登陆注册
19460700000006

第6章

He had given me his address--the place where he would be to be heard of.For a long time I had no occasion to make use of the information: he proved on trial so very difficult a case.The people who knew him and had known Mr.Offord didn't want to take him, and yet I couldn't bear to try to thrust him among strangers--strangers to his past when not to his present.I spoke to many of our old friends about him and found them all governed by the odd mixture of feelings of which I myself was conscious--as well as disposed, further, to entertain a suspicion that he was "spoiled,"with which, I then would have nothing to do.In plain terms a certain embarrassment, a sensible awkwardness when they thought of it, attached to the idea of using him as a menial: they had met him so often in society.Many of them would have asked him, and did ask him, or rather did ask me to ask him, to come and see them, but a mere visiting-list was not what I wanted for him.He was too short for people who were very particular; nevertheless I heard of an opening in a diplomatic household which led me to write him a note, though I was looking much less for something grand than for something human.Five days later I heard from him.The secretary's wife had decided, after keeping him waiting till then, that she couldn't take a servant out of a house in which there hadn't been a lady.The note had a P.S.: "It's a good job there wasn't, sir, such a lady as some."A week later he came to see me and told me he was "suited,"committed to some highly respectable people--they were something quite immense in the City--who lived on the Bayswater side of the Park."I daresay it will be rather poor, sir," he admitted; "but I've seen the fireworks, haven't I, sir?--it can't be fireworks EVERY night.After Mansfield Street there ain't much choice."There was a certain amount, however, it seemed; for the following year, calling one day on a country cousin, a lady of a certain age who was spending a fortnight in town with some friends of her own, a family unknown to me and resident in Chester Square, the door of the house was opened, to my surprise and gratification, by Brooksmith in person.When I came out I had some conversation with him from which I gathered that he had found the large City people too dull for endurance, and I guessed, though he didn't say it, that he had found them vulgar as well.I don't know what judgement he would have passed on his actual patrons if my relative hadn't been their friend; but in view of that connexion he abstained from comment.

None was necessary, however, for before the lady in question brought her visit to a close they honoured me with an invitation to dinner, which I accepted.There was a largeish party on the occasion, but I confess I thought of Brooksmith rather more than of the seated company.They required no depth of attention--they were all referable to usual irredeemable inevitable types.It was the world of cheerful commonplace and conscious gentility and prosperous density, a full-fed material insular world, a world of hideous florid plate and ponderous order and thin conversation.

There wasn't a word said about Byron, or even about a minor bard then much in view.Nothing would have induced me to look at Brooksmith in the course of the repast, and I felt sure that not even my overturning the wine would have induced him to meet my eye.

We were in intellectual sympathy--we felt, as regards each other, a degree of social responsibility.In short we had been in Arcadia together, and we had both come to THIS! No wonder we were ashamed to be confronted.When he had helped on my overcoat, as I was going away, we parted, for the first time since the earliest days of Mansfield Street, in silence.I thought he looked lean and wasted, and I guessed that his new place wasn't more "human" than his previous one.There was plenty of beef and beer, but there was no reciprocity.The question for him to have asked before accepting the position wouldn't have been "How many footmen are kept?" but "How much imagination?"The next time I went to the house--I confess it wasn't very soon--Iencountered his successor, a personage who evidently enjoyed the good fortune of never having quitted his natural level.Could any be higher? he seemed to ask--over the heads of three footmen and even of some visitors.He made me feel as if Brooksmith were dead;but I didn't dare to inquire--I couldn't have borne his "I haven't the least idea, sir." I despatched a note to the address that worthy had given me after Mr.Offord's death, but I received no answer.Six months later however I was favoured with a visit from an elderly dreary dingy person who introduced herself to me as Mr.

Brooksmith's aunt and from whom I learned that he was out of place and out of health and had allowed her to come and say to me that if I could spare half an hour to look in at him he would take it as a rare honour.

同类推荐
  • The Purcell Papers

    The Purcell Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pellucidar

    Pellucidar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经合论简要

    华严经合论简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋五胡指掌

    晋五胡指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘宝窟

    胜鬘宝窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奶奶带我去捉鬼

    奶奶带我去捉鬼

    16岁那年的鬼节奶奶让我独自一个人去坟地给太爷爷“送灯”,结果在坟地我看见了两个女人在...
  • 宅在晋朝

    宅在晋朝

    在险恶非常的魏国政局中,在风云变幻的三国形势间,掌控魏国政权的司马懿家族出现了一个人,一个戴着诗人帽子的文气的人,身边时时凶险,他仍以善良纯真甚至有些迂讷的心去对待,去做每一件事情。虽然行事果断非常,不过心却是无心出岫的云般无暇。纵然周旋于三国君臣之间,仅是一人之下,也比不上穿越前宅在家时天天游戏的时光。且看其如何施展抱负,如何在三国这出剧的最后几幕写出诗意,和那个时代的精彩人物去交流去碰撞。如何实现自己宅在家中归隐山水的梦想
  • 食道通天

    食道通天

    本书是作者李书崇花费数年时间创作的一部美食笔记。详述了中国博大精深、源远流长的中华美食文化。作为一位著名的文化学者和生长于成都的好吃嘴,作者目光不仅局限于川菜一隅,而是旁征博引,夹叙夹议,有史料有观点,有逸闻有亲历,将食之道上升为天之道,将中馈上升为家国,将以食为天的东方民族精神挥写得淋漓尽致。本书为读者了解中国饮食文化、感受美食魅力、领略美食家风采提供了一个很好的范本。
  • 应孕而婚:老公大人高高在上

    应孕而婚:老公大人高高在上

    三年前,她是乔家的养女,为了报答养父,也为了保护自己珍视的东西,她和自己名义上的姐姐一起住进了纪家。为了让姐姐顺利嫁入纪家,她成为了她代孕的工具,本以为这样就能够获得安宁,可对方又怎么可能会放过她?千辛万苦从她们的手上逃了出去,也耗尽了她对她们所有的容忍。三年后,她华丽归来,只为将本该属于她的一切全部夺回来.......
  • TFBOYS之青梅竹马

    TFBOYS之青梅竹马

    四年前就已相识的三对,能否有情人终成眷属呢?反派又会做出什么举动?严禁盗版!如有盗版,必究!
  • 自定义女友

    自定义女友

    我的女友很神奇,可以自定义。渴了把她变成水,喝掉。饿了把她变成鸡腿,吃掉。她饿了,我就把她变成树,栽在院子里,进行光合作用,这样能节约粮食,还能净化空气。战斗中……可以把她变成刀枪棍棒斧钺钩叉……据说还可以变核弹呢!当然啦,女友的用途,最重要的是可以当坐骑,嘿嘿嘿……于是她可以是赤兔马,可以是奥迪A8,可以是坦克飞机航空母舰宇宙战舰,还可以是猫耳娘,可以是芭比娃娃,也可以是……萝莉、女王……等等等等等等等。
  • 长生之谜:泾阳古墓群

    长生之谜:泾阳古墓群

    平淡的生活中,在一次偶然中与一个两千年前的古代美女喜儿相遇后,因为被她对爱情那份坚韧的执着所感动,便想帮她去寻找轮回中的爱人。在一次次的努力后发现她的灵魂却和一幅“鬼谷子升天图”紧紧的纠缠在一起,这幅图的背后又是一个关于长生秘密。为了这个秘密,千百年来无数的王侯将相、达官贵人无不趋之若鹜,直至今天还有几路寻找秘密的人马为达目的而不择手段。我要在这样的险境中去完成对喜儿的承诺......
  • 错惹腹黑妖孽

    错惹腹黑妖孽

    原本以为死亡的她巧合之下来到了异世界大放异彩,当寻到心上人时却被威胁,一位是前世的救命恩人,一位是今世的爱人,她将如何选择?皆大欢喜时却被告知这一切并不是巧合,那么这又会是谁的杰作?疑团一个接一个的来他们将如何处理?'......
  • 红尘轮回总是情

    红尘轮回总是情

    夜,寂寂的,有些想你,想你不舍的牵念,想现在的你的笑容有些无奈和苦涩……在这样孤独的夜里,我独坐在窗前,伴着孤影,望着窗外漆黑的夜空,我周围的空气也似乎漂浮着隐隐约约的凄楚与忧伤。就是这样的夜晚,又让我深深的想起了你。想知道你在做什么,想知道你是否和我一样的在想着我,想知道在你的梦境里是否看到我在你梦的路口深情地等待。--情节虚构,请勿模仿
  • 魔君欲情

    魔君欲情

    我只是一株小小的野草而已,为何上天要如此捉弄我,本想变成大美女夺得这个似天神下凡的冷漠男子的心,可他先将我杀掉,再将我救活,呜——臭老天,你为什么要这么折磨我,重生第一眼看到的是他,一身白衣,衣袂飘飘,绝美、俊俏,千年来百般讨好,送露水,送白果,却被他赶出了竹林。不行,我一定要回去,挖开他的心,看看他是不是真的如此绝情。