登陆注册
19003600000017

第17章

M. Anatole France, historian and adventurer, has given us many profitable histories of saints and sinners, of Roman procurators and of officials of the Third Republic, of GRANDES DAMES and of dames not so very grand, of ornate Latinists and of inarticulate street hawkers, of priests and generals--in fact, the history of all humanity as it appears to his penetrating eye, serving a mind marvellously incisive in its scepticism, and a heart that, of all contemporary hearts gifted with a voice, contains the greatest treasure of charitable irony. As to M. Anatole France's adventures, these are well-known. They lie open to this prodigal world in the four volumes of the VIE LITTERAIRE, describing the adventures of a choice soul amongst masterpieces. For such is the romantic view M. Anatole France takes of the life of a literary critic. History and adventure, then, seem to be the chosen fields for the magnificent evolutions of M. Anatole France's prose; but no material limits can stand in the way of a genius. The latest book from his pen--which may be called golden, as the lips of an eloquent saint once upon a time were acclaimed golden by the faithful--this latest book is, up to a certain point, a book of travel.

I would not mislead a public whose confidence I court. The book is not a record of globe-trotting. I regret it. It would have been a joy to watch M. Anatole France pouring the clear elixir compounded of his Pyrrhonic philosophy, his Benedictine erudition, his gentle wit and most humane irony into such an unpromising and opaque vessel. He would have attempted it in a spirit of benevolence towards his fellow men and of compassion for that life of the earth which is but a vain and transitory illusion. M. Anatole France is a great magician, yet there seem to be tasks which he dare not face. For he is also a sage.

It is a book of ocean travel--not, however, as understood by Herr Ballin of Hamburg, the Machiavel of the Atlantic. It is a book of exploration and discovery--not, however, as conceived by an enterprising journal and a shrewdly philanthropic king of the nineteenth century. It is nothing so recent as that. It dates much further back; long, long before the dark age when Krupp of Essen wrought at his steel plates and a German Emperor condescendingly suggested the last improvements in ships' dining-tables. The best idea of the inconceivable antiquity of that enterprise I can give you is by stating the nature of the explorer's ship. It was a trough of stone, a vessel of hollowed granite.

The explorer was St. Mael, a saint of Armorica. I had never heard of him before, but I believe now in his arduous existence with a faith which is a tribute to M. Anatole France's pious earnestness and delicate irony. St. Mael existed. It is distinctly stated of him that his life was a progress in virtue. Thus it seems that there may be saints that are not progressively virtuous. St. Mael was not of that kind. He was industrious. He evangelised the heathen. He erected two hundred and eighteen chapels and seventy-four abbeys. Indefatigable navigator of the faith, he drifted casually in the miraculous trough of stone from coast to coast and from island to island along the northern seas. At the age of eighty-four his high stature was bowed by his long labours, but his sinewy arms preserved their vigour and his rude eloquence had lost nothing of its force.

A nautical devil tempting him by the worldly suggestion of fitting out his desultory, miraculous trough with mast, sail, and rudder for swifter progression (the idea of haste has sprung from the pride of Satan), the simple old saint lent his ear to the subtle arguments of the progressive enemy of mankind.

The venerable St. Mael fell away from grace by not perceiving at once that a gift of heaven cannot be improved by the contrivances of human ingenuity. His punishment was adequate. A terrific tempest snatched the rigged ship of stone in its whirlwinds, and, to be brief, the dazed St. Mael was stranded violently on the Island of Penguins.

The saint wandered away from the shore. It was a flat, round island whence rose in the centre a conical mountain capped with clouds. The rain was falling incessantly--a gentle, soft rain which caused the simple saint to exclaim in great delight: "This is the island of tears, the island of contrition!"Meantime the inhabitants had flocked in their tens of thousands to an amphitheatre of rocks; they were penguins; but the holy man, rendered deaf and purblind by his years, mistook excusably the multitude of silly, erect, and self-important birds for a human crowd. At once he began to preach to them the doctrine of salvation. Having finished his discourse he lost no time in administering to his interesting congregation the sacrament of baptism.

If you are at all a theologian you will see that it was no mean adventure to happen to a well-meaning and zealous saint. Pray reflect on the magnitude of the issues! It is easy to believe what M. Anatole France says, that, when the baptism of the Penguins became known in Paradise, it caused there neither joy nor sorrow, but a profound sensation.

M. Anatole France is no mean theologian himself. He reports with great casuistical erudition the debates in the saintly council assembled in Heaven for the consideration of an event so disturbing to the economy of religious mysteries. Ultimately the baptised Penguins had to be turned into human beings; and together with the privilege of sublime hopes these innocent birds received the curse of original sin, with the labours, the miseries, the passions, and the weaknesses attached to the fallen condition of humanity.

At this point M. Anatole France is again an historian. From being the Hakluyt of a saintly adventurer he turns (but more concisely)into the Gibbon of Imperial Penguins. Tracing the development of their civilisation, the absurdity of their desires, the pathos of their folly and the ridiculous littleness of their quarrels, his golden pen lightens by relevant but unpuritanical anecdotes the austerity of a work devoted to a subject so grave as the Polity of Penguins. It is a very admirable treatment, and I hasten to congratulate all men of receptive mind on the feast of wisdom which is theirs for the mere plucking of a book from a shelf.

同类推荐
  • 玉耶女经

    玉耶女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Mazelli and Other Poems

    Mazelli and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经玄德纂疏

    道德真经玄德纂疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婆薮槃豆传

    婆薮槃豆传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝六丁秘法

    灵宝六丁秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 杀手公主惑世间:一舞倾天下

    杀手公主惑世间:一舞倾天下

    她,从不怕任何的毒物,并且什么毒药只要尝一口便可以分析其毒性;虽然是二十一世纪的杀手,但她的中国武功却十分卓越,所以别人都称她—中国娃娃。冷月萱,这只是一个假名而已,没有人知道她的真实名字,就连她自己也一无所知。从她被遗弃在路边的那一刻开始,命运的转盘便已经开始转动……穿越古今,旧缘难了;一双紫眸,美丽妖娆;爱恨交织,情仇难解……
  • 岁月无歌之天下第几

    岁月无歌之天下第几

    如果你现在很悲伤哪么你请不妨进来看看.....如果你现在很快乐那么请你进来看看.......如果你认为你是一个伟大的男人那么请进来看看....如果你认为你是一个不幸的女人那么请进来看看....如果你是一个人那么请进来看看......曾经有位读者这样说过:读了此书、天下无书!
  • 最后一个战犯

    最后一个战犯

    他从小山村走出来,远渡东洋去日本留学。他也曾想报效国家,但他是伪县长、国民党、战犯。解放后他在监狱呆三十年。但他始终以积极的人生态度面对生活,面对接踵而来的人生打击,他没有消沉、回避,保持着良好的生活习惯和一贯的信念。在小山村,他靠替人写诉状过日子,他成了一位有传奇色彩的人物。
  • 北刀南剑

    北刀南剑

    在半个月前,有一年轻男子突然上门挑战南滴血团东宗总坛,护坛杀手先是没怎么在意,岂料那人武功绝高,片刻间便将一班杀手尽皆打败,终于惊动了宗主史三拳……情节虚构,请勿模仿
  • 蚀骨情深:金主的私宠

    蚀骨情深:金主的私宠

    杜氏集团的阔少杜泽宸最烦的就是被各种女人纠缠,动不动就逼婚,谁知,有一天被别女人上门拒婚,真是……够了!谢晓如刚想离开,手机响了。是杜泽宸。她一阵心跳肉跳,慌忙接了。此文未完,待续中……
  • 不朽光辉

    不朽光辉

    无尽位面,亿万神魔自举王座,不朽的火焰永不熄灭
  • 双生之烟花

    双生之烟花

    夏桐一下子跳上舞台,一把抢过承业手里的精致黑色领结。笑说道:“这个成人礼,我收了。”吴慈恩眼中闪过一丝狠厉,还未有下一步动作便被承业挡在了身后,“铜子儿,这个领结,不太适合你。跟我回家,给你看看我为你备好的成人礼。”夏桐笑笑,对台下一脸担忧的楚默抬了抬下巴,说道:“我叫金元,是楚大少的贴身仆人。吴少总,你认错人了。这个领结...”夏桐拿在手里看了看,然后随意的丢在了身后,说道:“确实和我下人的身份不相符。”说完便又一跃而下,和楚默一起走出了大堂。吴慈恩、冯家轩、吴夏桐、吴承业、楚默...三朝两代人的恩怨情仇。烟花,易冷
  • 什么样的女人命运最好

    什么样的女人命运最好

    有人说,感情给女人幸福,事业给女人勇气。感情和事业,是女人这一生两份最重要的履历表。女人不仅要做自己,还要做“好命”女人,交上两份优秀的履历表。女人,不要辜负与生俱来的天赋,不要隐藏自己的能力,勇敢地做主宰自己命运的女神。事业和金钱,能够消除女人对未来的怀疑和恐惧感,是影响女人幸福感的重要因素,也让女人在生活和精神上获得了更大的自由,所以,女人从现在开始拥有自己的事业、金钱和人脉,也就拥有了把握自己命运的力量。
  • 荞荞的日子

    荞荞的日子

    这荞荞与三个男人的故事,一个是他的丈夫杨来喜,一个是废品收购站的马豁子,一个是镇上的薛书记,这是一个很容易写庸俗的小说,但作者没有把故事处理得简单化,也没有把他们的相互关系庸俗化。正是在这种复杂微妙的关系中,小说集中塑造出了荞荞这样一个形象,也把一个乡村女性的真实处境清晰地呈现了出来。
  • 德扑之王:大卫·邱的人生传奇

    德扑之王:大卫·邱的人生传奇

    美籍华裔“德扑之王”老邱首部自传作品!老邱在德州扑克圈内被视为传奇!老邱1960年生于广西南宁,本名邱芳全,英文名David Chiu(大卫·邱),1978年赴美留学,现为美籍华裔著名德州扑克选手。本书详述了大卫·邱作为德扑之王的传奇人生经历。1978年,18岁的大卫·邱从广西南宁的乡下,来到美国俄勒冈州的萨勒姆市,先是在寄宿家庭为养老院打工,后来开办自己的中餐馆。因为一次偶然的送餐经历他接触到了德州扑克,一步步成为德州扑克世界冠军。