登陆注册
19459200000011

第11章 ACT II(5)

SCENE 5.The Tower of London

Enter MORTIMER,brought in a chair,and GAOLERS

MORTIMER.Kind keepers of my weak decaying age,Let dying Mortimer here rest himself.Even like a man new haled from the rack,So fare my limbs with long imprisonment;And these grey locks,the pursuivants of death,Nestor-like aged in an age of care,Argue the end of Edmund Mortimer.These eyes,like lamps whose wasting oil is spent,Wax dim,as drawing to their exigent;Weak shoulders,overborne with burdening grief,And pithless arms,like to a withered vine That droops his sapless branches to the ground.Yet are these feet,whose strengthless stay is numb,Unable to support this lump of clay,Swift-winged with desire to get a grave,As witting I no other comfort have.But tell me,keeper,will my nephew come?FIRST KEEPER.Richard Plantagenet,my lord,will come.We sent unto the Temple,unto his chamber;And answer was return'd that he will come.MORTIMER.Enough;my soul shall then be satisfied.Poor gentleman!his wrong doth equal mine.Since Henry Monmouth first began to reign,Before whose glory I was great in arms,This loathsome sequestration have I had;And even since then hath Richard been obscur'd,Depriv'd of honour and inheritance.But now the arbitrator of despairs,Just Death,kind umpire of men's miseries,With sweet enlargement doth dismiss me hence.I would his troubles likewise were expir'd,That so he might recover what was lost.

Enter RICHARD PLANTAGENET

FIRST KEEPER.My lord,your loving nephew now is come.MORTIMER.Richard Plantagenet,my friend,is he come?PLANTAGENET.Ay,noble uncle,thus ignobly us'd,Your nephew,late despised Richard,comes.MORTIMER.Direct mine arms I may embrace his neck And in his bosom spend my latter gasp.O,tell me when my lips do touch his cheeks,That I may kindly give one fainting kiss.And now declare,sweet stem from York's great stock,Why didst thou say of late thou wert despis'd?PLANTAGENET.First,lean thine aged back against mine arm;And,in that ease,I'll tell thee my disease.This day,in argument upon a case,Some words there grew 'twixt Somerset and me;Among which terms he us'd his lavish tongue And did upbraid me with my father's death;Which obloquy set bars before my tongue,Else with the like I had requited him.Therefore,good uncle,for my father's sake,In honour of a true Plantagenet,And for alliance sake,declare the cause My father,Earl of Cambridge,lost his head.MORTIMER.That cause,fair nephew,that imprison'd me And hath detain'd me all my flow'ring youth Within a loathsome dungeon,there to pine,Was cursed instrument of his decease.PLANTAGENET.Discover more at large what cause that was,For I am ignorant and cannot guess.MORTIMER.I will,if that my fading breath permit And death approach not ere my tale be done.Henry the Fourth,grandfather to this king,Depos'd his nephew Richard,Edward's son,The first-begotten and the lawful heir Of Edward king,the third of that descent;During whose reign the Percies of the north,Finding his usurpation most unjust,Endeavour'd my advancement to the throne.The reason mov'd these warlike lords to this Was,for that-young Richard thus remov'd,Leaving no heir begotten of his body-I was the next by birth and parentage;For by my mother I derived am From Lionel Duke of Clarence,third son To King Edward the Third;whereas he From John of Gaunt doth bring his pedigree,Being but fourth of that heroic line.But mark:as in this haughty great attempt They laboured to plant the rightful heir,I lost my liberty,and they their lives.Long after this,when Henry the Fifth,Succeeding his father Bolingbroke,did reign,Thy father,Earl of Cambridge,then deriv'd From famous Edmund Langley,Duke of York,Marrying my sister,that thy mother was,Again,in pity of my hard distress,Levied an army,weening to redeem And have install'd me in the diadem;But,as the rest,so fell that noble earl,And was beheaded.Thus the Mortimers,In whom the title rested,were suppress'd.PLANTAGENET.Of Which,my lord,your honour is the last.MORTIMER.True;and thou seest that I no issue have,And that my fainting words do warrant death.Thou art my heir;the rest I wish thee gather;But yet be wary in thy studious care.PLANTAGENET.Thy grave admonishments prevail with me.But yet methinks my father's execution Was nothing less than bloody tyranny.MORTIMER.With silence,nephew,be thou politic;Strong fixed is the house of Lancaster And like a mountain not to be remov'd.But now thy uncle is removing hence,As princes do their courts when they are cloy'd With long continuance in a settled place.PLANTAGENET.O uncle,would some part of my young years Might but redeem the passage of your age!MORTIMER.Thou dost then wrong me,as that slaughterer doth Which giveth many wounds when one will kill.Mourn not,except thou sorrow for my good;Only give order for my funeral.And so,farewell;and fair be all thy hopes,And prosperous be thy life in peace and war![Dies]PLANTAGENET.And peace,no war,befall thy parting soul!In prison hast thou spent a pilgrimage,And like a hermit overpass'd thy days.Well,I will lock his counsel in my breast;And what I do imagine,let that rest.Keepers,convey him hence;and I myself Will see his burial better than his life.Exeunt GAOLERS,hearing out the body of MORTIMER Here dies the dusky torch of Mortimer,Chok'd with ambition of the meaner sort;And for those wrongs,those bitter injuries,Which Somerset hath offer'd to my house,I doubt not but with honour to redress;And therefore haste I to the Parliament,Either to be restored to my blood,Or make my ill th'advantage of my good.Exit

同类推荐
热门推荐
  • 妃常不愿,暴君请放手

    妃常不愿,暴君请放手

    有人说,六合之大,如无缘,擦肩也不会相识,天地又小,在我们抬头的瞬间,便是缘分的安排!相见是一场盛大的告别,凤煌之于舞阳,便是如此,从此,你便是你,我便是我了……今夕明夕,君已陌路,不必留念,更不必怀念……“舞阳,真的没有机会了吗?”“凤煌,你期望我的爱情,但你并不爱我!我的生命纠缠着你,像一根长长的铁链,哐啷哐啷的响声越来越刺耳,勾环愈来愈粗糙,伤了我,也让你越想逃离!你打碎了我的自由,用我自由的破铜烂瓦建造了自己的牢房……所以,放手吧!”爱追求的,不是痛苦也不是快乐,而仅仅是爱。当自由的爱受缚,被分离损坏,破镜重圆,是要为爱做的一件事,爱被爱点燃,如同火点燃火,然而,姬弃,第一把火是来自你吗?“我不知何为爱,我只知,当我双眼毫无睡意的眺望,想到你时,眺望的甜蜜的;在雨中舞剑等候你的回盼,尽管爱被夺走,但满怀希望是甜蜜的。人们各走各路,你也把我撇在身后,尽管独自一人,但聆听你的足音是甜蜜的;红霞万丈,笑醒我心中的期盼,即便期盼落空,感受期盼的痛苦仍是甜蜜的……这样,算是爱吗?”岁月成空,往事回眸,蓬壶一梦,泣血英雄,半世匆匆,从此,只愿同你笑傲风云,一生心动……
  • 超级军功系统

    超级军功系统

    军功怎么来?杀敌啊!杀一个士兵积1分,杀一位敌军少尉积5分,杀一位敌军少校积100分,杀一个敌军少将积5000分,而杀一位敌军元帅,可得最高百万积分。什么?杀土匪和伪军也能得到积分,这也太爽了吧!军功积分怎么兑换武器?1分军功可兑换一把驳壳枪,5分军功即可兑换一把三八大盖,10分军功值就相当于一把轻机枪,50分的话,那可就是一把重机枪了!一百分呢?一千分呢?是不是还可以兑换航空母舰?答案是肯定的,只要你有足够的军功积分,那么你就可以兑换到你想要的一切!这就是超级军功系统!
  • 异界之归途纵横

    异界之归途纵横

    当一个少年带着游戏之中的无敌技能穿越的另一个以武为尊的世界,他是享受家族少族长的荣华富贵一辈子,还是执剑归途?陈国超一脸嬉笑,“接招吧,陌上,我要回去干掉你。”阴谋,爱情,争霸大陆,对于这一切,他抿嘴片刻,这才说道:“我只是想要回家。”
  • 战破天地

    战破天地

    持精魄谁人能战,拥战力无可匹敌,从东苍域走出的少年,手持精魄,脚踏九彩天凰,一步步向狂战大陆迈进!
  • 你来的那天风景刚好

    你来的那天风景刚好

    这是一部短篇言情文集。他们也许年少相识却擦肩而过;有些萍水相逢又如久生情;也有从相看两相厌到相互依存……一切有关于美妙的相遇和美好的爱情,都是平凡生活中的英雄梦想。但是,这些都需要一个前提——“遇见”。
  • 告诉你一个毕加索的故事

    告诉你一个毕加索的故事

    《告诉你一个毕加索的故事》精选了毕加索人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个毕加索的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 黑暗炽耀之书

    黑暗炽耀之书

    力量,人们所追逐的最终目标与永恒的渴望。当苏图第一次握紧手中那本书时,他感觉到光滑轻薄的书页的间隙中暗藏的无限可能与终极力量。但苏图依然恐惧,还记得自己在首次死亡之前,书页上浮现的是,赤裸裸毫无掩饰的欲望。
  • 和亲公主:邪帝的倾城皇妃

    和亲公主:邪帝的倾城皇妃

    死在渣男和小三的手中,她清河郡主重生为懿礼公主,复仇的烈焰时刻在心头焚烧。只是这深宫处处都是敌人,处处都是阴谋陷阱,一个即将和亲的公主如何扳倒后宫中的豺狼虎豹?且看她如何一步步攀登至顶峰,回身找渣男和小三复仇。
  • 玄晶弓源

    玄晶弓源

    这是一部网游类型的小说,主角的职业是弓箭手。但却跟一般的弓箭职业有些不同。
  • 天界虐恋:花妖晨曦

    天界虐恋:花妖晨曦

    晨曦本是海天一线的一株白色徘徊,汲取天地灵气后幻化成形。一千五百年前,天后将她带回了天界,留在百花林中修行。半妖半仙的她却爱上了天帝的儿子煜煊,触犯了天条,从此被冰封,而煜煊也坠入轮回。当命运再一次捉弄,煜煊解开了晨曦的封印,却拿走了她的心,酝酿着阴谋。无情的晨曦,怎样找回爱,又能否同煜煊有美好结局?