登陆注册
19459400000007

第7章

SORIN.Of course it is pleasanter to live in town.One can sit in one's library with a telephone at one's elbow, no one comes in without being first announced by the footman, the streets are full of cabs, and all---DORN.[Sings]

"Tell her, oh flowers---"

SHAMRAEFF comes in, followed by PAULINA.

SHAMRAEFF.Here they are.How do you do? [He kisses ARKADINA'Shand and then NINA'S] I am delighted to see you looking so well.

[To ARKADINA] My wife tells me that you mean to go to town with her to-day.Is that so?

ARKADINA.Yes, that is what I had planned to do.

SHAMRAEFF.Hm--that is splendid, but how do you intend to get there, madam? We are hauling rye to-day, and all the men are busy.What horses would you take?

ARKADINA.What horses? How do I know what horses we shall have?

SORIN.Why, we have the carriage horses.

SHAMRAEFF.The carriage horses! And where am I to find the harness for them? This is astonishing! My dear madam, I have the greatest respect for your talents, and would gladly sacrifice ten years of my life for you, but I cannot let you have any horses to-day.

ARKADINA.But if I must go to town? What an extraordinary state of affairs!

SHAMRAEFF.You do not know, madam, what it is to run a farm.

ARKADINA.[In a burst of anger] That is an old story! Under these circumstances I shall go back to Moscow this very day.Order a carriage for me from the village, or I shall go to the station on foot.

SHAMRAEFF.[losing his temper] Under these circumstances I resign my position.You must find yourself another manager.[He goes out.]

ARKADINA.It is like this every summer: every summer I am insulted here.I shall never set foot here again.

She goes out to the left, in the direction of the wharf.In a few minutes she is seen entering the house, followed by TRIGORIN, who carries a bucket and fishing-rod.

SORIN.[Losing his temper] What the deuce did he mean by his impudence? I want all the horses brought here at once!

NINA.[To PAULINA] How could he refuse anything to Madame Arkadina, the famous actress? Is not every wish, every caprice even, of hers, more important than any farm work? This is incredible.

PAULINA.[In despair] What can I do about it? Put yourself in my place and tell me what I can do.

SORIN.[To NINA] Let us go and find my sister, and all beg her not to go.[He looks in the direction in which SHAMRAEFF went out] That man is insufferable; a regular tyrant.

NINA.[Preventing him from getting up] Sit still, sit still, and let us wheel you.[She and MEDVIEDENKO push the chair before them] This is terrible!

SORIN.Yes, yes, it is terrible; but he won't leave.I shall have a talk with him in a moment.[They go out.Only DORN and PAULINAare left.]

DORN.How tiresome people are! Your husband deserves to be thrown out of here neck and crop, but it will all end by this old granny Sorin and his sister asking the man's pardon.See if it doesn't.

PAULINA.He has sent the carriage horses into the fields too.

These misunderstandings occur every day.If you only knew how they excite me! I am ill; see! I am trembling all over! I cannot endure his rough ways.[Imploringly] Eugene, my darling, my beloved, take me to you.Our time is short; we are no longer young; let us end deception and concealment, even though it is only at the end of our lives.[A pause.]

DORN.I am fifty-five years old.It is too late now for me to change my ways of living.

PAULINA.I know that you refuse me because there are other women who are near to you, and you cannot take everybody.I understand.

Excuse me--I see I am only bothering you.

NINA is seen near the house picking a bunch of flowers.

DORN.No, it is all right.

PAULINA.I am tortured by jealousy.Of course you are a doctor and cannot escape from women.I understand.

DORN.[TO NINA, who comes toward him] How are things in there?

NINA.Madame Arkadina is crying, and Sorin is having an attack of asthma.

DORN.Let us go and give them both some camomile tea.

NINA.[Hands him the bunch of flowers] Here are some flowers for you.

DORN.Thank you.[He goes into the house.]

PAULINA.[Following him] What pretty flowers! [As they reach the house she says in a low voice] Give me those flowers! Give them to me!

DORN hands her the flowers; she tears them to pieces and flings them away.They both go into the house.

NINA.[Alone] How strange to see a famous actress weeping, and for such a trifle! Is it not strange, too, that a famous author should sit fishing all day? He is the idol of the public, the papers are full of him, his photograph is for sale everywhere, his works have been translated into many foreign languages, and yet he is overjoyed if he catches a couple of minnows.I always thought famous people were distant and proud; I thought they despised the common crowd which exalts riches and birth, and aveng ed themselves on it by dazzling it with the inextinguishable honour and glory of their fame.But here I see them weeping and playing cards and flying into passions like everybody else.

TREPLIEFF comes in without a hat on, carrying a gun and a dead seagull.

TREPLIEFF.Are you alone here?

NINA.Yes.

TREPLIEFF lays the sea-gull at her feet.

NINA.What do you mean by this?

TREPLIEFF.I was base enough to-day to kill this gull.I lay it at your feet.

NINA.What is happening to you? [She picks up the gull and stands looking at it.]

TREPLIEFF.[After a pause] So shall I soon end my own life.

NINA.You have changed so that I fail to recognise you.

TREPLIEFF.Yes, I have changed since the time when I ceased to recognise you.You have failed me; your look is cold; you do not like to have me near you.

NINA.You have grown so irritable lately, and you talk so darkly and symbolically that you must forgive me if I fail to follow you.I am too simple to understand you.

同类推荐
  • 正说篇

    正说篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钱塘先贤传赞

    钱塘先贤传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Richard II

    Richard II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝孝歌

    劝孝歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼牙月

    狼牙月

    富家女简小叫到“月光侦探社”打工,上班第一天便遇到一桩盗宝奇案,随着查案的深入,各色诡谲的人物相继出现,案子也愈发扑朔迷离,简小叫发现自己正渐步走进一个难以想象的困局中……
  • 5-7岁孩子爱玩的趣味智力游戏

    5-7岁孩子爱玩的趣味智力游戏

    5~7岁是孩子智力和体力发展的重要时期,也是培养孩子各方面兴趣的最佳时期。本书写给5~7岁小朋友,用游戏的方式培养孩子学习数学的兴趣,每个游戏都充分考虑了孩子的接受能力,并配有精彩图画,帮助孩子开动小脑筋,让孩子开发智力学知识。
  • 科学大气功

    科学大气功

    伟大的气道之祖赵毅,被吕大骗子欺骗,竟然奇迹般的走上了无敌的气道之路。且看赵毅怎么用一个骗子独创的基础科学气功,来学透中医,学透武术,使身体各方面达到极限,与古今圣人在虚空大道中留下的印记交流,如何与地球大道相合使身体精神进化到完美境界。
  • 妖精不流泪

    妖精不流泪

    五年前,她是跟在他身后声名显赫的跟班。五年后,她是站在他身后默默无名的太太。时光流转中,唯一不变的就是他对她的视而不见。而在她决定放弃这段不会有结果的感情之时,命运却同她开了一个大大的玩笑……
  • 帅到不行

    帅到不行

    一声令下,无论何处,何时,陈唐随叫随到!校花,护士,白领,总裁,甩都甩不掉......
  • 泼辣公主

    泼辣公主

    莫名其妙的因为过劳而穿越。却不曾想是穿到一个连命都不想要的自杀的公主身上。神啊,这是什么命啊!既然回不去,就只好活下去啦。全天下都谋反?下一个谋反的是不是该是你我啦?帅哥苦笑答:不出意外,应该是的。不过不包括你,因为你必须与蛮夷和亲去!晕死!这日子该怎么过啊啊啊啊!情节虚构,请勿模仿!
  • 宓珺

    宓珺

    故事发生在一座美丽的小城达亚。热爱艺术的中国留学生宓珺(于连·宓)怎么也想不到,自己有朝一日会给尸体画像,是恐怖的科学研究还是变态的审美?和宓珺一起,探寻温婉表面下的血腥景象。
  • 偶像时代

    偶像时代

    在这个偶像不断涌现的时代,如何才能一步一步迈向成功?即便拥有了穿越的优势,就一定能顺利的获得成功吗?虽然不知道未来会不会成功?但依然坚持着追逐音乐的梦想。没有多大的理想,也没有太多的想法,只是喜欢音乐,喜欢歌唱。
  • 契约情:偷走少年心

    契约情:偷走少年心

    【片一】“住手……住手……”“夏茉禾——”他忽然停止了那如狂风暴雨般让人喘不过气来的吻,但手却依旧擒着她泛红的下巴。语调有着一股如撒旦般邪恶的魔力:“想让我住手就乖乖让我吻——”【片二】他左手将夏茉禾纤细的腰肢一揽,让她紧贴在他宽硕的身躯上。夏茉禾猛然回过神,拼命地抵抗着,但发现他的力气大得惊人。“猫咪,不是该乖乖的听主人的话吗?”他冷魅一笑,眼睛里是一片黑暗:“怎么能反抗我呢?反抗我,你还怎么保护你的承枫呢?”3岁丧父,9岁丧母的夏茉禾,因林一晞的帮助而步入圣德兰学院。不料开学第一天,就不小心走光被看见那可爱的泰迪熊小裤裤。慌乱之下拔腿就跑,谁知道在开学典礼上又再次遇见看她小裤裤之人。但那人却当着全校师生的面,公开宣布:“她叫夏茉禾,是我的女——朋——友——”惊诧之余,他沉默半晌:“但是从现在开始……夏茉禾……我把你甩了!”再次见面,他却放了一张做她女朋友的“契约”在她面前。她拿起笔……写下自己的名字,如同把自己卖出去一般的感受。至此,契约生效。几个月后,她在樱花树下遇见了带走她父母的“樱花精灵”。那个和她同样悲哀的男孩。一个是她爱的人,一个是爱她的人,站在命运的分岔口,犹豫不决......-=-=-正更新文:《365日花样执事男》完结作:《少爷们!小姐驾到》
  • 暮光薄凉,夏了夏天

    暮光薄凉,夏了夏天

    夏薄凉并不知道,她和自己的初恋男友,是以多么错宗复杂的关系纠结在一起。她也不知道,所有的事情都被一个诈骗集团在幕后暗自操纵着。用她疼痛薄凉的文字,带给你一场深入骨髓的阅读盛宴。春青杂志所有编辑挥泪推荐 感动了整个青春杂志圈的疼痛之作