登陆注册
19057000000098

第98章

“That’s no matter,” answered Porfiry Petrovitch, receiving his explanation of his pecuniary position coldly, “but you can, if you prefer, write straight to me, to say, that having been informed of the matter, and claiming such and such as your property, you beg …”

“On an ordinary sheet of paper?” Raskolnikov interrupted eagerly, again interested in the financial side of the question.

“Oh, the most ordinary,” and suddenly Porfiry Petrovitch looked with obvious irony at him, screwing up his eyes and, as it were, winking at him. But perhaps it was Raskolnikov’s fancy, for it all lasted but a moment. There was certainly something of the sort, Raskolnikov could have sworn he winked at him, goodness knows why.

“He knows,” flashed through his mind like lightning.

“Forgive my troubling you about such trifles,” he went on, a little disconcerted, “the things are only worth five roubles, but I prize them particularly for the sake of those from whom they came to me, and I must confess that I was alarmed when I heard …”

“That’s why you were so much struck when I mentioned to Zossimov that Porfiry was inquiring for everyone who had pledges!” Razumihin put in with obvious intention.

This was really unbearable. Raskolnikov could not help glancing at him with a flash of vindictive anger in his black eyes, but immediately recollected himself.

“You seem to be jeering at me, brother?” he said to him, with a well-feigned irritability. “I dare say I do seem to you absurdly anxious about such trash; but you mustn’t think me selfish or grasping for that, and these two things may be anything but trash in my eyes. I told you just now that the silver watch, though it’s not worth a cent, is the only thing left us of my father’s. You may laugh at me, but my mother is here,” he turned suddenly to Porfiry, “and if she knew,” he turned again hurriedly to Razumihin, carefully making his voice tremble, “that the watch was lost, she would be in despair! You know what women are!”

“Not a bit of it! I didn’t mean that at all! Quite the contrary!” shouted Razumihin distressed.

“Was it right? Was it natural? Did I overdo it?” Raskolnikov asked himself in a tremor. “Why did I say that about women?”

“Oh, your mother is with you?” Porfiry Petrovitch inquired.

“Yes.”

“When did she come?”

“ night.”

Porfiry paused as though reflecting.

“Your things would not in any case be lost,” he went on calmly and coldly. “I have been expecting you here for some time.”

And as though that was a matter of no importance, he carefully offered the ash-tray to Razumihin, who was ruthlessly scattering cigarette ash over the carpet. Raskolnikov shuddered, but Porfiry did not seem to be looking at him, and was still concerned with Razumihin’s cigarette.

“What? Expecting him? Why, did you know that he had pledges there?” cried Razumihin.

Porfiry Petrovitch addressed himself to Raskolnikov.

“Your things, the ring and the watch, were wrapped up together, and on the paper your name was legibly written in pencil, together with the date on which you left them with her …”

“How observant you are!” Raskolnikov smiled awkwardly, doing his very utmost to look him straight in the face, but he failed, and suddenly added:

“I say that because I suppose there were a great many pledges … that it must be difficult to remember them all. … But you remember them all so clearly, and … and …”

“Stupid! Feeble!” he thought. “Why did I add that?”

“But we know all who had pledges, and you are the only one who hasn’t come forward,” Porfiry answered with hardly perceptible irony.

“I haven’t been quite well.”

“I heard that too. I heard, indeed, that you were in great distress about something. You look pale still.”

“I am not pale at all. … No, I am quite well,” Raskolnikov snapped out rudely and angrily, completely changing his tone. His anger was mounting, he could not repress it. “And in my anger I shall betray myself,” flashed through his mind again. “Why are they torturing me?”

“Not quite well!” Razumihin caught him up. “What next! He was unconscious and delirious all yesterday. Would you believe, Porfiry, as soon as our backs were turned, he dressed, though he could hardly stand, and gave us the slip and went off on a spree somewhere till midnight, delirious all the time! Would you believe it! Extraordinary!”

“Really delirious? You don’t say so!” Porfiry shook his head in a womanish way.

“Nonsense! Don’t you believe it! But you don’t believe it anyway,” Raskolnikov let slip in his anger. But Porfiry Petrovitch did not seem to catch those strange words.

“But how could you have gone out if you hadn’t been delirious?” Razumihin got hot suddenly. “What did you go out for? What was the object of it? And why on the sly? Were you in your senses when you did it? Now that all danger is over I can speak plainly.”

“I was awfully sick of them yesterday.” Raskolnikov addressed Porfiry suddenly with a smile of insolent defiance, “I ran away from them to take lodgings where they wouldn’t find me, and took a lot of money with me. Mr. Zametov there saw it. I say, Mr. Zametov, was I sensible or delirious yesterday; settle our dispute.”

He could have strangled Zametov at that moment, so hateful were his expression and his silence to him.

“In my opinion you talked sensibly and even artfully, but you were extremely irritable,” Zametov pronounced dryly.

“And Nikodim Fomitch was telling me to-day,” put in Porfiry Petrovitch, “that he met you very late last night in the lodging of a man who had been run over.”

“And there,” said Razumihin, “weren’t you mad then? You gave your last penny to the widow for the funeral. If you wanted to help, give fifteen or twenty even, but keep three roubles for yourself at least, but he flung away all the twenty-five at once!”

同类推荐
热门推荐
  • 随身游戏系统

    随身游戏系统

    穿越到修真游戏内——呃……修为最高的修士都是妞?资质是重点?我不知道属性全满算不算好,不过我是靠经验值升级的。瞧不起我?我从系统内拿一堆灵石出来砸死你。身无长物?符箓我每次用两张,用一张,撕一张。功法修炼很难?我都是直接在系统内点击技能确定的。穿越了,林余的愿望很简单:好好玩游戏,赶明儿灭了仙界。*************************朋友们要是觉得还行的话,就顺手投张推荐票吧!谢谢!群号:173759345
  • 凤栖彼岸君不知

    凤栖彼岸君不知

    我等着你,等到你都不知道,我还等着!在出生时,对她来说的一句戏言,那个沾一身月华般倾世的男子抱她入怀说:“为后”。少年时,薰衣草花海中的一幕,成了他一生的梦魇。她风华倾城,曾一舞惊鸿倾天下。她扯上了不该有的牵绊。他说:“那带血妖艳的曼珠沙华会让你死无葬身之地。”他说:“那空灵黑暗的罂粟让你一生都戒不掉。”他说:你会有一段感情让你刻骨铭心。三句预言,埋葬了她一生。……其实,她那一舞,是舞给你看的。吾唯愿自剜双目,从不见这倾城色。一次次出手,一次次试探,伤你伤的深,而我也累了。原来,我伤你之后,依旧没有结局,等的太久,等的这一生。原来,已有万年那般长了,原来,蓦然回首,灯火阑珊。
  • 给孩子的人生先修班

    给孩子的人生先修班

    番红花细数理性妈妈的独门教养绝活,她讲求随时随地培养下一代的品格,多让孩子贴近大自然,多陪孩子接触各种价值观,多方面开拓孩子的眼界,此外,更着重于在小脑袋中种下经济观念的幼苗。孩子的吸收力与能量超乎想象,陪孩子成长茁壮的过程中,我们也跟着变成更好的大人。
  • 叩门

    叩门

    传闻天地有门,在中原世界,人们穷尽一生修炼,积攒气血,只为了那飘渺的,可以叩开苍穹大门的希望,以求得到苍穹的恩赐;张小奇,一个州牧的庶子,为了可以艰难的生存下去,不得不做那第一纨绔,怎奈那纨绔的外表下,却隐藏着一颗不甘世事的爷们的心。意外获得了一颗心脏,从此骚动的心再也无法平静,他张小奇必将横扫中原!对此,张小奇对他的小心眼书童问道,“阿呆,你怎么看?”阿呆:“少爷,你又在说胡话了!”
  • 寻找

    寻找

    一个少年的成长,年少懵懂时疾病缠身,感情的破裂,让他经历了人世间的悲欢离合,在死神面前他在寻找他的所有。
  • 先婚后爱:宠妻至上

    先婚后爱:宠妻至上

    轰动全城的靳、宋联姻,准新娘在婚前失踪。为了保住联姻带来的利益,宋家小女儿被推出去暂补空缺……***靳名珩,27岁,乐视环球影视集团少东,习惯被明星嫩模围绕,喜欢刺激,游戏花丛,含着金汤匙出生的纨少一枚。宋凝久,22岁,昕丰艺术学院学生。用宋家父母的话说,除了亮眼的五官,浑身上下就没能拿出手的地方。好吧,就是这张脸也和自己的双胞胎姐姐一模一样,所以并非独一无二的。
  • 最珍贵的礼物:汉英对照(上)

    最珍贵的礼物:汉英对照(上)

    《读者文摘》以温情的风格面对广大读者,用持久的、人性的观念打败颓废、腐朽的东西,不追求过眼云烟一样的热点,守住人性道德最根本的观念,就是真、善、美。只有人性的东西,才能征服人心,即使在一个物欲横流的社会里,人还是应有所敬畏。人性中简单朴素的真、善、美可以拯救、平衡人的心灵,读者文摘在平淡中蕴藏着真、善、美的力量。在人文关怀中温暖,抚慰读者备受创伤的心。
  • 浮生若寄

    浮生若寄

    人生在世,最怕的便是结交损友。对此,叶绾表示,损友并不可怕。可怕的是这个损友以神仙之尊,竟然爱上了一只妖。更可怕的是,这只妖还是个渣男。自从三年前,损友为了渣男堕入轮回之后,叶绾从此踏上了一条寻找损友的不归路……--情节虚构,请勿模仿
  • 我是星雨

    我是星雨

    简单来说,就是纯属作者自己编的一些故事,其实自我感觉良好,但某些东东还没想好,要用脑子想几万字......不容易啊.
  • 打怪升级在都市

    打怪升级在都市

    新书《随身带着地狱》已经上传,书页中间有直通车,恳请兄弟姐妹们多去投几张推荐票。