登陆注册
19097600000812

第812章

"Frightful crowds" at the doors of the bakeries, then at the doors of the butchers and grocers, then at the markets for butter, eggs, fish and vegetables, and then on the quay for wine, firewood and charcoal -such is the steady refrain of the police reports.[61] - And this lasts uninterruptedly during the fourteen months of revolutionary government: long lines of people waiting in turn for bread, meat, oil, soap and candles, "queues for milk, for butter, for wood, for charcoal, queues everywhere! "[62] "There was one queue beginning at the door of a grocery in the Petit Carreau stretching half way up the rue Montorgueil."[63] These queues form at three o'clock in the morning, one o'clock and at midnight, increasing from hour to hour.

Picture to yourself, reader, the file of wretched men and women sleeping on the pavement when the weather is fine[64] and when not fine, standing up on stiff tottering legs; above all)in winter, "the rain pouring on their backs," and their feet in the snow, for so many weary hours in dark, foul, dimly lighted streets strewed with garbage;for, for want of oil, one half of the street lamps are extinguished, and for lack of money, there is no repaving, no more sweeping, the offal being piled up against the walls.[65] The crowd draggles along through it, likewise, nasty, tattered and torn, people with shoes full of holes, because the shoemakers do no more work for their customers, and in dirty shirts, because no more soap can be had to wash with, while, morally as well as physically, all these forlorn beings elbowing each other render themselves still fouler. -Promiscuousness, contact, weariness, waiting and darkness afford free play to the grosser instincts; especially in summer, natural bestiality and Parisian mischievousness have full play. "Lewd women"[66] pursue their calling standing in the row; it is an interlude for them; "their provoking expressions, their immoderate laughter," is heard some distance off and they find it a convenient place: two steps aside, on the flank of the row, are "half open doors and dark alleys" which invite tête-à-tête; many of these women who have brought their mattresses "sleep there and commit untold abominations." What an example for the wives and daughters of steady workmen, for honest servants who hear and see! "Men stop at each row and choose their dulcinea, while others, less shameless, pounce on the women like bulls and kiss them one after the other." Are not these the fraternal kisses of patriotic Jacobins? Do not Mayor Pache's wife and daughter go to the clubs and kiss drunken sans-culottes? And what says the guard? - It has enough to do to restrain another blind and deaf animal instinct, aroused as it is by suffering, anticipation and deception.

On approaching each butcher's stall before it opens "the porters, bending under the weight of a side of beef, quicken their steps so as not to be assailed by the crowd which presses against them, seeming to devour the raw meat with their eyes." They force a passage, enter the shop in the rear, and it seems as if the time for distributing the meat had come; the gendarmes, spurring their horses to a gallop, scatter the groups that are too dense; "rascals, in pay of the Commune," range the women in files, two and two, "shivering" in the cold morning air of December and January, awaiting their turn.

Beforehand, however, the butcher, according to law, sets aside the portion for the hospitals, for pregnant women and others who are confined, for nurses, and besides, notwithstanding the law, he sets aside another portion for the revolutionary committee of the section, for the assistant commissioner and superintendent, for the pashas and semi pashas of the quarter, and finally for his rich customers who pay him extra.[67] To this end, "porters with broad shoulders form an impenetrable rampart in front of the shop and carry away whole oxen;"after this is over, the women find the shop stripped, while many, after wasting their time for four mortal hours," go away empty handed.

- With this prospect before them the daily assemblages get to be uneasy and the waves rise; nobody, except those at the head of the row, is sure of his pittance those that are behind regard enviously and with suppressed anger the person ahead of them. First come outcries, then jeering and then scuffling; the women rival the men in struggling and in profanity,[68] and they hustle each other. The line suddenly breaks; each rushes to get ahead of the other; the foremost place belongs to the most robust and the most brutal, and to secure it they have to trample down their neighbors.

There are fisticuffs every day. When an assemblage remains quiet the spectators take notice of it. In general "they fight,[69] snatch bread out of each other's hands; those who cannot get any forcing whoever gets a loaf weighing four pounds to share it in small pieces.

同类推荐
  • 三字鉴

    三字鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北里志

    北里志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MAGGIE A GIRL OF THE STREETS

    MAGGIE A GIRL OF THE STREETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上大道玉清经

    太上大道玉清经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓大斋补职说戒仪

    金箓大斋补职说戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三只妖孽女王请选我

    三只妖孽女王请选我

    毒舌、厉害十分牛掰女王白然然与我们的三只妖孽的斗智斗勇,第一与头号大妖孽幕奕尘斗智,与二号妖孽白玉城斗任性,与三号妖孽凌哲宇斗神奇,女二号女三号落雨娇与陆清然协助女王白然然对抗三只大妖孽擦出神奇而美丽的小火花,点燃爱情的海洋!
  • 答叶溥求论古文书

    答叶溥求论古文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妃扬跋扈:腹黑医妃请留情

    妃扬跋扈:腹黑医妃请留情

    被心爱之人所杀的滋味可不好受,偏偏她就要承受。逆境穿越,醒来的是另一个灵魂,风起云涌之下,她独占鳌头。想赢我?我让你倾家荡产!想杀我?我让你后悔来到这个世上。“我要杀了你这个禽兽!”苏芷珊狠狠地吼着。“哦?是吗?原来我是个禽兽啊。”“不然你以为你是什么!”“好吧,禽兽就禽兽。但是你觉得你可能杀得了我吗?乖乖就擒吧!”“你!要杀要剐,悉听尊便!”“我可不舍得你死。不如,以身相许好了……”或许是命中注定,要遭受这一情劫,暗处饥饿的大灰狼早已设下陷阱,就待小白兔乖乖投网咯!
  • 花中界

    花中界

    有一个很聪明的光头曾经说过:一花一世界,一草一天堂,一方一净土,一念一清静有一个很古老的传说,传说我们所生活着的这个世界,还真的就包裹在一朵七彩冰花之中,此花无名。或许它并不是真的无名,而是没有人知道它的名字。黄泉一指莲花殇,血海无边浪滔天,乾坤转,时空乱,花开花落花满天。皆在花中界。
  • 古今奇闻类纪

    古今奇闻类纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 博弈与心计

    博弈与心计

    “每个博弈者在决定采取何种行动时,不但要根据自身的利益和目的行事,还必须考虑到他的决策行为对周围人的可能影响,以及周围人的反应行为的可能后果,通过选择最佳行动计划,来寻求收益或效用的最大化。人在社会上混,如果没有一丁点心计,遇事既不留心也不琢磨,那麻烦可就大了。在人与人的博弈中,你必须意识到,你的上级、商业对手、亲密的朋友、乃至你未来的伴侣都是聪明而有主见的人,是关心自己利益的活生生的人,而不是被动的和中立的角色。一方面,他们的目标常常与你的目标发生冲突;另一方面,他们当中包含着潜在的合作因素。为了自己,也为了与他人更好地合作,你需要学习一点博弈论的策略思维。”
  • 蔷薇小镇

    蔷薇小镇

    一个小镇女孩的寻梦历程;一段清新唯美的灵魂乐章;一篇温暖而疼痛的青春故事;一种在爱的救赎中艰难前行的成长!
  • 血色谜情

    血色谜情

    《血色谜情》由奥斯汀·弗里曼编著。《血色谜情》讲述了:保险箱里的巨额钻石离奇失踪,除了一张印有清晰血指纹的自纸,毫无线索。 而犯罪的证据全部指向保险箱主人的侄子诺柏·霍比。看似铁证如山的案件却被医师桑戴克看出了破绽,他发现失窃现场留下的指纹有一条S型的空白,这或许会是案件的转折点和突破口,于是他和搭档里维斯深入霍比家族进一步取证,正当案情渐渐明朗,真相即将浮出水面时,一双从浓雾中伸出来的手将他推向了疾驰的马车。
  • 借命先生

    借命先生

    酒店里的一张小卡片,让我遇到了失踪已近五年的嫂子……那个晚上,勾起了我尘封已久的往事:自能记事起,父母就告诉我,我的命是借来的。十二岁时,我被据说是当年帮我借命的师父带走,正式成了一个借命先生!借尸还魂的厉鬼、死而不腐的铜尸、忘了轮回的阴兵……放五害的苗家少女、下降头的泰国外宾、招摇撞骗和隐居深山的茅山道士……为了自己活着,为了不该死去的人继续活着,二十年来我走遍大江南北,一次又一次地向人借命!
  • 致命游戏:首席别乱来

    致命游戏:首席别乱来

    苏应阳将过而立之年,身边美女无数,偶遇岑恬沫,她不受他的外表迷惑,不屈服于他的金钱权势,反而避之惟恐不及,不甘作罢,他不择手断,先是让她的好友卷入不归之途,再断她所爱之人的前程,原来只是不甘,只是游戏,最后却深深迷恋,无法自拔。