登陆注册
19079600000418

第418章

One fair-haired young soldier—Prince Andrey knew him—of the third company, with a strap round the calf of his leg, stepped back, crossing himself, to get a good run, and plunge into the water. Another swarthy and very towzle-headed sergeant up to his waist in the water, bending his fine, muscular figure, was snorting with enjoyment, as he poured the water over his head with his blackened hands. There was a sound of them slapping each other, and shrieks and cries.

On the banks, on the dike, in the pond, everywhere there was white, healthy, muscular flesh. Timohin, the officer with the red nose, was rubbing himself with a towel on the dike, and was abashed at seeing Prince Andrey, but made up his mind to address him.

“It’s pleasant, really, your excellency; you should try it!” he said.

“It’s dirty,” said Prince Andrey, grimacing.

“We will clear it out for you in a minute.” And undressed as he was, Timohin ran to clear the men out. “The prince wants to come.”

“What prince? Our prince?” cried voices, and all of them were in such haste to make way for him that Prince Andrey hardly had time to check them. He thought it would be better for him to have a bath in a barn. “Flesh, meat, chair à canon,” he thought, looking too at his own naked body and shuddering, not so much from cold as from the repulsion and horror, mysterious to himself, that he had felt at the sight of that immense multitude of naked bodies floundering in the muddy water.

On the 7th of August, Prince Bagration, at his halting-place at Mihalovka on the Smolensk road, had written a letter to Araktcheev. Though the letter was addressed to Araktcheev, he knew it would be read to the Tsar, and therefore he weighed every word, so far as he was capable of doing so.

“DEAR COUNT ALEXEY ANDREIVITCH,—I presume that the minister has already reported the abandonment of Smolensk to the enemy. It is sad, it is pitiable, and the whole army is in despair at the most important place having been wantonly abandoned. I for my part begged him personally in the most urgent manner, and finally wrote to him; but nothing would persuade him. I swear to you on my honour that Napoleon was in a greater fix than he has ever been, and he might have lost half his army, but could not have taken Smolensk. Our troops have fought and are fighting as never before. With fifteen thousand men I have held the enemy in check for thirty-five hours and beaten them, but he wouldn’t hold his ground for fourteen hours. It is a shame and a stain on our army, and as for himself, I consider he ought not to be alive. If he reports that our losses were great, it is false; perhaps about four thousand, not that, but that is nothing: if it had been ten thousand, what of it, that’s war. But on the other hand the enemy’s losses were immense.

“What would it have cost him to hold his ground for a couple of days? In any case they must have retired of their own accord; for they had no water for their men or their horses. He gave me his word he would not retreat, but all of a sudden sent an announcement that he was withdrawing in the night. We cannot fight in this way, and we may soon bring the enemy on to Moscow.…

“There is a rumour afloat that you are thinking of peace. To make peace, God preserve us! After all the sacrifices that have been made and after such mad retreats—to make peace, you will set all Russia against you, and every one of us will feel it a disgrace to wear the uniform. If it has come to that, we ought to fight as long as Russia can, and as long as there are men able to stand.…

“There must be one man in command, not two. Your minister, may be, is very well in the ministry; but as a general, he’s not simply useless, but contemptible, and the fate of all our fatherland has been put in his hands…I am frantic, truly, with rage; forgive me for writing abusively. It is plain that the man does not love his sovereign, and desires the ruin of us all, who advises peace to be concluded and the minister to be put in command of the army. And so I write to you plainly: get the militia ready. For the minister is leading our visitors to the capital in the most skilful manner. The object of chief suspicion to the whole army is the aide-de-camp Woltzogen. They say he’s more for Napoleon than for us, and everything the minister does is by his advice. I am not merely civil to him, but obey him like a corporal, though I am his senior. It is hard: but loving my sovereign and benefactor, I obey. And I grieve for the Tsar that he intrusts his gallant army to such a man. Consider that on our retreat we have lost more than fifteen thousand men from fatigue, or left sick in the hospitals; if we had attacked, that would not have been so. Tell me for God’s sake what will Russia—our mother—say at our displaying such cowardice, and why are we abandoning our good and gallant country to the rabble and rousing the hatred and shame of every Russian? Why are we in a panic? what are we afraid of? It is not my fault that the minister is vacillating, cowardly, unreasonable, dilatory, and has every vice. All the army is bewailing it and loading him with abuse.…”

同类推荐
  • 偷闲庐诗话

    偷闲庐诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严普贤行愿修证仪

    华严普贤行愿修证仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Critique of Judgement

    The Critique of Judgement

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鞞婆沙论

    鞞婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新序

    新序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 放开那只猪妖,让我来!

    放开那只猪妖,让我来!

    苏欢自认能文能武,可偏偏自家公子不这么觉得。苏欢既卖得了猪肉,也卖得了萌。一身好武艺,还能和臭道士大战三百回合……道长:公子,此女乃猪!公子曰:猪?你见过如此蠢萌可爱的猪?道长:公子!她是妖!公子曰:妖?你见过打个水鬼就被打回原形的妖?道长:……
  • 穿越:帅气女孩闯江湖

    穿越:帅气女孩闯江湖

    她,为了培养所谓的“淑女”气质,自小苦学琴棋诗画,甚至拥有空手道黑带八段的恐怖实力,这样的女子本应是集万千宠爱于一身的,谁知上帝却让她却生就一副颠鸾倒凤,倾倒众生的男儿相,好不容易留了一头长发,却又被jing呼为古代美男,愤愤不平的为此将上帝一阵臭骂,谁知竟然被一道闪电劈回了异界,开启了新的传奇,成就一代XXX,某某(女)为她。。。。。,某某(男)为她。。。。。看小小女子如何玩转异界,颠倒乾坤作者;喜欢《穿越:帅气女孩闯江湖》的朋友们可以加入QQ群87046812进行讨论。不喜者误入捣乱,谢谢配合!
  • 求职者的圣经:职场篇

    求职者的圣经:职场篇

    《求职者的圣经(求职篇)》是当代知名作家段谦倾心所写的一本关于职业的学术著作,而后又针对当前的金融危机做了更加详细、有针对性的文字补充,是一本难得的职场求职、生存攻略等经典学术著作。让找工作的人知道如何找到工作;让不找工作的人知道如何为自己工作;让正工作中的人知道如何工作可以更好;让不满意现在工作的人知道如何创造令自己满意的工作——这正是《求职者的圣经》的核心内容。
  • 最好的年华遇见你

    最好的年华遇见你

    彗星撞地球是一个缘分巧合,但是余下的念想却成就了青春的痛楚。谁也不是王宝钏,不能一直苦守寒窑。也许爱情,到了最后也只是对过去的一点点念想。平静的生活,每个人都甘之如饴。但也许有一天,遇见曾经的念想,会生出一股遗憾,然后各归各位,再也不见。--情节虚构,请勿模仿
  • 铁马秋风:陆游

    铁马秋风:陆游

    陆游是中国历史上最杰出的诗人之一,也是留下诗作最多的诗人。他生活于充满内忧外患的南宋时期,一生经历了科举落榜、爱情失意、怀才不遇、政敌打压等种种磨难,但始终保持着“上马击狂胡、下马草军书”的高昂斗志和“零落成泥碾作尘,只有香如故”的可贵操守,并有近万首诗作和百余首词作传诵至今,脍炙人口,感动了一代又一代的人。《中国文化知识读本·铁马秋风:陆游》记述了这位充满传奇色彩的诗人历经坎坷却又百折不回的一生,催人奋进,更发人深思。阅读本书会对陆游重要诗词作品的创作背景有一个更全面更深刻的了解。
  • 我的天使我的人

    我的天使我的人

    老海去了趟城里就再也没有回来,于是我就成了孤儿。后来两辆军车出现在曾经老海亲手编的篱笆墙外,军车上走下来几个大黑熊一样的男人,带着我离开了大山,去了个我从来不曾接触过的世界……我叫小海,我是一号。
  • TFBOYS:向日葵的太阳光

    TFBOYS:向日葵的太阳光

    #他曾承诺只做她一人的小太阳。她曾点头只做他一人的向日葵。#你是我的向日葵我却不是你的太阳。
  • 若相忘安得如许

    若相忘安得如许

    她说“若不相交,何必再惦念。”他说“若能相忘,怎会惦念?”有些缘就像轮回,总能再遇,有些执念,明知错误却一往直前,生命中有可能碰到一个人是你的映像,无论你如何努力,他总成为你不可逾越的魔障。
  • 东方氏

    东方氏

    中华传统文化情结:悠久而又常新的国度,特有的民族精神。——内传五千年文明史。——龙的传说。遥远的东方,古老而神秘的国度,多难兴邦。又见老魔乱舞,小丑叫嚷,你方唱罢我登场,甚嚣尘上。是可忍,绝不能让,要么狠拼一仗!待我高擎神火,小试锋芒。惊其道大光,势不可挡,赢得更叹千古之绝唱:看巨龙缘起东方,协和万邦。
  • 纵身极道

    纵身极道

    唐天,一个普通的魔院生,因一次打架致死一个,尔后展开了生死逃亡,从此纵身极道。