登陆注册
19458700000031

第31章

BLIND TRAVEL

THIS news about Long Arrow made us all very sad.And I could see from the silent dreamy way the Doctor took his tea that he was dreadfully upset.Every once in a while he would stop eating altogether and sit staring at the spots on the kitchen table-cloth as though his thoughts were far away; till Dab-Dab, who was watching to see that he got a good meal, would cough or rattle the pots in the sink.

I did my best to cheer him up by reminding him of all he had done for Luke and his wife that afternoon.And when that didn't seem to work, I went on talking about our preparations for the voyage.

"But you see, Stubbins," said he as we rose from the table and Dab- Dab and Chee-Chee began to clear away, "I don't know where to go now.I feel sort of lost since Miranda brought me this news.On this voyage I had planned going to see Long Arrow.I had been looking forward to it for a whole year.I felt he might help me in learning the language of the shellfish--and perhaps in finding some way of getting to the bottom of the sea.But now?--He's gone! And all his great knowledge has gone with him."Then he seemed to fall a-dreaming again.

"Just to think of it!" he murmured."Long Arrow and I, two students-- Although I'd never met him, I felt as though I knew him quite well.For, in his way--without any schooling--he has, all his life, been trying to do the very things which I have tried to do in mine-- And now he's gone!--A whole world lay between us--And only a bird knew us both!"We went back into the study, where Jip brought the Doctor his slippers and his pipe.And after the pipe was lit and the smoke began to fill the room the old man seemed to cheer up a little.

"But you will go on some voyage, Doctor, won't you?" I asked--"even if you can't go to find Long Arrow."He looked up sharply into my face; and I suppose he saw how anxious I was.Because he suddenly smiled his old, boyish smile and said,"Yes, Stubbins.Don't worry.We'll go.We mustn't stop working and learning, even if poor Long Arrow has disappeared--But where to go: that's the question.Where shall we go?"There were so many places that I wanted to go that I couldn't make up my mind right away.And while I was still thinking, the Doctor sat up in his chair and said,"I tell you what we'll do, Stubbins: it's a game I used to play when I was young--before Sarah came to live with me.I used to call it Blind Travel.Whenever I wanted to go on a voyage, and I couldn't make up my mind where to go, I would take the atlas and open it with my eyes shut.Next, I'd wave a pencil, still without looking, and stick it down on whatever page had fallen open.Then I'd open my eyes and look.It's a very exciting game, is Blind Travel.Because you have to swear, before you begin, that you will go to the place the pencil touches, come what way.Shall we play it?""Oh, let's!" I almost yelled."How thrilling! I hope it's China-- or Borneo--or Bagdad."And in a moment I had scrambled up the bookcase, dragged the big atlas from the top shelf and laid it on the table before the Doctor.

I knew every page in that atlas by heart.How many days and nights I had lingered over its old faded maps, following the blue rivers from the mountains to the sea; wondering what the little towns really looked like, and how wide were the sprawling lakes! I had had a lot of fun with that atlas, traveling, in my mind, all over the world.I can see it now: the first page had no map; it just told you that it was printed in Edinburgh in 1808, and a whole lot more about the book.The next page was the Solar System, showing the sun and planets, the stars and the moon.The third page was the chart of the North and South Poles.Then came the hemispheres, the oceans, the continents and the countries.

As the Doctor began sharpening his pencil a thought came to me."What if the pencil falls upon the North Pole," I asked, "will we haveto go there?"

"No.The rules of the game say you don't have to go any place you've been to before.You are allowed another try.I've been to the North Pole,"he ended quietly, "so we shan't have to go there." I could hardly speak with astonishment.

"YOU'VE BEEN TO THE NORTH POLE!" I managed to gasp out at last."But I thought it was still undiscovered.The map shows all the places explorers have reached to, TRYING to get there.Why isn't your name down if you discovered it?""I promised to keep it a secret.And you must promise me never to tell any one.Yes, I discovered the North Pole in April, 1809.But shortly after I got there the polar bears came to me in a body and told me there was a great deal of coal there, buried beneath the snow.They knew, they said, that human beings would do anything, and go anywhere, to get coal.So would I please keep it a secret.Because once people began coming up there to start coal-mines, their beautiful white country would be spoiled-- and there was nowhere else in the world cold enough for polar bears to be comfortable.So of course I had to promise them I would.Ah, well, it will be discovered again some day, by somebody else.But I want the polar bears to have their play-ground to themselves as long as possible.And I daresay it will be a good while yet--for it certainly is a fiendish place to get to--Well now, are we ready?--Good! Take the pencil and stand here close to the table.When the book falls open, wave the pencil round three times and jab it down.Ready?--All right.Shut your eyes."It was a tense and fearful moment--but very thrilling.We both had our eyes shut tight.I heard the atlas fall open with a bang.I wondered what page it was: England or Asia.If it should be the map of Asia, so much would depend on where that pencil would land.I waved three times in a circle.I began to lower my hand.The pencil-point touched the page.

"All right," I called out, "it's done."

同类推荐
  • 宜都记

    宜都记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自道林寺西入石路至

    自道林寺西入石路至

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词洁辑评

    词洁辑评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金川妖姬志

    金川妖姬志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亭林先生神道表

    亭林先生神道表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青春里的荒唐事儿

    青春里的荒唐事儿

    出生的那年,批命郎中的说我是王爷命。何为王爷命?二十岁之前无忧无虑,享尽福气,二十岁之后命途多舛,劳苦奔波。小老百姓奋力拼搏,哭过笑过哭过,有舍得一身剐敢把皇帝拉下马的勇气,所以终将有一个不一样的人生。
  • 灵媒导游

    灵媒导游

    恐怖旅游的惊天实录,菜鸟导游的诡谲堕落!灵媒导游,告诉你旅游背后的秘密……(本故事纯属虚构)
  • 谁的青春不逆流

    谁的青春不逆流

    故事围绕女主王筱彤从小生活在一个不幸福的家庭里长大,极度缺乏安全感与爱,滋生很强的叛逆天性,由于传统的家庭成长被打压成只会读书的乖乖女,在青春期却违背父母意愿中途辍学,一心追求心中的明星梦一意孤行,初出茅庐的她屡遭挫折,经历友情欺骗,人情冷落,感情破碎以及各种伤害让脆弱的心走向堕落,变得更加叛逆,因受骗失足步入风尘,练就一颗女王的心,冰若如霜,再遇到生命中的真爱,却因深感自己是个坏女孩,不值得去爱,看爱情的力量是否可以拯救一个堕落的天使?逆袭的爱恋坠入2.0后年代来袭。
  • 兽血梵天

    兽血梵天

    长刀所向,有我无敌。刀光所过之处,无数强者皆为蝼蚁。萧鹏手握三尺长刀,一路浴血向前,踏上了征服诸天万界的道路。
  • 乡野孽恋:寡村纯情

    乡野孽恋:寡村纯情

    偷看刘寡妇洗澡的刘大宝一时兴起决定娶了这个寡妇,回家和爹娘商量却只等来的爹娘掉进山坳的消息,成为了孤儿,无人管教的他变成了彻头彻尾的小痞子,偷鸡摸狗,坑蒙拐骗无恶不作,特别是那些村里的女人们,他更是没少的占便宜,寡村纯情,为你展现一个乡村小痞子流氓猥琐的“伟大人生”。
  • 媒体创意与策划

    媒体创意与策划

    这是一本教材式的媒体创意与策划专业书。一是为大学教学而用。二是想用于媒体创意与策划专业人士的培训。既然类似教材,当然就有自己的东西,也大量参考了别人的东西。
  • 亿万婚约:前妻已改嫁

    亿万婚约:前妻已改嫁

    一场阴谋,她成了害他初恋成植物人的罪人。一份遗嘱,她成了他有名无实的妻子。婚后四年,他对她恨之入骨。她独守空房,冷漠应对他的各种折磨。五年婚约结束,她以为可以全身而退时,他却给了她一段蚀骨宠爱。民政局离婚,她泪如雨下。多年后,她成了财阀大亨的遗孀,坐拥亿万资产,华丽归来。
  • 校花之绝品保镖

    校花之绝品保镖

    高见,他贱,他手握长剑。贱是对生活的调侃和洒脱的姿态,剑是责任和守护,也是热血和情义。他可以俯下身体,也可以顶天立地。
  • 不能爱你

    不能爱你

    对不起上一世我离开了你,这一次让我追随着你的脚步,我爱你即使是死亡,这一次我也不会松开手了,因为松开你的手我的心会痛……如果可以我希望你看不见我,如果可以我希望你没有爱过我,如果可以我希望我们永远不要相遇……
  • 谎楼

    谎楼

    你说过多少谎,是谁为你圆的谎。花开花落,你能不能看见沧海桑田,臆想终究是臆想,那可不可以成为现实,终究还是要看你的心到底能不能承受那么多重量