登陆注册
19460900000083

第83章 THE PRIMEVAL GHOST-WORLD(7)

In various islands of the Pacific, for both the reasons above specified, the name of the reigning chief is so rigorously "tabu," that common words and even syllables resembling that name in sound must be omitted from the language. In New Zealand, where a chiefs name was Maripi, or "knife," it became necessary to call knives nekra; and in Tahiti, fetu, "star,"had to be changed into fetia, and tui, "to strike," became tiai, etc., because the king's name was Tu. Curious freaks are played with the languages of these islands by this ever-recurring necessity. Among the Kafirs the women have come to speak a different dialect from the men, because words resembling the names of their lords or male relatives are in like manner "tabu." The student of human culture will trace among such primeval notions the origin of the Jew's unwillingness to pronounce the name of Jehovah; and hence we may perhaps have before us the ultimate source of the horror with which the Hebraizing Puritan regards such forms of light swearing--"Mon Dieu," etc.--as are still tolerated on the continent of Europe, but have disappeared from good society in Puritanic England and America. The reader interested in this group of ideas and customs may consult Tylor, Early History of Mankind, pp. 142, 363; Max Muller, Science of Language, 6th edition, Vol. II. p. 37; Mackay, Religious Development of the Greeks and Hebrews, Vol. I. p. 146.

Chamisso's well-known tale of Peter Schlemihl belongs to a widely diffused family of legends, which show that a man's shadow has been generally regarded not only as an entity, but as a sort of spiritual attendant of the body, which under certain circumstances it may permanently forsake. It is in strict accordance with this idea that not only in the classic languages, but in various barbaric tongues, the word for "shadow" expresses also the soul or other self. Tasmanians, Algonquins, Central-Americans, Abipones, Basutos, and Zulus are cited by Mr. Tylor as thus implicitly asserting the identity of the shadow with the ghost or phantasm seen in dreams; the Basutos going so far as to think "that if a man walks on the river-bank, a crocodile may seize his shadow in the water and draw him in." Among the Algonquins a sick person is supposed to have his shadow or other self temporarily detached from his body, and the convalescent is at times "reproached for exposing himself before his shadow was safely settled down in him." If the sick man has been plunged into stupor, it is because his other self has travelled away as far as the brink of the river of death, but not being allowed to cross has come back and re-entered him. And acting upon a similar notion the ailing Fiji will sometimes lie down and raise a hue and cry for his soul to be brought back. Thus, continues Mr. Tylor, "in various countries the bringing back of lost souls becomes a regular part of the sorcerer's or priest's profession."[164] On Aryan soil we find the notion of a temporary departure of the soul surviving to a late date in the theory that the witch may attend the infernal Sabbath while her earthly tabernacle is quietly sleeping at home. The primeval conception reappears, clothed in bitterest sarcasm, in Dante's reference to his living contemporaries whose souls he met with in the vaults of hell, while their bodies were still walking about on the earth, inhabited by devils.

[164] Tylor, Primitive Culture, I. 394. "The Zulus hold that a dead body can cast no shadow, because that appurtenance departed from it at the close of life." Hardwick, Traditions, Superstitions, and Folk-Lore, p. 123.

The theory which identifies the soul with the shadow, and supposes the shadow to depart with the sickness and death of the body, would seem liable to be attended with some difficulties in the way of verification, even to the dim intelligence of the savage. But the propriety of identifying soul and breath is borne out by all primeval experience. The breath, which really quits the body at its decease, has furnished the chief name for the soul, not only to the Hebrew, the Sanskrit, and the classic tongues; not only to German and English, where geist, and ghost, according to Max Muller, have the meaning of "breath," and are akin to such words as gas, gust, and geyser; but also to numerous barbaric languages.

Among the natives of Nicaragua and California, in Java and in West Australia, the soul is described as the air or breeze which passes in and out through the nostrils and mouth; and the Greenlanders, according to Cranz, reckon two separate souls, the breath and the shadow. "Among the Seminoles of Florida, when a woman died in childbirth, the infant was held over her face to receive her parting spirit, and thus acquire strength and knowledge for its future use..... Their state of mind is kept up to this day among Tyrolese peasants, who can still fancy a good man's soul to issue from his mouth at death like a little white cloud."[165] It is kept up, too, in Lancashire, where a well-known witch died a few years since;"but before she could 'shuffle off this mortal coil' she must needs TRANSFER HER FAMILIAR SPIRIT to some trusty successor.

An intimate acquaintance from a neighbouring township was consequently sent for in all haste, and on her arrival was immediately closeted with her dying friend. What passed between them has never fully transpired, but it is confidently affirmed that at the close of the interview this associate RECEIVED THE WITCH'S LAST BREATH INTO HER MOUTH AND WITH ITHER FAMILIAR SPIRIT. The dreaded woman thus ceased to exist, but her powers for good or evil were transferred to her companion; and on passing along the road from Burnley to Blackburn we can point out a farmhouse at no great distance with whose thrifty matron no neighbouring farmer will yet dare to quarrel."[166]

[165] Tylor, op. cit. I. 391.

[166] Harland and Wilkinson, Lancashire Folk-Lore, 1867, p.

210.

同类推荐
  • 佛说秘密相经

    佛说秘密相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芳兰轩集

    芳兰轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Queen of Hearts

    The Queen of Hearts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南疆绎史

    南疆绎史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 首席霸爱:挑上抵债未婚妻

    首席霸爱:挑上抵债未婚妻

    被称为‘花少’苏子墨本以为再无真心,却在意外之中跟于晓荿结下了不解之缘。于晓荿为了给年少时的好姐妹解恨报复,一次又一次的缠着苏子墨的花边新闻,却在意外中弄坏了苏子墨的豪车。为赔偿豪车损失,立下契约,以一年为限。两人相处之间,于晓荿萌生爱情的幼苗,却因无法跨过心里那道坎而逃避心情。苏子墨再次爱上她,不惜放弃所有,不惜生死也要和她在一起。
  • 贤者众

    贤者众

    在我们生活的这个世界,科学技术异常发达,很多人都认为魔法只是一种欺骗人的东西,其实不然。在与我们相同的另一个世界里,魔法比科学更加发达,甚至很多人认为科学才是一种欺骗人的东西。一个在科技发达的世界里生活过的高中男孩有一天穿越到了以魔法生活的世界,又会发生什么不一样的事情呢?她是魔族之王,在魔族与人类矛盾不断地世界里,他与她的相遇,又会如何?
  • 邪帝狂宠:纨绔大小姐

    邪帝狂宠:纨绔大小姐

    她,唐门唯一的继承人,意外身亡,来到天元大陆。他,北玄国禁欲出名的王爷。这个样他,偏偏看上了干瘪四季豆的她,一个被侄子抛弃了的小萝莉?“色色,来,叫叔叔。”某男笑的妖娆,风华绝代。“叔叔太年轻,叫爹好不好?”某女显然是在嫌弃他太老。“嗯,可以考虑,可以考虑让我们的孩子这么叫我。”说完,某个男人便脱去了外袍,俨然是要去做能够造人的活动了。毕竟,他百里擎天这个名字可不是白叫的,一柱擎天,非常有深意。【情节虚构,请勿模仿】
  • 源极天穹

    源极天穹

    源武大陆,以源为本。身怀神源血脉的叶羽,肩负着振兴家族的使命,带着梦想,踏上征途,开始迎接一个又一个挑战。问鼎之路,阻难重重,危险机遇,伴随而来。且看,神源血脉,君临天下,直指巅峰,傲视天穹!
  • 鈊玉无瑕

    鈊玉无瑕

    唐太和年间,晁鈊玉冒名顶替进了十六宅,据说是个王爷成群,为皇位尔虞我诈的地方。鈊玉说争夺不打紧,别伤着我就行,于是,她站在窗口听雨声,观风云,冷不丁被溅了一身泥。被送给“傻王爷”,还冒出个八岁大的儿子,宅邸上下皆道她蛊惑了一个傻子。福慧双修,扭转天机,傻王爷终成皇帝,却惨遭遗弃后宫,门前冷落鞍马稀,母亡心死,颠沛流离……沉舟侧畔,当她再次回首,柔情蜜意奉上一杯美酒,他会否甘心饮下这穿肠的毒药?
  • 龙腾宇内2

    龙腾宇内2

    一个身世扑朔迷离的少年,跟随神秘的九叔长大,一无所有的他,从社会的底层崛起,最终凭着自己的努力,成为巅峰一般的存在,是龙,就会腾于宇宙,他,终会成为让人永远只能仰视,神一般的人物。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 魔柯传说

    魔柯传说

    相传……很久很久以前,老林深处有一个农民,在田中耕作之时,从地里挖出了一颗夜明珠,夜明珠一到夜里便闪闪发光,好生奇怪。于是,农民便悄悄将这颗夜明珠藏在了自家的米缸中。农民家中很穷,米缸里只有一点点米。隔天一早,他正要出门,突然看到米缸的盖子鼓了起来。农民赶忙跑去查看,里边竟然满满地装满了米。他高兴坏了,第二天夜里,便又将这颗神奇的珠子藏在了自家的酒坛子里。第二天,酒坛里的酒也竟然满满地溢了出来。农民全家高兴坏了,这件奇事也就在十里八乡传了开来……本书已完成大部分内容,朋友们不用担心会断更,作者会以自己最高的质量给读者朋友们带来一个轻松,惬意的阅读时光!
  • 穿越之红颜泪

    穿越之红颜泪

    梦瑶被选为幸运者穿越到异时空汉朝的宁国,参选秀女,巧遇当今皇帝萧墨轩,彼此不和的双方暗生情愫,自尊和骄傲让他们不能正确看待对彼此的爱意,双方僵持着,在小人一次次的布下的陷阱中伤害对方。梦瑶绝望地离开,同时也带走了墨轩的心。在分开的时间里,从旁人口中得知彼此的消息,跟随对方或喜或忧,辽国太子诸葛芷见梦瑶对墨轩依旧不能忘怀,反而愈加发现用情之深。遂决定发动大规模战争,彻底把宁国打败,把墨轩打败,把梦瑶的心抢过来。不想在战役中带着梦瑶逃跑,反而在逃跑过程中促进了墨轩和梦瑶情谊的发展。当时梦瑶已经身中剧毒,绝望的诸葛芷,最终选择死在墨轩的手上、梦瑶的面前,让她记住自己放手的样子。情节虚构,请勿模仿
  • 王妃不认输

    王妃不认输

    林晓攸本是一个官宦小姐,却因为不受宠的缘故,五岁就被送给一个无名老僧当弟子。如今突然来人接她回去当小姐,一场阴谋就此打乱她平静自由的生活。青梅足马的师兄,一段爱恨交织刻骨铭心的感情。洒脱桀骜的王爷,一场机缘巧合君子协议的婚姻。经历突变的打击,犹如浴火重生,以王妃之名归来,往昔种种,誓必讨回。在这个爱恨纠葛,阴谋争斗的漩涡中,友情,爱情,亲情,谁真谁假?从青涩单纯到心思缜密,处变不惊的淡定。且看王妃不认输,一个女子坚强的成长历程。