登陆注册
19002500000166

第166章 II.(4)

"What surprised me most," continued Trumence, "was, that the countess seemed to consider M. Jacques guilty, and he thought she was. Each accused the other of the crime. She said, 'You attempted the life of my husband, because you were afraid of him!' And he said, 'You wanted to kill him, so as to be free, and to prevent my marriage!' "M. Galpin had sunk into a chair: he stammered,--"Did anybody ever hear such a thing?"

"However, they explained; and at last they found out that they were both of them innocent. Then M. Jacques entreated the countess to save him; and she replied that she would certainly not save him at the expense of her reputation, and so enable him, as soon as he was free once more, to marry Miss Chandore. Then he said to her, 'Well, then Imust tell all;' and she, 'You will not be believed. I shall deny it all, and you have no proof!' In his despair, he reproached her bitterly, and said she had never loved him at all. Then she swore she loved him more than ever; and that, as he was free now, she was ready to abandon every thing, and to escape with him to some foreign country. And she conjured him to flee, in a voice which moved my heart, with loving words such as I have never heard before in my life, and with looks which seemed to be burning fire. What a woman! I did not think he could possibly resist. And yet he did resist; and, perfectly beside himself with anger, he cried, 'Rather the galleys!'

Then she laughed, mocking him, and saying, 'Very well, you shall go to the galleys!' "Although Trumence entered into many details, it was quite evident that he kept back many things.

Still M. Daubigeon did not dare question him, for fear of breaking the thread of his account.

"But that was nothing at all," said the vagrant. "While M. Jacques and the countess were quarrelling in this way, I saw the door of the parlor suddenly open as if by itself, and a phantom appear in it, dressed in a funeral pall. It was Count Claudieuse himself. His face looked terrible; and he had a revolver in his hand. He was leaning against the side of the door; and he listened while his wife and M.

Jacques were talking of their former love-affairs. At certain words, he would raise his pistol as if to fire; then he would lower it again, and go on listening. It was so awful, I had not a dry thread on my body. It was very hard not to cry out to M. Jacques and the countess, 'You poor people, don't you see that the count is there?' But they saw nothing; for they were both beside themselves with rage and despair:

and at last M. Jacques actually raised his hand to strike the countess. 'Do not strike that woman!' suddenly said the count. They turn round; they see him, and utter a fearful cry. The countess fell on a chair as if she were dead. I was thunderstruck. I never in my life saw a man behave so beautifully as M. Jacques did at that moment.

Instead of trying to escape, he opened his coat, and baring his breast, he said to the husband, 'Fire! You are in your right!' The count, however, laughed contemptuously, and said, 'The court will avenge me!'--'You know very well that I am innocent.'--'All the better.'--'It would be infamous to let me be condemned.'--'I shall do more than that. To make your condemnation sure, I shall say that Irecognized you.' The count was going to step forward, as he said this;but he was dying. Great God, what a man! He fell forward, lying at full-length on the floor. Then I got frightened, and ran away."By a very great effort only could the commonwealth attorney control his intense excitement. His voice, however, betrayed him as he asked Trumence, after a solemn pause,--"Why did you not come and tell us all that at once?"The vagabond shook his head, and said,--

"I meant to do so; but I was afraid. You ought to understand what Imean. I was afraid I might be punished very severely for having run off.""Your silence has led the court to commit a grievous mistake.""I had no idea M. Jacques would be found guilty. Big people like him, who can pay great lawyers, always get out of trouble. Besides, I did not think Count Claudieuse would carry out his threat. To be betrayed by one's wife is hard; but to send an innocent man to the galleys"--"Still you see"--

"Ah, if I could have foreseen! My intentions were good; and I assure you, although I did not come at once to denounce the whole thing, Iwas firmly resolved to make a clean breast of it if M. Jacques should get into trouble. And the proof of it is, that instead of running off, and going far away, I very quietly lay concealed at the Red Lamb, waiting for the sentence to be published. As soon as I heard what was done last night, I did not lose an hour, and surrendered at once to the gendarmes."In the meantime, M. Galpin had overcome his first amazement, and now broke out furiously,--"This man is an impostor. The money he showed us was paid him to bear false witness. How can we credit his story?""We must investigate the matter," replied M. Daubigeon. He rang the bell; and, when the usher came in, he asked,--"Have you done what I told you?"

"Yes, sir," replied the man. "M. de Boiscoran and the servant of Count Claudieuse are here.""Bring in the woman: when I ring, show M. de Boiscoran in."This woman was a big country-girl, plain of face, and square of figure. She seemed to be very much excited, and looked crimson in her face.

"Do you remember," asked M. Daubigeon, "that one night last week a man came to your house, and asked to see your mistress?""Oh, yes!" replied the honest girl. "I did not want to let him in at first; but he said he came from the court, and then I let him in.""Would you recognize him?"

"Certainly."

The commonwealth attorney rang again; the door opened, and Jacques came in, his face full of amazement and wonder.

"That is the man!" cried the servant.

"May I know?" asked the unfortunate man.

"Not yet!" replied M. Daubigeon. "Go back, and be of good hope!"But Jacques remained standing where he was, like a man who has suddenly been overcome, looking all around with amazed eyes, and evidently unable to comprehend.

同类推荐
热门推荐
  • RM同人之你是我的太阳

    RM同人之你是我的太阳

    RM成员金钟国宋智孝两个人的恋爱本已久埋,可是偏偏加入的红一点是宋智孝,那,金钟国,他还有什么理由好放弃。他爱她,她也爱他不是吗。
  • 逆天神医:王妃不好惹

    逆天神医:王妃不好惹

    穿越成了已婚人士?还有个刚出生的儿子?她不受宠?这说的是她么!她可是来自25世纪的神医啊!什么费尽心机只为了那王妃之位,滚一边去吧!她不稀罕!她有的是美男,萌宝!且看她如何玩转异世!
  • 初恋那些事

    初恋那些事

    初恋在你看来是什么样的呢?美好的?刻骨铭心的?痛苦的?一起来看看小丹的初恋吧......
  • 禅宗颂古联珠通集

    禅宗颂古联珠通集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巅峰登临录

    巅峰登临录

    “世道之变,行路之难,走与不走,尽在我手”。莫邪,穿越之后,陷入一场又一场的深沉布局之中,身世与修行,权术与阴谋,逼得他一步步攀越武道巅峰,拥有多重身份的他,不得停息的争取活命的几率。希望《巅峰登临录》,能给闲暇之余的你带来些许乐趣。
  • 大葬道

    大葬道

    热爱奇幻的少年从边缘小道之域走出,历经生死,不断成长,征战五镇,统一各域,成无上之境!正值巅峰的他,多少年的苦修早已看尽世态纷争,几欲归隐,然而实力越强,不解越多。苦苦挣扎后他开始改变自己,正视世界,纵横各界。一步步的离那个惊天隐秘越来越近,却也一步步的开始胆战心惊,迷惘,徘徊,恐惧,好奇,复杂,,,他的未来将何去何从,是沉沦,是堕落,还是继续往生……明悟那一句:苍天之古,难化我之心,我若苏醒,泣天地鬼神!
  • 天降郡主:狭路相逢贱者胜

    天降郡主:狭路相逢贱者胜

    被人推下悬崖?穿越成为郡主?附带个冷酷未婚夫?掉崖落水永不断,天哪,她这是有多倒霉?!
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 极品天尊

    极品天尊

    虚无之体质之人没用?屁!看老子是极乐最佳传人!九重天劫最牛?切!老子经历是十二重天劫!元神自爆代表魂飞魄散?爬!老子就能再度复活!修真界是唯一的世界?no,no,no!老子还到过异世界!异世界是修真界一部分?你丫的太没见识了!老子告诉你:那是另一个宇宙!~~~~~~~~~~~~~~嘿嘿,看偶们的猪脚是怎样一路成长,最后鸟瞰天宇!
  • 人间爱歌

    人间爱歌

    本故事集以爱为主题。儿子误伤致死,正当肇事者的女儿准备终止大学读书,嫁给丧偶包工头,以此筹集赔偿款时,受害者的母亲在亲与仇,情与法的碰撞中,毅然拒绝赔偿;一对冤家因地震被困在废墟中,共用乳汁渡过难关;两个男人同时爱上一位姑娘,但在不能给心爱的人带来幸福时,采取的是避让;丈夫领来全组的工资后,受伤成了植物人,工资款不知去向,妻子将错就错,把准备汇回老家的造房款抵上……社会的爱,同志的爱,亲属的爱,朋友的爱,夫妻的爱,大爱无疆,我们这个社会处处充满着爱,唱响了一曲曲人间爱歌。