登陆注册
19097100000001

第1章

as first published in Scribner's Magazine, March 1916

"You ought to buy it," said my host; "it's just the place for a solitary- minded devil like you. And it would be rather worth while to own the most romantic house in Brittany. The present people are dead broke, and it's going for a song--you ought to buy it."It was not with the least idea of living up to the character my friend Lanrivain ascribed to me (as a matter of fact, under my unsociable exterior I have always had secret yearnings for domesticity) that I took his hint one autumn afternoon and went to Kerfol. My friend was motoring over to Quimper on business: he dropped me on the way, at a cross-road on a heath, and said: "First turn to the right and second to the left. Then straight ahead till you see an avenue. If you meet any peasants, don't ask your way. They don't understand French, and they would pretend they did and mix you up. I'll be back for you here by sunset--and don't forget the tombs in the chapel."I followed Lanrivain's directions with the hesitation occasioned by the usual difficulty of remembering whether he had said the first turn to the right and second to the left, or the contrary. If I had met a peasant I should certainly have asked, and probably been sent astray; but I had the desert landscape to myself, and so stumbled on the right turn and walked on across the heath till I came to an avenue. It was so unlike any other avenue I have ever seen that I instantly knew it must be THE avenue. The grey- trunked trees sprang up straight to a great height and then interwove their pale-grey branches in a long tunnel through which the autumn light fell faintly. I know most trees by name, but I haven't to this day been able to decide what those trees were. They had the tall curve of elms, the tenuity of poplars, the ashen colour of olives under a rainy sky; and they stretched ahead of me for half a mile or more without a break in their arch. If ever Isaw an avenue that unmistakeably led to something, it was the avenue at Kerfol. My heart beat a little as I began to walk down it.

Presently the trees ended and I came to a fortified gate in a long wall. Between me and the wall was an open space of grass, with other grey avenues radiating from it. Behind the wall were tall slate roofs mossed with silver, a chapel belfry, the top of a keep. A moat filled with wild shrubs and brambles surrounded the place; the drawbridge had been replaced by a stone arch, and the portcullis by an iron gate. I stood for a long time on the hither side of the moat, gazing about me, and letting the influence of the place sink in. I said to myself: "If I wait long enough, the guardian will turn up and show me the tombs--" and I rather hoped he wouldn't turn up too soon.

I sat down on a stone and lit a cigarette. As soon as I had done it, it struck me as a puerile and portentous thing to do, with that great blind house looking down at me, and all the empty avenues converging on me. It may have been the depth of the silence that made me so conscious of my gesture. The squeak of my match sounded as loud as the scraping of a brake, and I almost fancied I heard it fall when I tossed it onto the grass. But there was more than that: a sense of irrelevance, of littleness, of childish bravado, in sitting there puffing my cigarette-smoke into the face of such a past.

I knew nothing of the history of Kerfol--I was new to Brittany, and Lanrivain had never mentioned the name to me till the day before--but one couldn't as much as glance at that pile without feeling in it a long accumulation of history. What kind of history I was not prepared to guess: perhaps only the sheer weight of many associated lives and deaths which gives a kind of majesty to all old houses. But the aspect of Kerfol suggested something more--a perspective of stern and cruel memories stretching away, like its own grey avenues, into a blur of darkness.

Certainly no house had ever more completely and finally broken with the present. As it stood there, lifting its proud roofs and gables to the sky, it might have been its own funeral monument. "Tombs in the chapel? The whole place is a tomb!" I reflected. I hoped more and more that the guardian would not come. The details of the place, however striking,would seem trivial compared with its collective impressiveness; and I wanted only to sit there and be penetrated by the weight of its silence.

"It's the very place for you!" Lanrivain had said; and I was overcome by the almost blasphemous frivolity of suggesting to any living being that Kerfol was the place for him. "Is it possible that any one could NOT see--?" I wondered. I did not finish the thought: what I meant was undefinable. I stood up and wandered toward the gate. I was beginning to want to know more; not to SEE more--I was by now so sure it was not a question of seeing-- but to feel more: feel all the place had to communicate. "But to get in one will have to rout out the keeper," I thought reluctantly, and hesitated. Finally I crossed the bridge and tried the iron gate. It yielded, and I walked under the tunnel formed by the thickness of the chemin de ronde. At the farther end, a wooden barricade had been laid across the entrance, and beyond it I saw a court enclosed in noble architecture. The main building faced me; and I now discovered that one half was a mere ruined front, with gaping windows through which the wild growths of the moat and the trees of the park were visible. The rest of the house was still in its robust beauty. One end abutted on the round tower, the other on the small traceried chapel, and in an angle of the building stood a graceful well-head adorned with mossy urns. A few roses grew against the walls, and on an upper window-sill I remember noticing a pot of fuchsias.

同类推荐
  • 华严经论

    华严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉溪子丹经指要

    玉溪子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经修慈分

    大方广佛华严经修慈分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓晚朝仪

    金箓晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤仙谱

    凤仙谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国人的德性

    中国人的德性

    切斯特·何尔康比在中国居住多年,几乎与中国各个角落、各个阶层的人们都有过接触,甚至与一些人建立了亲密友好的关系。他声称自己在书中所展示的是接触和了解中国社会时所得到的“几点心得和体会”。
  • 重生之废材嫡小姐

    重生之废材嫡小姐

    她,十五年前出生时,一缕灵魂降于21世纪,在21世纪历练了15年后,那缕灵魂终又回去。这是异时空穹天大陆,大陆上正值四国鼎立,战争连绵,周边小国也祸乱不断。她是穹天大陆玉洛国侯府的大小姐,她因为从小双目失明,被太子未嫁先休,后又被妹妹推进莲花池,撞破了脑袋。再醒来时,眼不瞎了,竟然还精通毒术、蛊术。她是天机府预测的凤女,相传凤女临世,将会收服十大上古神兽,结束战乱,一统天下!皇帝自从她出生时就知道她是凤女,一直想法设法对付她。看她如何对付皇上,收服神兽,还百姓一个太平盛世!
  • 幼科证治准绳

    幼科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神医毒妃:废物魅姬大小姐

    神医毒妃:废物魅姬大小姐

    她本是世界顶尖特工,被背后捅刀子,误入陌生国度,成为落魄大小姐。祖母不疼?姨娘不爱?庶妹欺凌?退婚未婚夫挑衅?她冷然一笑,都放马过来吧,她夏清歌奉陪到底!十二年装疯卖傻,隐藏风华,一朝重生,倾倒天下!翻云覆雨,覆手为雨。狠诀杀伐,斗得人仰马翻哀嚎一片,这当真是那废物?本文纯属虚构,请勿模仿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 猫的旅人

    猫的旅人

    这应该是一本特别的作品,给了一切东西特别的定义。这是一次体验的旅程。在这个世界,你将活过来和这个世界同在。这是一个人的人生。这不是一本按照商业化写作去写的书,这本书是玄幻。主角也不会有其他作品里的主角心理一开始就无比强大。所有的一切都是一个过程,你将有幸完整的经历。所以,我会用心写,你会用心看吗?
  • 圣翼天使决

    圣翼天使决

    你与我皆为神的创造物,我却违背了神,只说一句,那神又是何物?我带着新皮囊,重新来过。已经丢失了一切的我,该如何生存下去?它给了我新的力量,也让我背上了与死相关连的东西,我若不拼命便从此消亡……
  • 感悟母爱故事(青少年阅读故事书系)

    感悟母爱故事(青少年阅读故事书系)

    母亲,温柔、美丽而坚强,她有着一双柔软的臂膀,却拥有着世界上最伟大的力量。母爱是大海,如此澎湃。母爱是小溪,如此涓涓不息。母爱犹如和煦的春风,吹拂着我们的心田,带来人生一片绿色的海洋;母爱犹如一片祥云,过滤着强烈的紫外线,呵护着我们不受灼伤;母亲犹如一根蜡烛,燃烧着自己,照亮着我们的一生。
  • 养魔专家

    养魔专家

    原本衣食无虞的地主家少爷,却因为莫名其妙的一个山顶之穴而被灭了满门屠了镇子。想过安稳日子,偏偏没这命。背负血海深仇走天下,手握独特能力,身藏恶魔气息。看他如何在这异世风起云涌。新书境界等级设定:武师(玄师)-武者(玄者)-武魄(玄魄)-斩岩-惊雷-融合-灵虚-归一-武魂(玄神)
  • 最神奇的博弈论定律

    最神奇的博弈论定律

    博弈论又称对策论,是赌博、对弈或类似情境下为求利益最大化所采取的策略、手段、方法、措施。博弈论源于生活,其理论只不过是人们日常行动的抽象和总结。本书用直观、形象、有趣的语言讲述了生活中的博弈场景,从而让读者既能轻松读懂博弈,又能掌握博弈论智慧的精妙之处。
  • 天神遗株

    天神遗株

    有少部分人就是世界上的神明。这是一个解开世界辛密的故事。也是一位另类神明的成长之路。