登陆注册
19460900000053

第53章 MYTHS OF THE BARBARIC WORLD(2)

Such is the theory which was suggested half a century ago by the researches of Jacob Grimm, and which, so far as concerns the mythology of the Aryan race, is now victorious along the whole line. It remains for us to test the universality of the general principles upon which it is founded, by a brief analysis of sundry legends and superstitions of the barbaric world. Since the fetichistic habit of explaining the outward phenomena of nature after the analogy of the inward phenomena of conscious intelligence is not a habit peculiar to our Aryan ancestors, but is, as psychology shows, the inevitable result of the conditions under which uncivilized thinking proceeds, we may expect to find the barbaric mind personifying the powers of nature and making myths about their operations the whole world over. And we need not be surprised if we find in the resulting mythologic structures a strong resemblance to the familiar creations of the Aryan intelligence. In point of fact, we shall often be called upon to note such resemblance;and it accordingly behooves us at the outset to inquire how far a similarity between mythical tales shall be taken as evidence of a common traditional origin, and how far it may be interpreted as due merely to the similar workings of the untrained intelligence in all ages and countries.

Analogies drawn from the comparison of languages will here be of service to us, if used discreetly; otherwise they are likely to bewilder far more than to enlighten us. A theorem which Max Muller has laid down for our guidance in this kind of investigation furnishes us with an excellent example of the tricks which a superficial analogy may play even with the trained scholar, when temporarily off his guard. Actuated by a praiseworthy desire to raise the study of myths to something like the high level of scientific accuracy already attained by the study of words, Max Muller endeavours to introduce one of the most useful canons of philology into a department of inquiry where its introduction could only work the most hopeless confusion. One of the earliest lessons to be learned by the scientific student of linguistics is the uselessness of comparing together directly the words contained in derivative languages. For example, you might set the English twelve side by side with the Latin duodecim, and then stare at the two words to all eternity without any hope of reaching a conclusion, good or bad, about either of them: least of all would you suspect that they are descended from the same radical. But if you take each word by itself and trace it back to its primitive shape, explaining every change of every letter as you go, you will at last reach the old Aryan dvadakan, which is the parent of both these strangely metamorphosed words.[130] Nor will it do, on the other hand, to trust to verbal similarity without a historical inquiry into the origin of such similarity. Even in the same language two words of quite different origin may get their corners rubbed off till they look as like one another as two pebbles.

The French words souris, a "mouse," and souris, a "smile," are spelled exactly alike; but the one comes from Latin sorex and the other from Latin subridere.

[130] For the analysis of twelve, see my essay on "The Genesis of Language," North American Review, October 1869, p. 320.

Now Max Muller tells us that this principle, which is indispensable in the study of words, is equally indispensable in the study of myths.[131] That is, you must not rashly pronounce the Norse story of the Heartless Giant identical with the Hindu story of Punchkin, although the two correspond in every essential incident. In both legends a magician turns several members of the same family into stone; the youngest member of the family comes to the rescue, and on the way saves the lives of sundry grateful beasts; arrived at the magician's castle, he finds a captive princess ready to accept his love and to play the part of Delilah to the enchanter. In both stories the enchanter's life depends on the integrity of something which is elaborately hidden in a far-distant island, but which the fortunate youth, instructed by the artful princess and assisted by his menagerie of grateful beasts, succeeds in obtaining. In both stories the youth uses his advantage to free all his friends from their enchantment, and then proceeds to destroy the villain who wrought all this wickedness. Yet, in spite of this agreement, Max Muller, if Iunderstand him aright, would not have us infer the identity of the two stories until we have taken each one separately and ascertained its primitive mythical significance. Otherwise, for aught we can tell, the resemblance may be purely accidental, like that of the French words for "mouse" and "smile."[131] Chips from a German Workshop, Vol. II. p. 246.

同类推荐
热门推荐
  • 女科证治准绳

    女科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天石灭道

    天石灭道

    为探寻父亲发疯的真相,受尽族人欺辱的石凡离开故乡,却被族叔转手卖入黑煤窑。神奇的经历,让他凭借自己并不强大的天资,以武入道,踏上修仙之路。这是一块历经红尘却凡心不改,一意问尽天下不平事的灭道天石的故事。
  • 勘处播州事情疏

    勘处播州事情疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿衰修仙

    阿衰修仙

    六界失衡天下生灵已毫无公平可言,六道混乱,民不聊生,担当大任者,我能!师姐师妹美女如云,贴身保护者,我能!三衰之命,霉运随行,逆转乾坤者,我无所不能!
  • 冯志沂传

    冯志沂传

    本书是忻州代县文物局离休干部崔有良先生的传记新作。该书以大量的原始资料为基础,以时间为序,全面展现了清末山西代县籍著名文人志士冯志沂的人生经历,是一部可读性、资料性皆强的古代人物传记作品。
  • 从弃女到帝妃:鸾妃凤舞

    从弃女到帝妃:鸾妃凤舞

    她原是前朝公主李含山,其父为了破坏晋国国祚,不惜以自己的亲身女儿赤雪为赌注,将年仅五岁,懵懂无知的她当做一个饵,投在晋王猎园中,从此,一个小小的人儿,在命运连翻无情的摆弄下,渐渐地成长为一个聪明内敛,重情重义,却又懂得自保的女孩子。她忘不了那个眉心有一缕朱红的少年詹台那速,因为要她活着,他在猎园里被晋王追逐,据说是落入了鳄鱼潭,但是十三岁那年,她终于再见到了他,但是仅仅一夜,他却再次消失在她的生命中……
  • 协议婚约
  • 犀利大宗师

    犀利大宗师

    当FDC9527编号的药物注入人体时,就能激化人体的所有细胞,将潜能发至最大,会发生什么事?他,只是第一个被拿来实验的人,却无意间穿梭到了永乐年间,巧合冒充了大博学士林啸天。当时,国运昌盛,百姓富甲一方,最怕的不是没有钱花,而是活得命短。于是,开始了种种修行,欲得长生。他,回到永乐年间能否脱胎换骨,改变在现实社会的命运?他,能否一路无阻的走下去?路的尽头,是否存在着长生之术?一切从这里开始……
  • 太虚残梦

    太虚残梦

    灵者,天地所孕矣。不求长生于世,但求刹那芳华!一尾绛珠,可染乾坤颜色;一枚顽石,可镂天地文章。且看我们的宝玉在继红楼一梦后,于三千灵界中演绎的又一段宜嗔宜喜之旅...
  • 易因

    易因

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。