone

    EXOWeareone

    本文已改!不再会有女主,而是写着以往他们的点点滴滴!等着吴亦凡,鹿晗回归或者重振。。。。。。你们若东山再起,我们便永远陪你们笑看天下。
  • 夜颂曲

    夜颂曲

    神圣大陆,神魔交战,魔界败退。魔君遣独子潜入人间,欲寻找本源之力反攻神国。其时,韩颂身佩墨玉,诞临人间。斗佞臣,诛奸邪,收神剑……神魔交战三千年,韩颂一人逆苍天!
  • 一个50后的鲁迅观

    一个50后的鲁迅观

    《一个50后的鲁迅观》选进作者自20世纪80年代中期至90年代末期鲁迅研究的论文,绝大多数都公开发表过,分为人格篇、作品篇、比较篇、文化篇、研究之研究篇。作者怀着对一个永生的民族魂的敬意,以自己独到的视角,表达了一个50后不同凡响的鲁迅观。  这是一本热爱鲁迅的人必读的书,也是不同时代读者阅读鲁迅应该参考的一本书。