登陆注册
19461400000027

第27章

You must see him now as he was seventeen years after he had come to China, and fourteen years after his wife, little Golden Bells, had died, a lean figure of a man, with his hair streaked with gray, a lean, hard face on him and savage eyes, and all the body of him steel and whale-bone from riding on the great Khan's business, and riding fast and furious, so that he might sleep and forget; but forgetting never came to him. . .You might think he was a harsh man from his face and eyes, but he was the straight man in administering justice, and he had the soft heart for the poor -- the heart of Golden Bells.

He was easily moved to anger, but the fine Chinese people never minded him, knowing he was a suffering man. Though never a word of Golden Bells came from his mouth, barring maybe that line of Dante's, the saddest line in the world, and that he used to repeat to himself and no one there:

. . ."'la bella persona Che mi fu tolta. . .che mi fu tolta'; who was taken from me; Taken! Taken from me!"

And oftentimes a look would come over his face as if he were listening for a voice to speak -- listening, listening, and then a wee harsh laugh would come from him, very heartbreaking to hear, and whatever was in his hand, papers or a riding-whip, he would pitch down and walk away. . .

He had just come in from the borders of the Arctic lands, from giving the khan's orders to the squat, hairy tribes who live by the icy shores, and had come to the garden by the Lake of Cranes, the garden where the Golden Bells of singing and laughter were dumb this armful of years, and he was alone, and the listening look was on his face, when there came Kubla and Li Po and the old magician. . .

Now Kubla was very old, so old he could hardly walk, and very frail, and Li Po was very old, too, and gray in the face, and sadder in the eyes than ever, and the magician's white beard had grown to his knees, but there was no more humor in his eyes. . .And Marco Polo helped the old khan to sit down.

"Oh, sir, why did you come to me? Sure I was going to you the moment I had changed my riding-clothes. . .Sir, you should have stayed in your bed. . ."

"There was something on my mind, Marco, and the old do be thinking long to get things off their mind."

"What can I do sir?"

"Marco, my child, you mustn't take what I say amiss. But I want you to be going back, to be going back to Venice."

"Sir, what have I done to dissatisfy you? In all my embassies have I been weak to the strong or bullying toward the weak? Does an oppressed man complain of injustice, does a merchant complain of being cheated, or a woman say she was wronged?"

"Now, Marco of my heart, didn't I say not to be taking it amiss?

Is there any one closer to me nor you, or is it likely I'd be listening to stories brought against you? It's just this. I'm an old and tired man, Marco Beag, and in a week or a moon at most I'm due to die, so the Sanang tells me. Don't be sorry, son. Be glad for me. Life has been a wee bit too long.

"And now, son dear, I want to tell you. You've been closer to me than my own sons, and you've been the dear lad. And there's not one man in all China can say you did a harsh or an unjust thing;

but, my dear son, 'tis just the way of people; there's a power of hard feeling against you in this land, you being a stranger and having stood so high.

同类推荐
  • Lives of the Noble Grecians and Romans

    Lives of the Noble Grecians and Romans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Call of the Canyon

    The Call of the Canyon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无相思尘论

    无相思尘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高坡异纂

    高坡异纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tom Grogan

    Tom Grogan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上清太极真人神仙经

    上清太极真人神仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏妲己养成攻略

    苏妲己养成攻略

    这阵子林凡有些矛盾。最近他发现自己身边的女性朋友一个比一个不简单。她们都是妖怪啊有木有。”
  • 宠婚:隐婚总裁太腹黑

    宠婚:隐婚总裁太腹黑

    老公想离婚,竟然给她钱让她去找牛郎!她不妥协,他竟然给她下药把她送到陌生人的床上。当她华丽回归时,身份显赫。前夫一脸震惊,“安然,你……”“请叫我雷太太,谢谢!”都说二婚女人生活会很艰难,但是安然发现她的第二婚,不管是床上还是床下,竟然都是被宠宠宠到底!
  • 倾世情缘

    倾世情缘

    应是荆山一璞玉,粉颜初来梦相依。可怜薄暮落沧海,秋水若纱罩琉璃。铁骨铮铮踏寒潭,几番惊恍几番奇。桎梏不为往生事,笑看六宇帝王尊。她,一个21世纪的神秘家族少女,穿越成为将军府孤女,出生时一头银发,红眸。因政治追杀,出生不足一月时离家,与兰儿相依为命。从小天赋过人,在人间四处奔走,兰儿传授她武功,炼丹,音律,诗词,丹青,以及为人之道,把她毕生所学都传授与她。在尘世间打滚,谁又晓得她是一颗沧海遗珠?七岁那年因为机缘巧合,开启了独自一人天下。汀兰袅袅玉露娇,髣髴轻掩雪腮香。婵娟仙姿峨眉误,孑立琼轩淡寂寥。无奈春风妒凝香,珠帘憔悴楚泪长。椅烛屏画清秋梦,西楼月光竹影摇。
  • 神脉

    神脉

    神脉,万年难现。神脉,被灭怎复。神脉,万人敬仰。神脉,独身灭世。雨祭第一部处女作《神脉》,为您揭开孤星的奇幻…………
  • 幸福是灵魂的香味(美丽情怀卷)

    幸福是灵魂的香味(美丽情怀卷)

    本书叙记的是爱心的奉献与给予、感恩的回报与追忆,柔情的力量与怀念,通过一篇篇感人泪下的故事,一曲曲美丽人生的讴歌,一段段荡气回肠的记录,一首首解读生命的感言,告诉您:真正的幸福是内在的,它只有在人类的灵魂里才能发现。希望这本书能给广大青少年读者朋友,留下美好的青春记忆。
  • 尚武霸天

    尚武霸天

    一轮灵月悬空高挂,银色光辉倾洒人间。古老预言:当血月凌空,邪恶之门大开,摩罗将从地狱而来!苍生哀鸿遍野,血流成河···
  • 恣意

    恣意

    《恣意》是诗人风荷继《临水照花》之后的第二本诗集,从近几年创作的六百多首诗歌里挑选了在诗歌刊物上发表过的一百六十余首编辑而成。收录的诗歌蕴含着诗人隐秘的个人经验和顿悟,也蕴含着记忆和渴望。整本诗集按四季分辑,抒发了诗人对人生的思考,对情爱的礼赞,对故土、童年的怀念……向读者展开了一个女子开合自如,逍遥自在的内在世界。风荷擅长对古典诗词的借鉴,使用一种跳跃的略带闪烁的语言,使诗集整体充满着灵动且诗意盎然。诗集被列入余姚市文艺精品工程重点扶持项目,由鲁迅文学奖获得者荣荣老师作序。
  • 新闻历史足迹:项孔言新闻作品选

    新闻历史足迹:项孔言新闻作品选

    新闻与政治有着密切的关系。毋庸讳言,项孔言先生的新闻作品,尤其是其20世纪40年代和50年代的新闻作品,政治色彩是十分强烈的,是那个时代中剧烈动荡的政治在他新闻作品中的折射,反映了那个时代中社会变迁的某些方面。如果日后有学者要研究那个时代的新闻事业,如果日后有学者要研究那个时代的社会变迁,如果日后有学者要研究那个时代中普通知识分子的心路历程,项孔言先生的新闻作品是值得一看的。
  • 妖孽请留步

    妖孽请留步

    秦霄喜当爹,可儿子不是他的,心中的女神只是把他当备胎。一枚古董戒指改变了秦霄的命运,空间戒指中有武功秘籍、各种法宝、神奇的仙丹。。。。