"It is now essential for you to openly contribute one hundred and fifty thousand livres more for the necessities of the Republic. Iwill introduce you to the representatives to whom you should make the offer." The chicken being officially plucked in this way, nobody would suppose that it had been first privately plucked, and, moreover, the inquisitive, if there were any, would be thrown off the scent by the confusion arising from two sums of equal amount. M. Davilliers begs to be allowed to consult his partners, and, as they are not in prison, they refuse. Lemoal, on his side, is anxious to receive the money for his note, while poor Davilliers, "struck with terror by nocturnal arrests," and seeing that Lemoal is always on the top of the ladder, concludes to pay; at first, he gives him thirty thousand livres, and next, the charges, amounting in all to forty-one thousand livres, when, being at the end of his resources, he begs and entreats to have his note returned to him. Lemoal, on this, considering the chicken as entirely stripped, becomes mollified, and tears off in presence of his debtor "the signature in full of the note," and, along with this, his own receipts for partial payments underneath. But he carefully preserves the note itself, for, thus mutilated, it will show, if necessary, that he had not received anything, and that, through patriotism, he had undoubtedly wished to force a contribution from a merchant, but, finding him insolvent, had humanely canceled the written obligation.[116] - Such are the precautions taken in this business. Others, less shrewd, rob more openly, among others the mayor, the seven members of the military commission surnamed "the seven mortal sins," and especially their president, Lacombe, who, by promising releases, extracts from eight or nine captives three hundred and fifty-nine thousand six hundred livres.[117] "Through such schemes," writes a rigid Jacobin,[118] "many of those who had been declared outlaws returned to Bordeaux by paying; of the number who thus redeemed their lives, some did not deserve to lose it, but, nevertheless, they were threatened with execution if they did not consent to everything. But material proofs of this are hard to obtain. These men now keep silent, for fear, through open denunciation, of sharing in the penalty of the traffickers in justice, and being unwilling to expose (anew) the life they have preserved." In short, the plucked pigeon is mute, so as not to attract attention, as well as to avoid the knife; and all the more, because those who pluck him hold on to the knife and might, should he cry out, dispatch him with the more celerity. Even if he makes no noise, they sometimes dispatch him so as to stifle in advance any possible outcry, which happened to the Duc du Chatelet and others. There is but one mode of self-preservation[119] and that is, "to settle with such masters by installments, to pay them monthly, like wet nurses, on a scale proportionate to the activity of the guillotine." - In any event, the pirates are not disturbed, for the trade in lives and liberties leaves no trace behind it, and is carried on with impunity for two years, from one end of France to the other, according to a tacit understanding between sellers and buyers.
同类推荐
热门推荐
女人所生:作为体验与成规的母性
“为了帮助所有女性始终做出真实的选择,”艾德丽安·里奇写道,“我们需要深刻地理解父权文化中母性所表现出的力量和无力。”在这本具有里程碑影响力的书中,里奇的研究对象涉及体验与成规。体验是她自己的――作为女性、诗人、女权主义者以及母亲――但这是受制于成规的体验,而这种体验又以不同形式加诸于不同地域的女性。里奇以个人的材料、经历、研究成果和文献为素材,创作了这本具有普遍重要性的著作。狂情霸爱:老公放过我
“等你长大,我就吃了你!”八岁的秦天昊威胁着九岁的童心,将她逼得小脸通红,又急又气。“童心,我喜欢你。”十九岁的童心双手抵着秦天昊,害羞的不知所措。“童心,我爱你。”“天昊,爱有很多种爱,亲情,也是一种爱。”秦天昊将童心往床上一丢,坏坏说道:“宝贝,我爱你的方式比较特别……”事后,他甚至还引导她,“童心,我希望以后你也用我爱你的方式爱我!”童心小拳头握得“咯吱”响,一气之下直接离家出走;再见时,她手里牵着个小男孩,挺着七个月的大孕肚,指着秦天昊教孩子:“乖,叫舅舅!”