登陆注册
19399100000055

第55章 附录(2)

[63]弗利德里希·尼柯莱(1733-1811)是柏林的一位出版家和启蒙运动参加者,他的《少年维特的欢乐》出版于1775年初。

[64]见歌德1775年3月致F·H·雅可比的信,转引自《歌德选集》第6卷第526页。

[65]卢卡契:《歌德和他的时代》第55页。

[66]《歌德谈话录》第218页。

[67]卢卡契:《歌德和他的时代》第50页。

[68]勃兰兑斯认为:《维特》“包含了《新爱洛绮丝》的一切优点,却没有它的任何缺点。”见《十九世纪文学主流》第一分册第22页。

[69]《同时代人通信中的歌德》第一卷第73页。

[70]同上,第97页。

[71]可尔夫:《歌德时代的时代精神》第1卷第29页。

[72]弗里登塔尔:《歌德的生平及时代》第164页,德国袖珍丛书出版社,1977年版。

[73]《歌德谈话录》(朱光潜译)第17页。

[74]这方面的修改主要集中在第二部分的“编者致读者”中。

[75]《歌德选集》第6卷第588页。

[76]可尔夫:《歌德时代的时代精神》第259页。

[77]R·勒陶:《少年维特的烦恼》,见《时代文库一百题》第100页,苏尔坎普出版社。

[78]《论浪漫派》(张玉书译)第23页,人民文学出版社1979年版。

[79]《歌德选集》第6卷第522页、526页、531页。

[80]同上,第524页。

[81]在海涅的《哈尔茨山游记》里,就有一个裁缝边走边唱一首叫《小绿蒂在维特坟头》的歌谣。此外,歌德还写过一首叫“Zelebritaet”的诗,谈到维特的故事在波希米亚一带如何广为流传,“没有哪个年市不表演他的事迹,没有哪家酒馆中不挂着他的画像。”

[82]《论浪漫派》(张玉书译)第23页。

[83]《歌德选集》第6卷第531页。

[84]同上,第9卷第580页。

[85]《同时代人通信中的歌德》第1卷第74页。

[86]见裴多菲《旅行书简》第9封信,1847年7月6日。

[87]保尔·莱曼《1750-1848年间的德国文学主流》第139页,柏林,1956年版。

[88]格尔兹:《约翰·沃尔夫冈·歌德》第96页,雷克拉姆出版社,1972年版。

[89]《歌德谈话录》(朱光潜译)第139页。

[90]汉斯·波姆:《歌德》第54页。

[91]卢卡契:《歌德和他的时代》,第52页。

[92]高桥健:(Kenji Takahashi):《日本的歌德研究》,《日本歌德年鉴1978》。

[93]宗白华、周辅成编《歌德之认识》第257页。

[94]这四句诗系《威尼斯警句》第34首中的一段,全诗的主旨在于表达对卡尔·奥古斯特公爵的感激。

[95]Kleeblatt德文原意为三叶草,此处指三个朋友之间的通信集,即《三叶集》。《三叶集》的性质与影响都很难与《维特》相比;事实表明,在中国并未产生什么“Kleeblattfieber”(三叶热)。

[96]蔡元培选集》第280页,中华书局,1959年版。

[97]此文收在《歌德之认识》中。

[98]关于《少年维特的烦恼》在我国译介及产生影响的详细情况,请参阅拙作《歌德与中国》,北京三联书。

[99]参见Goethe·Werke,Hamburger Ausgabe,Band.7,S.706。

[100]同上,第697页。

[101]见《冯至学术精华录》,北京师范学院出版社1988年版第382-363页。

[102]参见拙作《歌德与中国》,北京三联书店1991年版146页。

[103]见《歌德选集》德文汉堡版第6卷第690页。

[104]同前,第652、660、661页。

[105]第六诫的内容为:“不可奸淫”。

[106]见Zeit-Bibliothek der 100 Buecher,Suhrkamp出版社1980年版第153页。

[107]见《歌德选集》德文汉堡版第6卷第661页。

[108]见《歌德选集》德文汉堡版第6卷第641页。

[109]见Zeit-Bibliothek der 100 Buecher第153页,“猪猡”一词原文为Scheissvolk,此处系意译。

[110]见《歌德选集》汉堡版第6卷第638-639页。

[111]参见《三叶集》和《创造十年》。

[112]关于《亲和力》中人物的称谓问题,还可参阅《读书》1996年4期刘皓明:《启蒙的两难:歌德篇》。

[113]海涅《论浪漫派》,张玉书译,人民文学出版社1959年版第59页。

[114]Erich Trunz:Goethe·Werke,Hamburger Ausgabe,Bd.11(Hamburger 1949),S.548.

[115]Edgar Lohner(hg.):Studien zum West-?stlichen Divan Goethes,Wissenschaftliche Buchgesellschaft,Darmstadt,1971,S.3.

[116]同2,Bd.2,S.126-267.

[117]只在译文出版社1982年初版的《歌德诗集》中,收有钱春绮先生的全译。笔者同样也把《西东合集》全文译出来了,可是在收入安徽文艺出版社1998年版的4卷本的《歌德精品集》第1卷时,却被删节去了将近一半。研究方面只有冯至先生在1947年9月写过一篇《歌德的〈西东合集〉》(见冯至《论歌德》,上海文艺出版社1986年版)。

[118]详见拙作《歌德与中国》,北京三联书店1991年版,第36-37页。

[119]阿拉伯传说中的生命之泉,据称饮了可以返老还童。

[120]同2,268页。

[121]冯至《论歌德》,上海文艺出版社1986年版,第59页。

[122]981年,北京外国文学出版社曾出版邢秉顺翻译的《哈菲兹抒情诗选》。

[123]《马克思、恩格斯、列宁、斯大林论文艺》,人民文学出版社1983年版,第40页。

[124]同9,第61页。本引文中的保鲁斯,是歌德在旅途中结识的一位深得他好感的青年。

[125]M.Kluge und R.Radler(hg.):Hauptwerke der deutschen Literatur,Kindler Verlag,1974,S.214.

[126]仅仅在1819年出版后的次年补充了5首而已。

[127]Hans-J.Weitz(hg.):Goethe,West?stlicher Divan,Insel Verlag 1981,S.298.

[128]在韵律方面,《西东合集》几乎完全保持了哈菲兹诗歌的风格,即严格如“加宰里”似的押aabb或abab韵;不同在于哈菲兹的诗歌都是4行一节,歌德则有了不少的变化。

[129]同9,第55-56页。

[130]Hugo von Hofmannsthal:Goethes?West-?stlicher Divan“in Gesammelte Werke in Einzelausgaben,Prosa 3.Fischer Verlag 1964,S.159.

[131]甚至有学者(如当代著名歌德研究家可尔夫)认为,歌德对她的诗的修改有些甚至弄巧成拙之处。

[132]同1,第58页。

[133]《马克思恩格斯选集》一九七二年版第一卷第254页。

[134]Eckermann:《Gesprache mit Goethe》,Insel出版社一九八一年版第一卷第210页。

[135]引自《Goethe·werke》,Hamburger Ausgabe第十二卷第362页。

[136]同3。

[137]转引自P.Boerner:《Johann Wolfang von Goethe》,Rowohlt出版社一九七八年版第130页。

[138]K·Mommsen《Goethe und 1001 Nacht》,Suhrkamp Verlag 1981.

[139]歌德在与艾克曼谈话时特别以中国人和中国文学为例。

[140]引诗均系本书作者翻译,有的名诗在重译时,参考了郭沫若、冯至、钱春绮等前辈的译品。

[141]这首诗还有一个题名叫《五月节》(Maifest)。

[142]埃米尔·路德维希(Emil Ludwig)是著名的歌德传记作者。

[143]弗莉德里克终生未嫁,于父母去世后只得在一家远房亲戚家寄居,在六十岁时悄然辞世。

[144]此剧全名《铁手骑士葛慈·封·伯利欣根》,写于歌德抛弃弗莉德里克的同年。两年后,歌德将剧本寄给她,并在给朋友的一封信里写道:“可怜的弗莉德里克可以得到一些安慰了,当她知道人们毒死了她那个负心人。”

[145]见歌德《诗与真》第十二卷。

[146]此诗很长,不重译。读者可参阅钱春绮先生的译文(收上海译文出版社《歌德诗选》)。

[147]宙斯手执霹雳棒,掌管雷电。

[148]指宙斯。

[149]哈曼(J·G·Hamam,1730-1788),德国哲学家。

[150]克洛诺斯原文为Chronos,歌德误作了Kronos。

[151]在这一点上,歌德的思想与我们面对死亡鼓盆而歌的庄周似有相近之处。

[152]《诗与真》第四部第十六卷。

[153]见Emil Ludwig:《Goethe》,S.128,Paul Zsolnay Verlag 1931。

[154]Emil Ludwig:《Goethe》,S.130。

[155]歌德一生中仅与丽莉正式订过婚。

[156]也有人认为此诗是写给封·施泰因夫人的。

[157]Emil Ludwig:《Goethe》,S.159。

[158]Peter Boerner:《Johann Wolfgang Von Goethe》,1983年,波恩Inter Nationes出版,S.74。

[159]歌德时年27岁,施泰因夫人32岁。

[160]同(2),S.68-70。

[161]歌德在1776年还写过另一首《漫游者夜歌》。

[162]梁宗岱:《诗与真》,外国文学出版社1984年版第34页。

[163]此诗原收《马君武诗稿》,1914年出版;据作者自序诗成于十年前。原诗与德文并排分段不分行,无新式标点。

[164]即太空,天空,空气。

[165]在罗马神话中,福玻斯为日神。

[166]在罗马神话中,赫伯为青春女神。

[167]指大力神赫拉克勒斯,他后来娶赫伯为妻。

[168]在罗马神话中,福丢娜为幸福女神。

[169]罗马的名山。山有上朱庇特神庙。

[170]神使,兼司送灵魂入冥土之职。

[171]开斯堤为罗马护民官,其墓碑旁为德国新教徒公墓。

[172]罗马神话中之冥王。

[173]罗马神话中的爱神。

[174]指古罗马诗人卡图鲁斯、提布鲁斯和普罗佩尔提乌斯,他们三人同样都写过热烈的爱情诗献给自己的情人。后纪经常将他们的诗俣在一起出版。

[175]浮士蒂娜(Faustina)显系假名,有女性的浮士德之意。估计歌德当时正创作《浮士德》第一部,心中常以书中的主人公自比,因此也就替自己的爱人取了这个名字。

[176]西方古典哲学的所谓四大元素为水、火、风、土,这儿指水。

[177]阿拉伯传说中的生命之泉,据称饮了可以返老还童。

[178]伊斯兰教教义单纯,不像基督教那样有各种诠释。

[179]这几句可理解为要相信神无所不在,要思想单纯、心口如一。

[180]Ambra,一种阿拉伯香料。

[181]天女(Huri)是伊斯兰教信仰的天堂中的永久处女。

[182]甚至有学者(如当代著名歌德研究家可尔夫)认为,歌德对她的诗的修改有些甚至弄巧成拙之处。

[183]引自《论浪漫派》,张玉书译,人民文学出版社1979年版第58页。

[184]引自《沫若译诗集》人民文学出版社1956年版。

[185]详见第页至页《〈亲和力〉——“含义无穷的艺术杰作”》。

[186]见Woldmar Freiherr von Biedermann:“Goethe-Forschungen”,Neue Folge,Leipzig 1886。

[187]歌德在5月24写给他朋友泽尔特的信中说:“告诉你,亲爱的朋友,我礼拜六,5月12日完全是身不由已地来到了我下边的花园里,唯一的想法就是在这儿散散心,谁知此地春光美丽无比,我感到惬意极了,不想留也就留了下来,直到今天耶稣升天节还呆在这儿。近些日子我一直在写作。我希望其他人也和我一样生活愉快。”

[188]参见《歌德谈话录》第112页,朱光潜译。

[189]这四首诗为《薛瑶英》、《梅妃》、《冯小怜》和《开元宫人》。前两首为七绝,第3首为五绝,第4首为五律。歌德系根据托姆斯(P·P·Twoms)的英译文转译,虽不够忠实,却富于韵味。

同类推荐
  • 曾国藩冰鉴(第四卷)

    曾国藩冰鉴(第四卷)

    《冰鉴》以冰为鉴、明察秋毫,以神为鉴、相骨 识人。办事不外用人,用人必先识人,识人必先观 人。古今中外在观人、识人、用人方面可以说是有成 有败,为使大家在观人、识人、用人方面不受任何影 响,特编辑了此书。本书通过对人体的神骨、情态、 刚柔、容貌、须眉、气色、声音这七个部位的论述, 以达到正确观人、识人、用人的目的。在这里我们不 谈论观人、识人、用人的大道理,只希望大家在观 人、识人、用人方面能够获得厚益。
  • 胡适的北大哲学课(卷二)

    胡适的北大哲学课(卷二)

    本书以胡适在北京大学的所有哲学讲义为母本,再综合胡适关于中国哲学的其他著作整理而成,力求为读者构建一个最全的胡适哲学体系,让读者最直接的感受哲学大师的风采。卷二主讲中古哲学。
  • 现代中国平民化人格话语

    现代中国平民化人格话语

    人格概念是一个多义词。在有的语境里,人人都有人格。连刑事罪犯也有人格,有其人格的尊严。这个人格概念当然不是从道德品质的意义上界定的。而在别的语境里,只有那些品德高尚、事业显赫的英雄人物才是有人格的。中国人讲人格常常与道德品格相联,赋予人格一词浓厚的道德与伦理色彩。
  • 王阳明心学全书

    王阳明心学全书

    《王阳明心学全书》是罗智先生时隔三年推出的最新心学研究著作,这既是他对多年潜心研习心学的全面总结,也是他对心学研究作品创作的一次创新。这是国内第一部以笔记的方式解读王阳明心学智慧的著作。罗智先生把阳明心学和王阳明的一生融合在了一起,传记+心学的解析,使得全书的可读性和实用性都较高。罗智先生总结了以往作品的成功经验,采用全新的形式创作本书,全书内容轻松易读、见解独到,囊括了《传习录》的全书精华,无论是思想性还是文艺性,都较以往更上一层,是难得的阳明心学上佳之作。
热门推荐
  • 瓷家女

    瓷家女

    莫名其妙穿越了?还是个即将落魄的家族?不怕,不怕,咱家有良田,手里有瓷活,不仅可以下地种粮食,并且还能做瓷器赚银子。来来来,小妹妹,这个陶瓷娃娃粉可爱哒,只要三文钱它就是你的哦!诶诶诶,前面那位壮士,缺个会做瓷器的媳妇不?发家致富嫁美男。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之逆命传奇

    重生之逆命传奇

    生,即为命运无法摆脱之苦难枷锁。死,乃是人生恩惠所享最后的安宁。神界至尊修罗神主不惜历经百世轮回,来寻找三途川尽头的彼岸之地,只为找到那能够扭转生死的往生之果来拯救自己最爱的那个女人。百世轮回犹如南柯一梦,一朝醒来,修罗神主发现自己竟然重生在了一个凡俗界少年的身上。这一世,我要重塑修罗躯,重凝修罗血,待到重回巅峰之日,便是踏破生死界限之时!重活一世,我命由我不由天!我要挣脱这天地规则,打破那生死轮回!书写属于我自己的——逆命传奇!
  • 百草山

    百草山

    《百草山》中着力塑造的老一代军人贺金柱,从抗日战争的烽烟烈火中参军入伍,到20世纪80年代中期的百万大裁军时淡出一线,戎马生涯半个世纪,身世秉性与这些年来持续不断地牵动着人们视听的如《我是太阳》中的关山林、《亮剑》中的李云龙等一脉相承,堪称是一位叱咤风云的传奇英雄。但作者在刻画主人公的表现方式上,却有意地回避了人们习见的浓墨重彩,回避了夸张的性格描写与趋近极端的语言行为模式,以平实节制的笔触,带我们结识了一位十分真实可亲、十分平民化的老一代军人的英雄形象。
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薪满意足:优裕生活的33个薪资攻略

    薪满意足:优裕生活的33个薪资攻略

    薪资是一个敏感的区域,要想处理好这个问题最好找到一个最佳的时机,自然地切入进去,从而推动薪资谈判。与老板谈工资,不要吝啬提出你的要求,一定要敢于要求高工资,既让他了解你的想法,又有协商的空间。 我们应该知道老板喜欢什么样的人,然后尽力提升自己,成为老板高薪聘用的人。 我们工作的目的不是为了薪水,而是为了更好的生活,更多的快乐和更高的成就感,条件成熟时你可以考虑开创完全属于你自己的事业。 既要会工作,又要会享受生活,前提条件当然是要安排好你自己的薪水。如果你能领会和运用本书中的优裕生活的33个薪资攻略,你将拥有一个快乐充实幸福美满的人生!
  • 叶晓传

    叶晓传

    武林世家之子叶晓富贵中长大,幼时心性极不成熟,嚣张跋扈不与人为善。后随父亲的结义兄弟钟山雨离家北上,告别父母的宠爱与优越的生活条件,遍尝世间冷暖,修心习艺,终成一代豪杰。
  • 灵魂之舞

    灵魂之舞

    《茅盾文学奖获奖作家的短经典:灵魂之舞》是茅盾文学奖获奖作家阿来的短篇小说集,《茅盾文学奖获奖作家的短经典:灵魂之舞》收录了:鱼、月光里的银匠、永远的嘎洛、野人、灵魂之舞、格拉长大、银环蛇、红狐、槐花、阿古顿巴、老房子、声音、界限、清晨的海螺声、赞拉土司传奇、沃日土司传奇、末世土司、怀想一个古人、露营在星光下、从乡村到城市、看望一棵榆树、落不定的尘埃等文章。
  • 大乘大方等日藏经

    大乘大方等日藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市魔法之旅

    都市魔法之旅

    这个世界上,居然还有个魔法城市。这个城市里,居然都是魔法师。魔法师还可以建立魔法公会做各种各样的任务,好像很有意思。宁夜本来只是个等待开学的学生而已,意外卷入了魔法师的事件中,于是也成为了一名光荣的魔法师。这种时候宁夜就有些苦恼了,究竟是安心当个魔法师还是去上学呢?作为一个魔法师跑去上学的话,万一跟谁起了矛盾,那不是欺负别人么,这让觉得自己很善良的宁夜实在于心不忍啊。
  • 逆源世界

    逆源世界

    逆源【真王】,君临天下!灭世【虚后】,冰封岁月!永夜【骑士】,血染黎明!圣光【主教】,亵渎神恩!凛冬【城墙】,横断魔界!不屈【士兵】,镇守人间!愚蠢的凡人啊,欢迎来到逆源世界!