登陆注册
19094200000018

第18章 PETER THE PICANINNY.

HE has a name which can't be brought Within the sphere of metre;But, as he's Peter by report, I'll trot him out as Peter.

I call him mine; but don't suppose That I'm his dad, O reader!

My wife has got a Norman nose -

She reads the tales of Ouida.

I never loved a nigger belle -

My tastes are too aesthetic!

The perfume from a gin is - well, A rather strong emetic.

But, seeing that my theme is Pete, This verse will be the neater If I keep on the proper beat, And stick throughout to Peter.

We picked him up the Lord knows where!

At noon we came across him Asleep beside a hunk of bear -His paunch was bulged with 'possum.

(Last stanza will not bear, I own, A pressure analytic;But bard whose weight is fourteen stone, Is apt to thump the critic.)We asked the kid to give his name:

He didn't seem too willing -

The darkey played the darkey's game -

We tipped him with a shilling!

We tipped him with a shining bob -

No Tommy Dodd, believe us.

We didn't ``tumble'' to his job -

Ah, why did Pete deceive us!

I, being, as I've said, a bard, Resolved at once to foster This mite whose length was just a yard -This portable impostor!

``This babe'' - I spoke in Wordsworth's tone -(See Wordsworth's ``Lucy'', neighbour)

``I'll make a darling of my own;

And he'll repay my labour.

``He'll grow as gentle as a fawn -

As quiet as the blossoms That beautify a land of lawn -He'll eat no more opossums.

``The child I to myself will take In a paternal manner;And ah! he will not swallow snake In future, or `goanna'.

``Will you reside with me, my dear?''

I asked in accents mellow -

The nigger grinned from ear to ear, And said, ``All right, old fellow!''

And so my Pete was taken home -

My pretty piccaninny!

And, not to speak of soap or comb, His cleansing cost a guinea.

``But hang expenses!'' I exclaimed, ``I'll give him education:

A `nig' is better when he's tamed, Perhaps, than a Caucasian.

``Ethnologists are in the wrong About our sable brothers;And I intend to stop the song Of Pickering and others.''

Alas, I didn't do it though!

Old Pickering's conclusions Were to the point, as issues show, And mine were mere delusions.

My inky pet was clothed and fed For months exceeding forty;But to the end, it must be said, His ways were very naughty.

When told about the Land of Morn Above this world of Mammon, He'd shout, with an emphatic scorn, ``Ah, gammon, gammon, gammon!''

He never lingered, like the bard, To sniff at rose expanding.

``Me like,'' he said, ``em cattle-yard -

Fine smell - de smell of branding!''

The soul of man, I tried to show, Went up beyond our vision.

``You ebber see dat fellow go?''

He asked in sheer derision.

In short, it soon occurred to me This kid of six or seven, Who wouldn't learn his A B C, Was hardly ripe for heaven.

He never lost his appetite -

He bigger grew, and bigger;

And proved, with every inch of height, A nigger is a nigger.

And, looking from this moment back, I have a strong persuasion That, after all, a finished black Is not the ``clean'' - Caucasian.

Dear Peter from my threshold went, One morning in the body:

He ``dropped'' me, to oblige a gent -

A gent with spear and waddy!

He shelved me for a boomerang -

We never had a quarrel;

And, if a moral here doth hang, Why let it hang - the moral!

My mournful tale its course has run -

My Pete, when last I spied him, Was eating 'possum underdone:

He had his gin beside him.

同类推荐
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FERRAGUS

    FERRAGUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Apology

    Apology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大辩邪正经

    佛说大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 魔尊毒妃

    魔尊毒妃

    杀饿虎,得灵兽,戏弄恶女斗皇子。人人都以为是草包死而复生性情大变岂料她本是二十一世纪的一缕冤魂,真身为特工的她无情,决绝。在这人心险恶的举步维艰难以生存的世界,能够站得住脚的只有冷漠,却因一个情字让自己陷于生不如死的境地。“欧阳沧原,你最终还是负了我。”“来人,将这女人丢入蟒蛇谷”“秦岑允,欧阳苍原,如果有来世我定让你二人生不如死!”她带着一身绝望步入蟒蛇谷大难不死,得到高人相救,压制住“情”今生今世我定让负我之人生不如死!
  • 春天在到来的路上

    春天在到来的路上

    《春天在到来的路上》是日本画家兼诗人竹久梦二创作的童趣小品集,展现出一个诗人和父亲用纯粹的童趣,对少年时代的纯净追忆。书中收录了竹久梦二创作的58篇童趣小品文,以及110余幅手绘儿童画,可以说是国内迄今为止收录竹久梦二儿童文学作品(不包括童谣)最全的中文译本,体现了他在儿童插画、儿童故事创作领域的成就。
  • 镌宣城汤睡庵集

    镌宣城汤睡庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷情少爷,苦情婢

    冷情少爷,苦情婢

    她心很小,装不下太多的人。只容得下一个少爷。为了少爷,她可以舍去贞洁,舍去她能舍去的一切。少爷是她的天、是她的地。她从未想过,有朝一日,会有杀他的念想。只因她从未想过天会崩地会裂。悬崖边,她万念俱灰,身体如蝶般落下,其实心比身体更痛。五年后,她明灭人性,只为能在乱世中存活。她对谁都残忍,唯独对他下不了手。如意馆,媚娘色艺双绝,惊鸿一舞,堪比天人。风吹过,带来男人喃喃自语。“红豆,五年了、我一直在找你。”绝美女子,依偎在另一个男人的怀中没有抬眼。“公子,你认错人了。她叫媚娘,不是你要找的人。”男子说话斯文有礼。“我找的不是她,是你。”华清殿,冰冷的刀架在她脖子上。“杀了他,我放你走。”这次她没有分毫的迟疑,手起刀落,血溅当场。她连看都没看他一眼,直接走人。#######某男一脸谄媚,讨好。“娘子、你还恨为夫吗?”女子懒得搭理,抱着女儿睡觉去。“你不回答,我就当你是爱我的。”女子白了他一眼。“我恨你,恨不得吃你的肉,喝你的血。这样好了吧。”他到底烦不烦啊,每天都问这些有的没的,也不知道天天在想些什么某男奸笑,道:“那为夫铺好床,等娘子。”本人新文《重生之总裁的契约情人》欢迎围观链接http://novel.hongxiu.com/a/660415/
  • 重阳全真集

    重阳全真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉歧

    玉歧

    ——徒儿,你可知你为何修练?——……不知——那你为何如此拼命?——我……不知——……师父……你这一生可由得自己?——为师……不知……
  • 那年错过的人

    那年错过的人

    前言:也许,再过几年,我还是跟现在一样,没办法好好谈一场恋爱。也许,在我心里,某个封锁区域,永远都只为你留着。可惜,老天爷告诉了我,这一切都是执迷!一张偶遇的照片,照片上的一段话,深深的敲打着我的脑门……让我一次次被你的狠心,痛哭流涕!我败得一塌糊涂……不过,还是要谢谢你……
  • 一见竹马心欢喜

    一见竹马心欢喜

    【拯救不开心!!Boss大人竟然是青梅竹马的初吻对象!】满心欢喜应聘新工作,却发现公司大Boss竟然是一只小竹马!大Boss的前小半生是个冰山小冷男,后大半生居然是只随时披着京巴皮的大灰狼!“Boss大人,在吗?我是小逗,我今天能不能请假去相亲?”“你再说一遍。”“我今天能不能请假去相亲?”“上一句。”“我是小逗。”“再上一句。”“……在吗?”“不在。”曾经的青梅竹马,如今的公司上下级,他一步步靠近,以吻封缄,一刹让我想起——某年某月,他追了我五条街,最后将我堵在死胡同里,硬生生夺走了我的初吻……
  • 恋上尸兄,就这么任性

    恋上尸兄,就这么任性

    16岁的废材少女梦媛,本来期待着和自己的男朋友丰富多彩的高中生活,却在第一天去学校的路上被司机“丢”在一个诡异的森林里,在森林的尽头,一座巨大的城堡矗立在眼前。原来城堡是一个名为“黎明学院”的私立高中。无奈的少女被强行留在此处。直到后来她才发现,这里并不是人类的世界。神经大条的女主在这里邂逅了妖媚的吸血鬼,另一段感情就这么突如其来的展开……一段爱与冒险的旅程就此展开!