登陆注册
19460800000066

第66章 BOOK III(3)

M. de Beaufort and I agreed to go out and show ourselves to the people, whom we found in such a consternation that I believed the Court might then have attacked us with success. Madame de Montbazon advised us to take post-horses and ride off, saying that there was nothing more easy than to destroy us, because we had put ourselves into the hands of our sworn enemies. I said that we had better hazard our lives than our honour. To which she replied, "It is not that, but your nymphs, Ibelieve, which keep you here" (meaning Mesdames de Chevreuse and Guemenee). "I expect," she said, "to be befriended for my own sake, and don't I deserve it? I cannot conceive how you can be amused by a wicked old hag and a girl, if possible, still more foolish. We are continually disputing about that silly wretch " (pointing to M. de Beaufort, who was playing chess); "let us take him with us and go to Peronne."You are not to wonder that she talked thus contemptibly of M. de Beaufort, whom she always taxed with impotency, for it is certain that his love was purely Platonic, as he never asked any favour of her, and seemed very uneasy with her for eating flesh on Fridays. She was so sweet upon me, and withal such a charming beauty, that, being naturally indisposed to let such opportunities slip, I was melted into tenderness for her, notwithstanding my suspicions of her, considering the then situation of affairs, and would have had her go with me into the cabinet, but she was determined first to go to Peronne, which put an end to our amours.

Beaufort waited on the Prince and was well received, but I could not gain admittance.

On the 14th the Prince de Conde went to Parliament and demanded that a committee might be appointed to inquire into the attempt made on his life.

The Frondeurs were not asleep in the meantime, yet most of our friends were dispirited, and all very weak.

The cures of Paris were my most hearty friends; they laboured with incredible zeal among the people. And the cure of Saint Gervais sent me this message: "Do but rally again and get off the assassination, and in a week you will be stronger than your enemies.

I was informed that the Queen had written to my uncle, the Archbishop of Paris, to be sure to go to the Parliament on the 23d, the day that Beaufort, Broussel, and I were to be impeached, because I had no right to sit in the House if he were present. I begged of him not to go, but my uncle being a man of little sense, and that much out of order, and being, moreover, fearful and ridiculously jealous of me, had promised the Queen to go; and all that we could get out of him was that he would defend me in Parliament better than I could defend myself. It is to be observed that though he chattered to us like a magpie in private, yet in public he was as mute as a fish. A surgeon who was in the Archbishop's service, going to visit him, commended him for his courage in resisting the importunities of his nephew, who, said he, had a mind to bury him alive, and encouraged him to rise with all haste and go to the Parliament House;but he was no sooner out of his bed than the surgeon asked him in a fright how he felt. "Very well," said my Lord. "But that is impossible," said the surgeon; "you look like death," and feeling his pulse, he told him he was in a high fever; upon which my Lord Archbishop went to bed again, and all the kings and queens in Christendom could not get him out for a fortnight.

We went to the Parliament, and found there the Princes with nearly a thousand gentlemen and, I may say, the whole Court. I had few salutes in the Hall, because it was generally thought I was an undone man. When Ihad entered the Great Chamber I heard a hum like that at the end of a pleasing period in a sermon. When I had taken my place I said that, hearing we were taxed with a seditious conspiracy, we were come to offer our heads to the Parliament if guilty, and if innocent, to demand justice upon our accusers; and that though I knew not what right the Court had to call me to account, yet I would renounce all privileges to make my innocence apparent to a body for whom I always had the greatest attachment and veneration.

Then the informations were read against what they called "the public conspiracy from which it had pleased Almighty God to deliver the State and the royal family," after which I made a speech, in substance as follows:

"I do not believe, gentlemen, that in any of the past ages persons of our quality had ever received any personal summons grounded merely upon hearsay. Neither can I think that posterity will ever believe that this hearsay evidence was admitted from the mouths of the most infamous miscreants that ever got out of a gaol. Canto was condemned to the gallows at Pau, Pichon to the wheel at Mans, Sociande is a rogue upon record. Pray, gentlemen, judge of their evidence by their character and profession. But this is not all. They have the distinguishing character of being informers by authority. I am sorely grieved that the defence of our honour, which is enjoined us by the laws of God and man, should oblige me to expose to light, under the most innocent of Kings, such abominations as were detested in the most corrupt ages of antiquity and under the worst of tyrants. But I must tell you that Canto, Sociande, and Gorgibus are authorised to inform against us by a commission signed by that august name which should never be employed but for the preservation of the most sacred laws, and which Cardinal Mazarin, who knows no law but that of revenge, which he meditates against the defenders of the public liberty, has forced M. Tellier, Secretary of State, to countersign.

同类推荐
热门推荐
  • 特种部队之德俄法篇

    特种部队之德俄法篇

    德国特种部队的组建与第二次世界大战有着密不可分的关系。德国最早成立的特种部队,它的用途并不像当今社会这样规范,它甚至充当法西斯魔头希特勒的鹰犬角色。然而,我们应该肯定德国早期特种部队为第二次世界大战中德国入侵捷克、闪击波兰、突破马其诺防线等战役所付出的汗水。俄罗斯作为近现代军事强国之一,它的军队发展经历了一定历史时期。与此同步进行的是,特种部队的诞生与成长,从这一意义上讲,俄罗斯特种部队的历史是悠久的。原苏联的特种作战部队是一支数量比较多、战斗力比较强、历史比较悠久和作战经验比较丰富的精锐部队。从苏联十月革命胜利之后一直到原苏联崩溃之前,它的活动都比较频繁。
  • 重生之轮回起点

    重生之轮回起点

    前世,正处于花样年华的许东,却惨遭飞来横祸。被伤病折磨了十年之后,他也意外的见到了上帝。可是让人意外的是,上帝却告诉他:“你本不应该遭遇那场车祸,一切都只是我搞错了罢了!”虽然如此,不过上帝却是一个很有原则的神,所以他决定补偿。在经过一系列的讨价还价之后,许东得到了重生的机会,而且还拥有了三个异能。重生到十年之前,带着神奇的金手指,他能够改变未来吗?让我们敬请期待……
  • 朝鲜纪事

    朝鲜纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 机动战神

    机动战神

    啊?这么漂亮的美少女竟然还杀了咱组织的大boos!bs死了,谁给我发工资啊!下莉娅娅玩偶手办就买不起了呀!机智的我只能拿上阿姆斯特朗回旋加速喷气式阿姆斯特朗炮,回到三百五十年前的亚特兰蒂斯去,干掉这位美少女。本文,无节操,多人物,多条支线。强悍指数:●●●●●猥琐指数:●●●●●杀女指数:●……
  • 老婆投降吧

    老婆投降吧

    “桌子上有支票,拿钱走人!”邪魅的男人声音带着无限的不屑,唇角缓缓勾起笑意。“笑什么笑!”云朵天使不畏强权的瞪了他一眼,落荒而逃。云朵帮钓金龟婿的好友去会所领舞,误喝了一杯有猫腻的果汁,迷迷糊糊中错把他的车当成了出租车。果汁作用下,她是他的大餐,他是她的解药。无意中救了个老人,竟然是他的爷爷,更悲摧的是被老爷子以报恩为名,让那个该死的混蛋娶她。
  • 华严经入法界品十八问答

    华严经入法界品十八问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • QQ炫舞:时光偷不走的爱

    QQ炫舞:时光偷不走的爱

    夕日欲颓,这是许箐悠在A市第三次看见顾晟了,曾经班上的超级学霸已经成了一位游戏公司的大总裁......昔日的一对同桌,在学习上互帮互助、同舟共济,不知不觉间都已在心中埋下了一份深沉的暗恋。却因年少时青涩,担心最后连这份友谊也失去,所以彼此间谁也没有勇气说出来......时光流转,再度相逢,他的倾情追赶,再加上一个网络游戏中的温柔守候,这份曾经淡下去的爱恋,是深情挽留,还是继续错过......
  • THE FROZEN DEEP

    THE FROZEN DEEP

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红纱嫁衣

    红纱嫁衣

    “鸟翔天际,鱼潜水底。乐兮舞兮,伊人绣衣。挥我手中线,绣我红纱衣。一针一线,寄之相思。脱我旧时衣,穿我红纱衣。即见君子,悦兮喜兮。”简单来说,就是小梁童鞋穿越到了异世,碰上了和她梦中情人一模一样却全然陌生的白月,于是努力,希望两人的爱情能开花,但是当爱情真的开花时,开出的却是一片鲜红……【情节虚构,请勿模仿】
  • The Malefactor

    The Malefactor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。