登陆注册
19002500000169

第169章 III.(1)

When Dionysia, after leaving the Countess Claudieuse, came back to Jacques's parents and his friends, she said, radiant with hope,--"Now victory is on our side!"

Her grandfather and the Marquis de Boiscoran urged her to explain; but she refused to say any thing, and only later, towards evening, she confessed to M. Folgat what she had done with the countess, and that it was more than probable that the count would, before he died, retract his evidence.

"That alone would save Jacques," said the young advocate.

But his hope only encouraged him to make still greater efforts; and, all overcome as he was by his labors and emotions of the trial, he spent the night in Grandpapa Chandore's study, preparing with M.

Magloire the application they proposed to make for a new trial.

They finished only when it was already broad daylight: so he did not care to go to bed, and installed himself in a large easy-chair for the purpose of getting a few hours' rest.

He had, however, not slept more than an hour, when old Anthony roused him to tell him that there was an unknown man down stairs who asked to see him instantly.

M. Folgat rubbed his eyes, and at once went down: in the passage he found himself face to face with a man of some fifty years, of rather suspicious appearance, who wore his mustache and his chin-beard, and was dressed in a tight coat and large trousers, such as old soldiers affect.

"You are M. Folgat?" asked this man.

"Yes."

"Well, I--I am the agent whom friend Goudar sent to England."The young lawyer started, and asked,--

"Since when are you here?"

"Since this morning, by express. Twenty-four hours too late, I know;for I bought a newspaper at the station. M. de Boiscoran has been found guilty. And yet I swear I did not lose a minute; and I have well earned the gratuity which I was promised in case of success.""You have been successful, have you?"

"Of course. Did I not tell you in my letter from Jersey that I was sure of success?""You have found Suky?"

"Twenty-four hours after I wrote to you,--in a public-house at Bonly Bay. She would not come, the wretch!""You have brought her, however?"

"Of course. She is at the Hotel de France, where I have left her till I could come and see you.""Does she know any thing?"

"Every thing."

"Make haste and bring her here."

From the time when M. Folgat first hoped for this recovery of the servant-girl, he had made up his mind to make the most of her evidence.

He had slipped a portrait of the Countess Claudieuse into an album of Dionysia's, amidst some thirty photographs. He now went for this album, and had just put it upon the centre-table in the parlor when the agent came back with his captive.

She was a tall, stout woman of some forty years, with hard features, masculine manners, and dressed, as all common English-women are, with great pretensions to fashion.

When M. Folgat questioned her, she answered in very fair, intelligible French, which was only marred by her strong English accent,--"I stayed four years at the house in Vine Street; and I should be there still, but for the war. As soon as I entered upon my duties, Ibecame aware that I was put in charge of a house in which two lovers had their meetings. I was not exactly pleased, because, you know, we have our self-respect; but it was a good place. I had very little to do, and so I staid. However, my master mistrusted me: I saw that very clearly. When a meeting was to take place, my master sent me on some errand to Versailles, to Saint Germain, or even to Orleans. This hurt me so much, that I determined I would find out what they tried so hard to conceal from me. It was not very difficult; and the very next week I knew that my master was no more Sir Francis Burnett than I was; and that he had borrowed the name from a friend of his.""How did you go about to find it out?"

"Oh! very simply. One day, when my master went away on foot, Ifollowed him, and saw him go into a house in University Street. Before the house opposite, some servants were standing and talking. I asked them who the gentleman was; and they told me it was the son of the Marquis de Boiscoran.""So much for the master; but the lady."

Suky Wood smiled.

"As for the lady," she replied, "I did the same thing to find her out.

It cost me, however, a great deal more time and a great deal more patience, because she took the very greatest precautions; and I lost more than one afternoon in watching her. But, the more she tried to hide, the more I was curious to know, as a matter of course. At last, one evening when she left the house in her carriage, I took a cab and followed her. I traced her thus to her house; and next morning Italked to the servants there, and they told me that she was a lady who lived in the province, but came every year to Paris to spend a month with her parents, and that her name was Countess Claudieuse."And Jacques had imagined and strongly maintained that Suky would not know any thing, in fact, could not know any thing!

"But did you ever see this lady?" asked M. Folgat.

"As well as I see you."

"Would you recognize her?"

"Among thousands."

"And if you saw her portrait?"

"I should know it at once."

M. Folgat handed her the album.

"Well, look for her," he said.

She had found the likeness in a moment.

"Here she is!" cried Suky, putting her finger on the photograph.

There was no doubt any longer.

同类推荐
  • 方洲杂言

    方洲杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广黄帝本行记

    广黄帝本行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送陈嘏登第作尉归觐

    送陈嘏登第作尉归觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巽隐集

    巽隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大集譬喻王经

    大集譬喻王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 每天为自己打个勾

    每天为自己打个勾

    本书通过六十篇文章提醒我们人生与职场上应该重视与强调——但往往被忽略的六十余件小事。事虽小,却和最微小的作息习惯、最日常的交往技巧、乃至最深远的人生意义息息相关。郭腾尹老师倡导把“打勾”这一职场最常见手法,作为个人行动的见证与备忘,促使个人人生不断被圆满。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英国皇家特种部队强身手册

    英国皇家特种部队强身手册

    整体的健康可细分为三大类别:柔软、毅力和体力,这三个类别都是本书讲述的健身计划针对的内容。年轻人也许会把重点放在体力与耐力的锻炼上,而中老年人则可能花更多时间进行柔软性训练。不过,某种程度的灵活性是我们所有人都必须具备的。
  • 倾城毒妻:夜王的呆萌宠妃

    倾城毒妻:夜王的呆萌宠妃

    【简而言之:这是一个腹黑的异姓王爷养了一只披着小白兔外衣的呆萌小狐狸经过九九八十一难成功拆之入腹的故事!】重生到相府嫡女身上,爹不疼,娘不爱,嫡姐设计,大哥陷害!没事,关门,放···放王爷还是放毒呢?飞羽眨巴着眼睛用力思考。@“小狐狸,我和毒药哪个重要?”某腹黑王爷吃醋生闷气中,他家小王妃为什么就只对药感兴趣呢,而且,还是毒药!众暗卫绝倒,王爷,您老还能无耻点吗?和毒药比重要性?飞羽眨巴着眼睛使劲思考,久久,道了句:“你!”某王爷瞬间圆满了,“反正你不会不许我炼药”这话一落···@“宝贝,我饿”某妖孽王爷卖萌,众暗卫绝倒,王爷,你老英俊神武,冷酷无情的形象啊!飞羽淡定的伸出小爪子,掌心躺着一粒金灿灿的的丹药。
  • 寻人大师

    寻人大师

    唐敖的特异功能是通过一个人的贴身物品就能够找到这个人。白色镜框的眼镜找活人,黑色镜框的眼镜找死人!无论生死,只要有寻人大师在,都将无所遁形!
  • 冷酷少爷vs野蛮女友

    冷酷少爷vs野蛮女友

    第一次见面,她泼了他一盆脏水,小餐馆的服务员得罪豪门大少爷;第二次见面,她泼了他一桶油漆,大少爷许诺一定好好收拾她;大少爷上门逼婚,小女孩儿不嫁也得嫁;婚礼前一天,梦中情人归来,让她痛彻心扉;本想就此认命,可是婚礼上,新郎却和情人离开,仇恨被激起,报复便开始了。为了尊严,她调教恶魔丈夫,智斗无耻小三,野蛮女友尽显本色。在她最危难时,他却忘记了她是谁。失望,背叛,危险,伤害,种种挫败一波三折······她最终选择远离,再见时,他却即将再为人夫。谷梁多多忍无可忍“好小子,竟敢趁我不在做这种事,看我怎么收拾你。”野蛮女友再度现身,上演夺夫大战······
  • 醉花之乱世情缘

    醉花之乱世情缘

    她表面可爱无害的样子实则冷清冷心得罪阎王死无全尸得罪她生不如死。他暴虐成性杀人如麻人称鬼王以杀人为乐人人惧怕当她遇上他将会发生什么故事呢?
  • 藏象异论

    藏象异论

    本书专门探讨中医基础理论中有关人体生命生理的基本问题,主要指藏象理论。内容包括:中医哲学、中医五行藏象学说、中医阴阳藏象(气血水火精神)学说。
  • Openings in the Old Trail

    Openings in the Old Trail

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回忆落成灰

    回忆落成灰

    那个年代,爱情是纯真的,没有太多顾虑。后来,他们被社会改变了,爱情不过是金钱之下的玩物。到后来才发现,爱情才是美好的,只可惜一切都过去了。回忆成了萦绕在心头的梦,但却不敢轻易的反动,怕回忆成灰迷伤了眼。