登陆注册
19458900000077

第77章

Placing the kettle upon the fire, I watched it till it began to boil; then removing it from the top of the brands, Iplaced it close beside the fire, and leaving it simmering, Iretired to my tent; where, having taken off my shoes, and a few of my garments, I lay down on my palliasse, and was not long in falling asleep.I believe I slept soundly for some time, thinking and dreaming of nothing; suddenly, however, my sleep became disturbed, and the subject of the patterans began to occupy my brain.I imagined that I saw Ursula tracing her husband, Launcelot Lovel, by means of his patterans; I imagined that she had considerable difficulty in doing so; that she was occasionally interrupted by parish beadles and constables, who asked her whither she was travelling, to whom she gave various answers.Presently methought that, as she was passing by a farm-yard, two fierce and savage dogs flew at her; I was in great trouble, Iremember, and wished to assist her, but could not, for though I seemed to see her, I was still at a distance: and now it appeared that she had escaped from the dogs, and was proceeding with her cart along a gravelly path which traversed a wild moor; I could hear the wheels grating amidst sand and gravel.The next moment I was awake, and found myself sitting up in my tent; there was a glimmer of light through the canvas caused by the fire; a feeling of dread came over me, which was perhaps natural, on starting suddenly from one's sleep in that wild lone place; I half imagined that some one was nigh the tent; the idea made me rather uncomfortable, and, to dissipate it, I lifted up the canvas of the door and peeped out, and, lo! I had a distinct view of a tall figure standing by the tent."Who is that?" said I, whilst I felt my blood rush to my heart."It is I," said the voice of Isopel Berners; "you little expected me, I dare say;well, sleep on, I do not wish to disturb you." "But I was expecting you," said I, recovering myself, "as you may see by the fire and kettle.I will be with you in a moment."Putting on in haste the articles of dress which I had flung off, I came out of the tent, and addressing myself to Isopel, who was standing beside her cart, I said - "just as I was about to retire to rest I thought it possible that you might come to-night, and got everything in readiness for you.Now, sit down by the fire whilst I lead the donkey and cart to the place where you stay; I will unharness the animal, and presently come and join you." "I need not trouble you," said Isopel; "I will go myself and see after my things." "We will go together," said I, "and then return and have some tea."Isopel made no objection, and in about half-an-hour we had arranged everything at her quarters, I then hastened and prepared tea.Presently Isopel rejoined me, bringing her stool; she had divested herself of her bonnet, and her hair fell over her shoulders; she sat down, and I poured out the beverage, handing her a cup."Have you made a long journey to-night?" said I."A very long one," replied Belle."Ihave come nearly twenty miles since six o'clock." "I believe I heard you coming in my sleep," said I; "did the dogs above bark at you?" "Yes," said Isopel, "very violently; did you think of me in your sleep?" "No," said I, "I was thinking of Ursula and something she had told me." "When and where was that?" said Isopel."Yesterday evening," said I, "beneath the dingle hedge." "Then you were talking with her beneath the hedge?" "I was," said I, "but only upon gypsy matters.

Do you know, Belle, that she has just been married to Sylvester, so that you need not think that she and I - ""She and you are quite at liberty to sit where you please,"said Isopel."However, young man," she continued, dropping her tone, which she had slightly raised, "I believe what you said, that you were merely talking about gypsy matters, and also what you were going to say, if it was, as I suppose, that she and you had no particular acquaintance." Isopel was now silent for some time."What are you thinking of?" said I."I was thinking," said Belle, "how exceedingly kind it was of you to get everything in readiness for me, though you did not know that I should come." "I had a presentiment that you would come," said I; "but you forget that I have prepared the kettle for you before, though it was true that I was then certain that you would come." "I had not forgotten your doing so, young man," said Belle; "but I was beginning to think that you were utterly selfish, caring for nothing but the gratification of your own selfish whims." "I am very fond of having my own way," said I, "but utterly selfish I am not, as I dare say I shall frequently prove to you.You will often find the kettle boiling when you come home." "Not heated by you," said Isopel, with a sigh."By whom else?"said I; "surely you are not thinking of driving me away?""You have as much right here as myself," said Isopel, "as Ihave told you before; but I must be going myself." "Well,"said I, "we can go together; to tell you the truth, I am rather tired of this place." "Our paths must be separate,"said Belle."Separate," said I, "what do you mean? I shan't let you go alone, I shall go with you; and you know the road is as free to me as to you; besides, you can't think of parting company with me, considering how much you would lose by doing so; remember that you know scarcely anything of the Armenian language; now, to learn Armenian from me would take you twenty years."Belle faintly smiled."Come," said I, "take another cup of tea." Belle took another cup of tea, and yet another; we had some indifferent conversation, after which I arose and gave her donkey a considerable feed of corn.Belle thanked me, shook me by the hand, and then went to her own tabernacle, and I returned to mine.

同类推荐
  • 蛮入西川后

    蛮入西川后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾私法商事编

    台湾私法商事编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格致余论

    格致余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筠廊二笔

    筠廊二笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 2012年中国侦探推理小说精选

    2012年中国侦探推理小说精选

    韩璇选编的《2012年中国侦探推理小说精选》精选了2011年度最优秀的侦探小说作品,尽显年度侦探小说写作之精髓。《2012年中国侦探推理小说精选》中侦探小说的各种风格展现,令人眼花缭乱。比如社会派、本格派、硬汉派、推理派、犯罪心理派,幽默体、童话体,乃至反推理,倒叙推理,悬疑、间谍、叙事性诡计、穿越派等等,甚至出现旅行侦探、美食侦探。风格的多样使侦探小说的主角可在广阔天地驰骋。
  • 像地狱的沉沦:卡夫卡散文菁华

    像地狱的沉沦:卡夫卡散文菁华

    作为20世纪初叶现代文学的鼻祖,卡夫卡一向以情节怪诞、内容深刻的小说著称于世,他在散文、随笔方面的创作虽贯穿其终生,而且其成就亦不亚于他的各类小说,却因卡夫卡的此类作品大多散见于本人书信、日记及杂感中,常常为一般读者所忽略。本书从全集中遴选作者思致深邃、文笔精美的片段,分告白、友情交流、爱情倾泻、随感、等几个部分,既有利于读者从整体上把握卡夫卡的散文风格,亦可以蠡测海,在有限的篇幅内细细品味栖居于布拉格保险公司办公室内的这位奥匈帝国晚期的作家、思想家的华美的文学盛馔。
  • 农门福妻

    农门福妻

    成了杀人不眨眼的恶汉媳妇,林宝珠觉得还不算倒霉,至少能狐假虎威。谁能想到满脸凶相臭名昭著的汉子,其实是个护短宠妻无度的忠犬?于是本来想着搭伙过日子的俩人,就这么过起了既撩人又甜蜜的小日子。1v1,发家致富走巅峰,穿越女与臭名昭著的土匪男携手打怪,过得风生水起,宠文,甜而不腻~~--情节虚构,请勿模仿
  • 仙缘之安若暖城

    仙缘之安若暖城

    一阙漫吟多旧句,千年追梦寂然人。晓夜微寒里,凭栏听雨声,任凭泛黄的思念拉长。默捻拟花慢词,我的泪已断作七弦,磔碎了卷帘内人比黄花瘦的寂寥,无神的眸中,惟剩一抹旧时的潇湘月色。一直以来,我在念你满筐的某一个角落,蔓延的都是独享往昔的缱绻、独享烛残的凄凉,也许,这一生对你的牵念永远都停不下脚步。
  • 踏破天道

    踏破天道

    一个武者,就必须的唤醒自己的武魂,这可不是一件简单的事情,寻常人或许一辈子都不可能将自己的武魂给唤醒,成为一个真正的武者的,但是事到如今,也就只能是去拼上一拼了。
  • 九转噬天

    九转噬天

    身负血海深仇的少年,因为一次奇遇,得到一部只能挨揍的神奇功法,修为突飞猛进!各路美女巧相遇,付青云头大如斗!凭着羡煞旁人的好运和自身的坚韧,登仙界,怒斩各路诸侯;踏神界,血性回归家族,碎破虚空!除蛮兽,战妖魔,斗仙神,戏美人,且看主角如何从一介武修,一步步登临仙路,独步九天!
  • 不忘初心,方得始终

    不忘初心,方得始终

    带着男神的儿子跑路是怎么样的体验?方亦蒙表示很淡定。不管未来怎么变,只愿站在我身边的人是你。不忘初心,方得始终。
  • 网游之怒焰骑士

    网游之怒焰骑士

    前世是乞丐的他,在一次要饭中遭遇了穿越,进入了游戏世界,在这个世界里,修技能,开始了职业生涯。有过危险,也有好的际遇,在游戏世界独步天下的时候,打通了与现实世界的通道,在现实与虚拟之间来回的穿越。
  • 斗灭天穹

    斗灭天穹

    这是一个斗魂与斗气主宰的世界。这是一个斗志昂扬武道为尊的世界。有的人无法觉醒斗魂,一生平庸。但一旦觉醒斗魂,则有了君临天下的资本。等级设定:斗士,大斗士,斗王,斗皇,斗尊,斗罗,斗圣,斗帝,斗神,斗战神。
  • 梦太奇:梦的品析

    梦太奇:梦的品析

    本书共分五篇,内容包括:梦想皆有神助、千秋家国大梦、日有思夜有梦、浮生若梦、奈何处事犹如大梦。