登陆注册
19002500000062

第62章 IX.(1)

During the last twenty-four hours, Mechinet had changed so much, that his sisters recognized him no longer. Immediately after Dionysia's departure, they had come to him, hoping to hear at last what was meant by that mysterious interview; but at the first word he had cried out with a tone of voice which frightened his sisters to death,--"That is none of your business! That is nobody's business!" and he had remained alone, quite overcome by his adventure, and dreaming of the means to make good his promise without ruining himself. That was no easy matter.

When the decisive moment arrived, he discovered that he would never be able to get the note into M. de Boiscoran's hands, without being caught by that lynx-eyed M. Galpin: as the letter was burning in his pocket, he saw himself compelled, after long hesitation, to appeal for help to the man who waited on Jacques,--to Trumence, in fine. The latter was, after all, a good enough fellow; his only besetting sin being unconquerable laziness, and his only crime in the eyes of the law perpetual vagrancy. He was attached to Mechinet, who upon former occasions, when he was in jail, had given him some tobacco, or a little money to buy a glass of wine. He made therefore no objection, when the clerk asked him to give a letter to M. de Boiscoran, and to bring back an answer. He acquitted himself, moreover, faithfully and honestly of his commission. But, because every thing had gone well once, it did not follow that Mechinet felt quite at peace. Besides being tormented by the thought that he had betrayed his duty, he felt wretched in being at the mercy of an accomplice. How easily might he not be betrayed! A slight indiscretion, an awkward blunder, an unlucky accident, might do it. What would become of him then?

He would lose his place and all his other employments, one by one. He would lose confidence and consideration. Farewell to all ambitious dreams, all hopes of wealth, all dreams of an advantageous marriage.

And still, by an odd contradiction, Mechinet did not repent what he had done, and felt quite ready to do it over again. He was in this state of mind when the old nurse brought him Dionysia's letter.

"What, again?" he exclaimed.

And when he had read the few lines, he replied,--"Tell your mistress I will be there!" But in his heart he thought some untoward event must have happened.

The little garden-gate was half-open: he had only to push it to enter.

There was no moon; but the night was clear, and at a short distance from him, under the trees, he recognized Dionysia, and went towards her.

"Pardon me, sir," she said, "for having dared to send for you."Mechinet's anxiety vanished instantly. He thought no longer of his strange position. His vanity was flattered by the confidence which this young lady put in him, whom he knew very well as the noblest, the most beautiful, and the richest heiress in the whole country.

"You were quite right to send for me, madam," he replied, "if I can be of any service to you."In a few words she had told him all; and, when she asked his advice, he replied,--"I am entirely of M. Folgat's opinion, and think that grief and isolation begin to have their effect upon M. de Boiscoran's mind.""Oh, that thought is maddening!" murmured the poor girl.

"I think, as M. Magloire does, that M. de Boiscoran, by his silence, only makes his situation much worse. I have a proof of that. M.

Galpin, who, at first, was all doubt and anxiety, is now quite reassured. The attorney-general has written him a letter, in which he compliments his energy.""And then."

"Then we must induce M. de Boiscoran to speak. I know very well that he is firmly resolved not to speak; but if you were to write to him, since you can write to him"--"A letter would be useless."

"But"--

"Useless, I tell you. But I know a means.""You must use it promptly, madam: don't lose a moment. There is no time."The night was clear, but not clear enough for the clerk to see how very pale Dionysia was.

"Well, then, I must see M. de Boiscoran: I must speak to him."She expected the clerk to start, to cry out, to protest. Far from it:

he said in the quietest tone,--

"To be sure; but how?"

"Blangin the keeper, and his wife, keep their places only because they give them a support. Why might I not offer them, in return for an interview with M. de Boiscoran, the means to go and live in the country?""Why not?" said the clerk.

And in a lower voice, replying to the voice of his conscience, he went on,--"The jail in Sauveterre is not at all like the police-stations and prisons of larger towns. The prisoners are few in number; they are hardly guarded. When the doors are shut, Blangin is master within.""I will go and see him to-morrow," declared Dionysia.

There are certain slopes on which you must glide down. Having once yielded to Dionysia's suggestions, Mechinet had, unconsciously, bound himself to her forever.

"No: do not go there, madam," he said. "You could not make Blangin believe that he runs no danger; nor could you sufficiently arouse his cupidity. I will speak to him myself.""O sir!" exclaimed Dionysia, "how can I ever?"--"How much may I offer him?" asked the clerk.

"Whatever you think proper--any thing."

"Then, madam, I will bring you an answer to-morrow, here, and at the same hour."And he went away, leaving Dionysia so buoyed up by hope, that all the evening, and the next day, the two aunts and the marchioness, neither of whom was in the secret, asked each other incessantly,--"What is the matter with the child?"

She was thinking, that, if the answer was favorable, ere twenty-four hours had gone by, she would see Jacques; and she kept saying to herself,--"If only Mechinet is punctual!"

He was so. At ten o'clock precisely, he pushed open the little gate, just as the night before, and said at once,--"It is all right!"

Dionysia was so terribly excited, that she had to lean against a tree.

"Blangin agrees," the clerk went on. "I promised him sixteen thousand francs. Perhaps that is rather much?""It is very little."

"He insists upon having them in gold."

同类推荐
  • 泊宅编

    泊宅编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 度诸佛境界智光严经

    度诸佛境界智光严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 手杖论

    手杖论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子内篇订正

    庄子内篇订正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞房内经注

    太上洞房内经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上午咖啡下午茶

    上午咖啡下午茶

    刚大学毕业的关书扬在几场招聘会连连失败的情况下,看到自己特别喜欢的一家咖啡店在招聘便带着受伤的小心灵和对未来的迷茫敲响了咖啡店的大门,从此便一步一步掉进了腹黑店长的甜蜜怀抱。片段:“店长,为什么我的晚班越来越多?”“不好吗?可以多得些加班费”“可是……可是这也太多了吧,我毕竟是个女生嘛,太晚回去不安全”丫的,一个月才22天班,你就给我安排了20天晚班,还让不让人活了。“没关系,我觉得你挺安全的”“……”“年轻人要学会勤劳,要肯干,你得向我学习,我不也天天晚班嘛”“……”“怎么不说话了?大不了我每天送你回家,行了吧?”“我能说不行吗?”“当然……不行”我怎么感觉我更不安全了……
  • 最棒店长的200个管理工具

    最棒店长的200个管理工具

    《最棒店长的200个管理工具/零售商学院百分百系列》内容提要:很多企业都发现,店长的管理能力和水平,对于一个门店的持续经营往往显得非常重要。以前,很多企业都认为,一个好的店长只要会卖货,能把货品{肖售出去就行。 但现在评价一个好店长的标准不仅仅是会卖货了,更多的是看他的管理,看他能否带出一个好的团队。 本书囊括了一系列店长的管理技术与工具,有了这些管理技术和工具,可以迅速提升店长的管理能力,提升店员的工作效率,增强店面的竞争力。
  • 成绩在于勤奋

    成绩在于勤奋

    有这样一段话:“人生就是一场竞技赛,生命就是赛程,能在这场竞技赛上获取金牌的人,都是永远勤奋的斗士,因为他们知道任何的成功都源于自身的勤奋和努力。”事实也的确如此。许多人都想拥有一段不同凡响的经历,一个非凡的人生,要想获得这种经历和人生,最好的办法就是勤奋。
  • 上神那里逃:神君大人太邪魅

    上神那里逃:神君大人太邪魅

    ——“你是不是不喜欢我了!”她垂下眼眸道。——“没有……”——“明明有!”她撅嘴瞪他道。——“没有……”他淡淡回应…——“你从来没有和我说过一句爱我的话!”她杏眸氤氲着雾气像个十足受了委屈的小媳妇。——“……”——“你又默认了!”她眼眶己蓄满了晶莹…——“……”——“我要回螃蟹山!”她气鼓鼓的瞪看他,又加上一句,“我不回来了!哼!”——“走!”——“干嘛?”——“我送你!”……看木头上仙如何利诱拐骗压倒神君大人!!!什么!!!神君大人等不及了!快逃!!!
  • 卷土重来之阴阳

    卷土重来之阴阳

    阴阳家何时消失、为何失而复回。灵异事件的开始,背后隐藏了怎样的秘密,迷雾下的森林是谁的手掌控一切、清纯的女孩受到挤压恐怖后的变化!谁才能笑到最后!
  • 图解日常经济学

    图解日常经济学

    衣食住行,工作休闲,经济与生活息息相关;司空见惯,耳熟能详,生活与经济时时相连。日常生活中,我们时时刻刻都在进行经济活动,但是有不少的经济活动却是盲目的,对很多现象没有做深入的经济思考;如果你稍加注意和分析,就会发现有趣的经济学奥秘。本书则是通过对生活中常见的现象和问题进行发掘和分析,并配以生动形象的图画,展现给你一个丰富多彩、妙趣横生的经济学世界。
  • 遇爱放任

    遇爱放任

    天砸男神?天方夜谭吧?可沈思琪就被砸中了。一开始她也以为是个天方夜谭,直到男神死缠烂打,威逼利诱,天天追着她跑,她才相信:哦……原来真的会踩到狗屎运。正当沈思琪欢天喜地得到男神后,她却渐渐发现,自己好像是进了一个坑,当她想弃坑而逃时,结果那个“坑”扬眉一笑:“难道,你语文老师没教过你,什么叫“为时已晚”吗……”
  • 秋兴

    秋兴

    外人眼中的景秋,是有房有车的高收入人士,一表人才的黄金单身汉。他有着蒸蒸日上的事业,以及平静却绝不平淡的生活,着实令人艳羡。可是,景秋心里明白,这一切不过“看上去很美”,即将迈进而立之年的自己,人生的各个方面都出了问题……
  • 妃池中物:溺爱修罗帝王

    妃池中物:溺爱修罗帝王

    七星轮转,净世预言。她是上古易术家族的正统后裔,精通易经八卦奇门遁甲。一朝穿越,她成为凌府最不受宠的落魄小姐,却在一众欺凌中脱颖而出,成为千影大陆上第一个女将军。水镜涟漪,魔君现世。他是天外天上最冷酷残暴的修罗魔君,横扫九域名扬沙场。一夕背叛,他成为下界最落魄的折翼囚徒,却披荆斩棘卷土重来,再返故地成为天外至尊。初次见面,他身陷囹圄,她斩断枷锁放他自由,他却反咬一口杀人灭口。经年之后,她兵临城下,他打开城门以命相迎,她却策马转身潇洒远走。她以奇门遁甲拨开云雾,于乱世之中破开阴霾。他以丝丝情网步步为营,于天穹之外画地为牢。面对冷酷魔君的霸道锁缚,她...情节虚构,请勿模仿
  • 爱着你以朋友的名义

    爱着你以朋友的名义

    在这个世界上,有多少人以朋友的名义爱着那个不可能的人。苏小懒也是这样,自从看了他一眼,她的心就不属于她,她他痴为他狂,即使他从未真心把她放在身上,三毛曾说:爱上一个人,你就会低到尘埃里,然后在尘埃里开出一朵花来。小懒爱着他,失去了自我,就像许多身处爱情中的女孩一样。