登陆注册
19460900000006

第6章 THE ORIGINS OF FOLK-LORE(5)

The thieves took the goat and ate it." The adroitness of the Norse King in "The Three Princesses of Whiteland" shows but poorly in comparison with the keen psychological insight and cynical sarcasm of these Hindu sharpers. In the course of his travels this prince met three brothers fighting on a lonely moor. They had been fighting for a hundred years about the possession of a hat, a cloak, and a pair of boots, which would make the wearer invisible, and convey him instantly whithersoever he might wish to go. The King consents to act as umpire, provided he may once try the virtue of the magic garments; but once clothed in them, of course he disappears, leaving the combatants to sit down and suck their thumbs. Now in the "Sea of Streams of Story," written in the twelfth century by Somadeva of Cashmere, the Indian King Putraka, wandering in the Vindhya Mountains, similarly discomfits two brothers who are quarrelling over a pair of shoes, which are like the sandals of Hermes, and a bowl which has the same virtue as Aladdin's lamp. "Why don't you run a race for them?"suggests Putraka; and, as the two blockheads start furiously off, he quietly picks up the bowl, ties on the shoes, and flies away![7]

[7] The same incident is repeated in the story of Hassan of El-Basrah. See Lane's Arabian Nights, Vol. III p. 452.

It is unnecessary to cite further illustrations. The tales here quoted are fair samples of the remarkable correspondence which holds good through all the various sections of Aryan folk-lore. The hypothesis of lateral diffusion, as we may call it, manifestly fails to explain coincidences which are maintained on such an immense scale. It is quite credible that one nation may have borrowed from another a solitary legend of an archer who performs the feats of Tell and Palnatoki; but it is utterly incredible that ten thousand stories, constituting the entire mass of household mythology throughout a dozen separate nations, should have been handed from one to another in this way. No one would venture to suggest that the old grannies of Iceland and Norway, to whom we owe such stories as the Master Thief and the Princesses of Whiteland, had ever read Somadeva or heard of the treasures of Rhampsinitos. Alarge proportion of the tales with which we are dealing were utterly unknown to literature until they were taken down by Grimm and Frere and Castren and Campbell, from the lips of ignorant peasants, nurses, or house-servants, in Germany and Hindustan, in Siberia and Scotland. Yet, as Mr. Cox observes, these old men and women, sitting by the chimney-corner and somewhat timidly recounting to the literary explorer the stories which they had learned in childhood from their own nurses and grandmas, "reproduce the most subtle turns of thought and expression, and an endless series of complicated narratives, in which the order of incidents and the words of the speakers are preserved with a fidelity nowhere paralleled in the oral tradition of historical events. It may safely be said that no series of stories introduced in the form of translations from other languages could ever thus have filtered down into the lowest strata of society, and thence have sprung up again, like Antaios, with greater energy and heightened beauty." There is indeed no alternative for us but to admit that these fireside tales have been handed down from parent to child for more than a hundred generations; that the primitive Aryan cottager, as he took his evening meal of yava and sipped his fermented mead, listened with his children to the stories of Boots and Cinderella and the Master Thief, in the days when the squat Laplander was master of Europe and the dark-skinned Sudra was as yet unmolested in the Punjab. Only such community of origin can explain the community in character between the stories told by the Aryan's descendants, from the jungles of Ceylon to the highlands of Scotland.

This conclusion essentially modifies our view of the origin and growth of a legend like that of William Tell. The case of the Tell legend is radically different from the case of the blindness of Belisarius or the burning of the Alexandrian library by order of Omar. The latter are isolated stories or beliefs; the former is one of a family of stories or beliefs.

The latter are untrustworthy traditions of doubtful events;but in dealing with the former, we are face to face with a MYTH.

What, then, is a myth? The theory of Euhemeros, which was so fashionable a century ago, in the days of the Abbe Banier, has long since been so utterly abandoned that to refute it now is but to slay the slain. The peculiarity of this theory was that it cut away all the extraordinary features of a given myth, wherein dwelt its inmost significance, and to the dull and useless residuum accorded the dignity of primeval history. In this way the myth was lost without compensation, and the student, in seeking good digestible bread, found but the hardest of pebbles. Considered merely as a pretty story, the legend of the golden fruit watched by the dragon in the garden of the Hesperides is not without its value. But what merit can there be in the gratuitous statement which, degrading the grand Doric hero to a level with any vulgar fruit-stealer, makes Herakles break a close with force and arms, and carry off a crop of oranges which had been guarded by mastiffs? It is still worse when we come to the more homely folk-lore with which the student of mythology now has to deal. The theories of Banier, which limped and stumbled awkwardly enough when it was only a question of Hermes and Minos and Odin, have fallen never to rise again since the problems of Punchkin and Cinderella and the Blue Belt have begun to demand solution.

同类推荐
  • 大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石溪心月禅师语录

    石溪心月禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真诰

    真诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗统编年

    宗统编年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Natural History of Selborne

    The Natural History of Selborne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冰山酷爱:魔女饲养法

    冰山酷爱:魔女饲养法

    他大概是第一个从相亲会场被赶出来的亿万富豪。然后,他拣到了一个从天而降的少女……她是异界光明阵营里唯一精通黑暗系魔法的天才魔法师,亡灵魔法光明魔法全不在话下。一次失败的魔法研究将她自己送去了另一个截然不同的世界。那里的天空没有龙而是飞机,那里的铁盒子里还可以放出影像!于是当冰山酷总撞上腹黑魔女,就只有天雷勾动地火,撞一个火花四溅、暧昧丛生。——“光明系魔法?黑暗系魔法?还有命运系的大预言术?你到底是什么人?”——少女舞动着法杖,露出一个坏坏的笑容:“你猜~”
  • 钟灵毓秀孤木旧

    钟灵毓秀孤木旧

    一个普通的丫鬟,因一场天祸,改变了自己的命运,醒来后发现自己在一个简洁的茅草屋里。少年温润如玉,是他救了自己?他不提,她也没问。后来他说,难道她要以身相许?她说,有何不可?……殊不知,他们已卷入一场权谋的纠纷之中,另一个人出现了,这个人,是想争夺天下,还是想争夺她?
  • 走过

    走过

    《走过》是一部凄美的言情小说,人的一生是一个不断经历,不断成熟的过程,谁都希望自己有一个美好的人生,可有时候却事不随人愿,有的人一出生就被幸福和关爱包围着,可有的人在睁开眼睛看世界的第一眼时就开始了他悲苦无奈的生活。《走过……》通过一个女人走过的人生之路,诠释着什么叫坚强.....是生活选择了我们,还是我们选择了生活?我们有权选择生活时,我们感到幸福;而当生活选择我们的时候,我们是不是就应该逃避?春燕命运多折,可她面对一次又一次的磨难,她没有屈服,依然坚强面对,终究在风雨之后,生活归于平静......
  • 异世幸福小日子

    异世幸福小日子

    这是一个“平凡的”小姑娘遇到一个小霸王,然后一起种田的故事。
  • 千秋雪

    千秋雪

    有人说,这是一部让他看了很久才看明白的清穿文;有人说,这是一部他所看过的最为特别的清穿文;有人说,这是一部本该写成架空文的清穿文;有人说,这是一部不错的武侠风格的清穿文;有人说,这是一部假如出版他就要去出版社打、砸、抢的清穿文;小喜说,这其实是一部穿清文而不是清穿文,这是一部不知何时可以开始的玄幻大作的前奏,这是小喜心底埋了很深很久的一颗种子萌发出的一点点小芽;你会怎么说?情节虚构,切勿模仿
  • 开启心智修为之道

    开启心智修为之道

    本书在条分缕析“心智”内涵的基础上,将“心智”归纳简括为“心态和智慧”,将“心智模式”定义为“认识事物处理问题的态度和思考方式”。然后从这两点生发开来,阐释调整心态、改善思维模式的方方面面。这样定义和结构未必十分科学严谨,但确是一家之见。更主要的是这样可以将比较空泛虚化的“修炼”落到实处,解决修炼什么、如何修炼的问题,也就是使心智模式的修炼变成看得见、摸得着、具体可感、易于把握和操作的东西,以期能使读者在具体的对照比较中来感悟和修正自己的心智,提升自己的心智能力,收到心智修炼的实际功效。
  • 东京的樱花不再开

    东京的樱花不再开

    最暖心的初恋,看呆萌如何扑倒高冷大神。5年的等待,她却迟迟没来,他最终还是丢失了她。熟悉的校园,熟悉的街道,却少了一个最熟悉的陌生人。他,江佑臣,曾经的商业天才,现在的超级巨星,将来的霸气总裁。场景一:“江佑臣!不可以……不可以的……你只能是我的!”看着那一抹白衬衫的离开,女孩蹲下难过地哭泣。“笨蛋!还不走。”场景二:“江佑臣,我不要你了!”“没事,我要你就好。”场景三:”南宫樱,5年了,你终于肯回来了,是吗?”他残忍一笑。“对不起,先生,你认错人了。”“这一次我决不允许你再离开我!”…………
  • 梦寐光环

    梦寐光环

    恶梦惊醒,突然发现身处异地,且看暮光如何演绎这精彩的追寻光环之路。
  • tfboys之爱的漩涡

    tfboys之爱的漩涡

    一位女孩,随着与三只的渐渐深入,她迷失了自己的情感。。。。。
  • 暴君的绝世丑妾

    暴君的绝世丑妾

    她是仙子却因为被玉帝强迫而被王母变下凡尘,受丑颜之苦,成为他的妃,而被冷落宫中,她不在意,依然活得逍遥自在,可这个皇上却不肯放过她,他的妃子三天两头来找事也就算了,偏偏还要强迫与她?谁曾想她不过一个丑妃,却独得他青睐!--情节虚构,请勿模仿