登陆注册
19094900000032

第32章 THE DESBOROUGH CONNECTIONS.(7)

As she entered the iron gates at the lower end of the park, and glanced at the interwoven cipher and crest of the Amelyns still above, she was conscious that the wind was blowing more chill, and that a few clouds had gathered. As she walked on down the long winding avenue, the sky became overcast, and, in one of those strange contrasts of the English climate, the glory of the whole day went out with the sunshine. The woods suddenly became wrinkled and gray, the distant hills sombre, the very English turf beneath her feet grew brown; a mile and a half away, through the opening of the trees, the west part of the Priory looked a crumbling, ivy-eaten ruin. A few drops of rain fell. She hurried on. Suddenly she remembered that the avenue made a long circuit before approaching the house, and that its lower end, where she was walking, was but a fringe of the park. Consequently there must be a short cut across some fields and farm buildings to the back of the park and the Priory. She at once diverged to the right, presently found a low fence, which she clambered over, and again found a footpath which led to a stile. Crossing that, she could see the footpath now led directly to the Priory,--now a grim and austere looking pile in the suddenly dejected landscape,--and that it was probably used only by the servants and farmers. A gust of wind brought some swift needles of rain to her cheek; she could see the sad hills beyond the Priory already veiling their faces; she gathered her skirts and ran. The next field was a long one, but beside the further stile was a small clump of trees, the only ones between her and the park. Hurrying on to that shelter, she saw that the stile was already occupied by a tall but bent figure, holding a long stick in his hand, which gave him the appearance, against the horizon, of the figure of Time leaning on his scythe.

As she came nearer she saw it was, indeed, an old man, half resting on his rake. He was very rugged and weather-beaten, and although near the shelter of the trees, apparently unmindful of the rain that was falling on his bald head, and the limp cap he was holding uselessly in one hand. He was staring at her, yet apparently unconscious of her presence. A sudden instinct came upon her--it was "Debs"!

She went directly up to him, and with that frank common sense which ordinarily distinguished her, took his cap from his hand and put it on his head, grasped his arm firmly, and led him to the shelter of the tree. Then she wiped the raindrops from his face with her handkerchief, shook out her own dress and her wet parasol, and, propping her companion against the tree, said:--"There, Mr. Debs! I've heard of people who didn't know enough to come in when it rained, but I never met one before."The old man started, lifted his hairy, sinewy arm, bared to the elbow, and wiped his bare throat with the dry side of it. Then a look of intelligence--albeit half aggressive--came into his face.

"Wheer beest tha going?" he asked.

Something in his voice struck Sadie like a vague echo. Perhaps it was only the queer dialect--or some resemblance to his granddaughter's voice. She looked at him a little more closely as she said:--"To the Priory."

"Whaat?"

She pointed with her parasol to the gray pile in the distance. It was possible that this demented peasant didn't even UNDERSTANDEnglish.

"The hall. Oh, ay!" Suddenly his brows knit ominously as he faced her. "An' wassist tha doin' drest oop in this foinery? Wheer gettist thee that goawn? Thissen, or thy maester? Nowt even a napron, fit for thy wark as maaid at serviss; an' parson a gettin'

tha plaace at Hall! So thou'lt be high and moity will tha! thou'lt not walk wi' maaids, but traipse by thissen like a slut in the toon--dang tha!"Although it was plain to Sadie that the old man, in his wandering perception, had mistaken her for his granddaughter in service at the Priory, there was still enough rudeness in his speech for her to have resented it. But, strange to say, there was a kind of authority in it that touched her with an uneasiness and repulsion that was stronger than any other feeling. "I think you have mistaken me for some one else," she said hurriedly, yet wondering why she had admitted it, and even irritated at the admission. "Iam a stranger here, a visitor at the Priory. I called with Miss Amelyn at your cottage, and saw your other granddaughter; that's how I knew your name."The old man's face changed. A sad, senile smile of hopeless bewilderment crept into his hard mouth; he plucked his limp cap from his head and let it hang submissively in his fingers, as if it were his sole apology. Then he tried to straighten himself, and said, "Naw offins, miss, naw offins! If tha knaws mea tha'll knaw I'm grandfeyther to two galls as moight be tha owern age; tha'll tell 'ee that old Debs at haaty years 'as warked and niver lost a day as man or boy; has niver coome oopen 'em for n'aporth. An'

'e'll keep out o' warkus till he doy. An' 'ee's put by enow to by wi' his own feythers in Lanksheer, an' not liggen aloane in parson's choorchyard."It was part of her uneasiness that, scarcely understanding or, indeed, feeling any interest in these maundering details, she still seemed to have an odd comprehension of his character and some reminiscent knowledge of him, as if she were going through the repetition of some unpleasant dream. Even his wrinkled face was becoming familiar to her. Some weird attraction was holding her;she wanted to get away from it as much as she wanted to analyze it.

She glanced ostentatiously at the sky, prepared to open her parasol, and began to edge cautiously away.

"Then tha beant from these pearts?" he said suddenly.

"No, no," she said quickly and emphatically,--"no, I'm an American."The old man started and moved towards her, eagerly, his keen eyes breaking through the film that at times obscured them. "'Merrikan!

同类推荐
  • 刘练江先生集

    刘练江先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 留青日札摘抄

    留青日札摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷音

    谷音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亲征录

    亲征录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之伴风等你归

    EXO之伴风等你归

    他,是璀璨的明星,站在舞台上散发着属于他自己独特的魅力;而她,是一名普通的不能再普通的韩国高中学生。她说过,爱上他可能已经耗尽了她一辈子的好运气,为他了她成为了公司的练习生,兼顾学业与练习生涯。花一般的年纪爱上花一般的你。“爱上你可能花光了我的好运气,但和你在一起的每一天都是我的幸运日”
  • 星际移民之书

    星际移民之书

    公园2055年,人类发射了第一枚火星移民火箭,人类的文明将从火星起步,飞向浩瀚星海!
  • 苍天之主

    苍天之主

    “天若亡我,我便逆天”“世不容我,我便灭世”这是一个乱世欺天,血肉横飞的时代,这是一个企图用力量去追赶命运的世界。没有白头偕老的爱情传说,没有悲天悯人的可笑情怀;有的只是历经千劫的不屈铁骨,有的只是行尸走肉般的奋力向前。当生存成了唯一希望,梦想,底线又该如何存在!当发现世界与你背道而驰,你是否还会一如当年!
  • 婴幼儿菜谱

    婴幼儿菜谱

    本书主要从以下几方面讲述婴幼儿菜谱:4~6月婴儿断奶辅食谱;7~12月婴儿断奶辅食谱;1~3周岁幼儿食谱;3~4周岁幼儿食谱;5~6周岁幼儿食谱;婴幼儿消积化滞食;健脾益胃食谱;助长益智食谱;防治调养食谱。
  • 千金难逑,夫人低调点

    千金难逑,夫人低调点

    曾经兵工厂的首席枪械师在一场战争中丧生,竟然穿越到云家小七,一个默默无闻,传闻即将病逝的千金小姐身上,年少轻狂,秉承着前世的性子,嚣张轻狂。两个角色,一人分饰,她演得不亦乐乎…宫中争斗,她笑看风云。朝廷乱世,她旁观高坐。江湖又怎样,她照样搅得天翻地覆。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 小农的田园生活

    小农的田园生活

    二十世纪的农家女穿越到文朝的一户木匠家,家有勤劳的父母,兄弟姐妹多,大家齐心劳动,结婚生子的田园生活,争取数钱数到手软,睡觉睡到自然醒的美好生活。
  • 亿万老公宠过火

    亿万老公宠过火

    她在酒吧花一百万睡了一个男人之后逃之夭夭,谁知道这男人阴魂不散屡次出现在她面前。“吃干抹净了就想走?就不打算对我负责?”“没关系,你不愿意负责那就我来负责好了。”他笑得一脸腹黑,再次相见他已经成了她的未婚夫,谁来告诉她这是怎么一回事啊?!
  • 末世之钓鱼专家

    末世之钓鱼专家

    末世降临,进化加速。有天赋的人觉醒了天赋职业,有强大植物学者、有武力值爆棚的战斗狂人、还有获得一套钓鱼工具主角,职业渔夫……刘阳觉醒成为特殊职业者之后,便迅速的接受了现实,好歹也是个远程职业,生存率高啊!手中拿着鱼竿,目标是星辰丧尸海。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绯色初妆之双面皇妃

    绯色初妆之双面皇妃

    从小青梅竹马,情意暗生。早在不知不觉中便羁绊了彼此。而后,风起云涌,一切皆如粉末,风吹便散场。再见,身边已经各有人在,不复当初。纵使相念成痴,可是她要他的父皇万劫不复,尝试她所受尽的折难。她埋伏那么久,就是要将天下搅得一团糟,江湖殷毒派灭绝、暗助百瑟门洗清血洗村庄的冤屈。她绚烂了他,为他蹉跎的岁月,而他染红了她为他倾尽的年华。纵使伤痕依旧,他们亦愿将心奉上,即使已经遍体鳞伤。溺水三千只取一瓢饮,她倾世覆王朝于天下,却难过情关,终究她该何去何从,一切成迷。尘埃落定,洗尽铅华,是谁为她袖了双手倾了天下?又是谁拥得佳人,陪她并肩踏遍天涯?