登陆注册
19123300000101

第101章 Days of Captivity(5)

“Finally, one evening, they resolved to paralyze my unconquerable resistance. One evening a powerful narcotic was mixed with my water. Scarcely had I finished my repast when I felt myself sink by degrees into a strange torpor. Though I was without suspicion, a vague fear seized me, and I tried to struggle against sleep. I arose. I endeavoured to run to the window and call for help, but my legs refused to carry me. It seemed as if the ceiling were sinking down on my head and crushing me under its weight. I stretched out my arms; I tried to speak; I could only utter inarticulate sounds. An irresistible faintness came over me. I supported myself by an armchair, feeling that I was about to fall, but this support was soon insufficient for my weak arms. I fell on one knee, then on both. I tried to pray, but my tongue was frozen. God, doubtless, neither heard nor saw me, and I sank down on the floor, a prey to a sleep which was like death.

“Of all that passed during my sleep, or the time that glided away while it lasted, I have no recollection. The only thing I recollect is, that I woke in bed, in a round chamber, the furniture of which was sumptuous and into which light penetrated only by an opening in the ceiling. Moreover, no door seemed to give entrance to the room. It might have been called a magnificent prison.

“It was long before I could make out where I was, or could take account of the details I describe. My mind seemed to strive in vain to shake off the heavy darkness of the sleep from which I could not rouse myself. I had vague perceptions of a space travelled over, of the rolling of a carriage, of a horrible dream in which my strength was exhausted; but all this was so dark and so indistinct in my mind that these events seemed to belong to another life than mine, and yet mixed with mine by a fantastic duality.

“For some time the state into which I had fallen appeared so strange that I thought I was dreaming. I arose tremblingly. My clothes were near me on a chair. I neither remembered having undressed myself, nor going to bed. Then little by little the reality broke upon me, full of chaste terrors. I was no longer in the house where I had been dwelling. As well as I could judge by the light of the sun, the day was already two-thirds gone. It was the evening before that I had fallen asleep; my sleep, then, must have already lasted nearly twenty-four hours! What had happened during this long sleep?

“I dressed myself as quickly as possible. My slow and stiff motions all attested that the effects of the narcotic were still not entirely dissipated. The chamber was evidently furnished for a woman’s reception; and the most finished coquette could not have formed a wish which, on looking round the apartment, she would not have found gratified.

“Certainly I was not the first captive who had been shut up in this splendid prison. But you understand, Felton, the more superb the prison, the greater was my terror.

“Yes, it was a prison, for I vainly tried to get out of it. I sounded all the walls in the hopes of discovering a door, but everywhere the walls returned a full, dull sound.

“I made the circuit of the room perhaps twenty times, in search of an outlet of some kind; there was none. I sank exhausted with fatigue and terror into an armchair.

“In the meantime night was rapidly coming on, and with night my terrors increased. I did not know but I had best remain where I was seated. I seemed to be surrounded by unknown dangers, into which I was likely to fall at every step. Although I had eaten nothing since the evening before, my fears prevented me from feeling hungry.

“No noise from without by which I could measure the time reached me. I only supposed it might be seven or eight o’clock in the evening, for it was October and quite dark.

“All at once a door, creaking on its hinges, made me start. A globe of fire appeared above the glazed opening of the ceiling, casting a strong light into my chamber, and I perceived with terror that a man was standing within a few paces of me.

“A table, with two covers, bearing a supper ready prepared, stood, as if by magic, in the middle of the apartment.

“That man was he who had pursued me during a whole year, who had vowed my dishonour, and who, by the first words that issued from his mouth, gave me to understand he had accomplished it the preceding night.”

“The scoundrel!” murmured Felton.

“Oh yes, the scoundrel!” cried milady, seeing the interest which the young officer, whose soul seemed to hang on her lips, took in her strange story—“oh yes, the scoundrel! He believed that, by having triumphed over me in my sleep, all was completed. He came, hoping that I should accept my shame, since my shame was consummated. He came to offer his fortune in exchange for my love.

“Alas! my desperate resistance could not last long. I felt my strength fail, and this time it was not my sleep that enabled the scoundrel to prevail, but my swooning.”

Felton listened without making any sound but a kind of suppressed roar. Only the sweat streamed down his marble brow, and his hand, under his coat, tore his breast.

“My first impulse on coming to myself was to feel under my pillow for the knife I had not been able to reach. If it had not come into play for defence, it might at least serve in expiation.

“‘Ah, ha!’ cried he, seizing my arm, and wresting from me the weapon, ‘you want to take my life, do you, my pretty Puritan? But this is more than dislike, this is ingratitude! Come, come, calm yourself, my sweet girl! I thought you were become kinder. I am not one of those tyrants who detain women by force. You don’t love me. With my usual fatuity, I doubted it; now I am convinced. To-morrow you shall be free.’

“I had but one wish, and that was that he should kill me.

“‘Beware!’ said I, ‘for my liberty is your dishonour.’

“‘Explain yourself, my pretty sibyl.’

“‘Yes; for no sooner shall I have left this place than I will tell everything. I will proclaim the violence you have used toward me. I will describe my captivity. I will denounce this palace of infamy. You are placed very high, my lord, but tremble! Above you there is the king. Above the king there is God.’

“Perfect master as he seemed over himself, my persecutor allowed a movement of anger to escape him. I could not see the expression of his face, but I felt the arm on which my hand was placed tremble.

“‘Then you shall not go from here,’ said he.

“At these words he retired. I heard the door open and shut, and I remained overwhelmed, yet less, I confess, by my grief than by the shame of not having avenged myself.”

同类推荐
  • 熙朝快史

    熙朝快史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说玄天大圣真武本传神咒妙经

    太上说玄天大圣真武本传神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 友石山人遗稿

    友石山人遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南方草木状

    南方草木状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啸亭杂录

    啸亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强功德系统

    最强功德系统

    地球大学生穿越到一个妖魔横行的世界,就在他准备跑路的时候,问题出现了。他的体内出现了一款功德系统。系统要求,让他在半年之内让法王寺名扬天下。若是无法完成任务的话,直接遭遇横死。尼玛。这个世界道盛佛衰,想要将一个万年没落的门派提升名气,这事的难度不亚于让伊拉克崛起。好在地球大学生,思维超前。想要出名,方法还是很多滴......————————————————————————————————本文各种趣味小段子不断,耐心看下去,你会发现某处有亮点,主角很邪恶......
  • 神农劫

    神农劫

    神农重生,破解上古邪咒。李时珍的本草经,他用来杀人;戚继光的鸳鸯阵,他用来弑神。天荒神鼎,鼎内另有乾坤;巨阙神剑,剑下鬼神哀号;百慕大穿越时空,西伯利亚血战群魔,问鼎三界苍穹,终于知道:人间一切,相比“神农劫”,都可以舍弃……
  • 乔先生,后会无妻

    乔先生,后会无妻

    "他回国的第一天,宋念秋在酒吧因为打赌赚钱,解了他的皮带,他对五年不见的女人如此做法感到暴怒,解皮带,追进包厢,为的就是搭上有钱的男人?“宋念秋,你还有没有心?”“我没有心,在你将我送给乔家当移动血库的时候,我的心就死了!”宋念秋恨恨的看着她眼中原本高大的四叔,此时,却只剩下怨恨。她本以为乔靖霆会是她的希望,却发现他是她的噩梦。“那就让我们一起万劫不复……”乔靖霆眼中闪过浓浓的心疼,将宋念秋捺进怀中,紧紧相拥,她不会知道,他为了她做了多少……"——情节虚构,请勿模仿
  • 四库全书精编4

    四库全书精编4

    《四库全书》可以称为中华传统文化最丰富最完备的集成之作。中国文、史、哲、理、工、医,几乎所有的学科都能够从中找到它的源头和血脉,几乎所有关于中国的新兴学科都能从这里找到它生存发展的泥土和营养。
  • 末世大亨

    末世大亨

    在空旷的超市里醒来,却未曾想身处荒芜的末世。偶然间救下的老少三人,成为末世中断不开的牵挂。吃喝不愁,那就顺带救救人过安稳生活吧……可是,这险恶的末日之途,能走的那么一帆风顺么?读者群:427498878,诚挚的欢迎各位喜欢本书的书友进群聊天。
  • 通杀三国

    通杀三国

    在这个世界上,所有的史书,都是由胜利者所书写的。而胜利者所书写的史书,一定是以胜利者为标准的。我们说不清历史是个怎样的故事,唱不尽那悠悠万里的过往岁月。暮然回首,却听见那曾经的绕梁余音:“仗剑纵行天下,无技何必自夸,功名过作浮华。挡者通杀,三国为尊指拈花。游子沦落他乡,威风气势不长,鞘中志向尽藏。宝剑独仗,柳绿红尘心难伤。”感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 战族传说系列(九)

    战族传说系列(九)

    巢湖上不知何时出现了一艘甚为宽大的游船,若是细加辨认,竟可看出此船是由数艘小船拼接而成,却拼接得极为严密,浑如一体。在这艘奇异的游船中央,有一顶红色的怅篷,帐内透出柔和的灯光……
  • 花朝狐拜

    花朝狐拜

    她是个喜好自娱自乐且心境平和的神,所以就是那八十一道神雷劈下时,她仍是面不改色,大不了维持神识重新修炼,千年后当个散仙也不是不好,那时候她说不定还能在人间当个富婆惩恶除奸什么的!不过在雷劈下的瞬间,当那张销魂的脸闪过时,她发誓如果不是双手被锁死在台上,她一定要把他拖着,不对是掐着扯上台,一起去“逍遥”。要知道保魂有风险,做时需谨慎啊~
  • 一线天涯局

    一线天涯局

    天下没有雷劫,我便打破这世上的规矩。没有神兵利器,我便渡九劫成圣,双手可破万物。管你是天子骄子还是万年老妖,阻我者,皆踩在脚下。雷晶降世,群雄汇聚,星尚闪耀只为衬托我之光芒逆天起,握造化,得雷晶,登仙路!且看驭雷天尊
  • 位面大领主

    位面大领主

    无尽的异界,无休止的穿梭在一个又一个的位面,在这无限制的穿梭背后,到底蕴含了怎样的野心为了发展,而去掠夺,神又如何?神灵也仅仅是我的玩物,想要切断时空,阻挡我离去脚步,那是神也无法做到的事情,位面,如同自家花园一般来去自如,在我的位面中,我就是这个世界的神。