登陆注册
19002500000150

第150章 XXXI.(2)

"Louis Trivulce Jacques de Boiscoran, twenty-seven years, land-owner, residing at Boiscoran, district of Sauveterre.""Sit down, and listen to the charges which are brought against you."The clerk, M. Mechinet, thereupon reads the charges, which, in their terrible simplicity, cause a shudder to pass through the whole audience.

We shall not repeat them here, as all the incidents which they relate are well known to our readers.

[Examination of the Accused.]

PRESIDENT.--Accused, rise and answer clearly. During the preliminary investigation, you have refused to answer several questions. Now the matter must be cleared up. And I am bound to tell you it is to your interest to answer frankly.

ACCUSED.--No one desires more than I do that the truth be known. Iam ready to answer.

P.--Why were you so reticent in your first examination?

A.--I though it important for my interests to answer only in court.

P.--You have heard of what crimes you are accused?

A.--I am innocent. And, first of all, I beg you will allow me to say one thing. The crime committed at Valpinson is an atrocious, cowardly crime; but it is at the same time an absurdly stupid crime, more like the unconscious act of a madman. Now, I have always been looked upon as not lacking exactly in intelligence.

P.--That is a discussion.

A.--Still, Mr. President--

P.--Hereafter you shall have full liberty to state your argument.

For the present you must be content to answer the questions which I shall ask you.

A.--I submit.

P.--Were you not soon to be married?

At this question all eyes are turned towards Miss Chandore, who blushes till she is as red as a poppy, but does not cast down her eyes.

A.--(In a low voice.) Yes.

P.--Did you not write to your betrothed a few hours before the crime was committed?

A.--Yes, sir; and I sent her my letter by the son of one of my tenants, Michael.

P.--What did you write to her?

A.--That important business would prevent me from spending the evening with her.

P.--What was that business?

At the moment when the accused opened his lips to reply, the president stopped him by a gesture, and said,--P.--Take care! You were asked this question during the preliminary investigation, and you replied that you had to go to Brechy to see your wood-merchant.

A.--I did indeed make that reply on the spur of the moment. It was not exact.

P.--Why did you tell a falsehood?

A.--(After an expression of indignation, which was noticed by all.) I could not believe that I was in danger. It seemed to me impossible that I should be reached by an accusation, which nevertheless, has brought me into this court. Hence I did not deem it necessary to make my private affairs public.

P.--But you very soon found out that you were in danger?

A.--Yes, I did.

P.--Why did you not tell the truth then?

A.--Because the magistrate who carried on the investigation had been too intimate a friend of mine to inspire me with confidence.

P.--Explain yourself more fully.

A.--I must ask leave to say no more. I might, in speaking of M.

Galpin, be found to be wanting in moderation.

A low murmur accompanies this reply made by the accused.

P.--Such murmurs are improper, and I remind the audience of the respect due to the court.

M. Gransiere, the prosecuting attorney, rises,--"We cannot tolerate such recriminations against a magistrate who has done his duty nobly, and in spite of the pain it caused him.

If the accused had well-founded objections to the magistrate, why did he not make them known? He cannot plead ignorance: he knows the law, he is a lawyer himself. His counsel, moreover, are men of experience."M. Magloire replies, in his seat,--

"We were of the opinion that the accused ought to ask for a change of venue. He declined to follow our advice, being confident, as he said, that his cause was a good one."M. Gransiere, resuming his seat,--

"The jury will judge of this plea."

P.--(To the accused.) And now are you ready to tell the truth with regard to that business which prevented you from spending the evening with your betrothed?

A.--Yes, sir. My wedding was to take place at the church in Brechy, and I had to make my arrangements with the priest about the ceremony. I had, besides, to fulfil certain religious duties.

The priest at Brechy, who is a friend of mine, will tell you, that, although no day had been fixed, it had been agreed upon between us that I should come to confession on one of the evenings of the week since he insisted upon it.

The audience, which had been expecting some very exciting revelations, seemed to be much disappointed; and ironical laughter was heard in various directions.

P.--(In a severe tone of voice.) This laughter is indecent and objectionable. Sheriff, take out the persons who presume to laugh.

And once more I give notice, that, at the first disturbance, Ishall order the room to be cleared.

Then, turning again to the accused, he said,--P.--Go on!

A.--I went therefore to the priest at Brechy, that evening:

unluckily there was no one at home at the parsonage when I got there. I was ringing the third or fourth time in vain, when a little peasant-girl came by, who told me that she had just met the priest at the Marshalls' Cross-roads. I thought at once I would go and meet him, and went in that direction. But I walked more than four miles without meeting him. I thought the girl must have been mistaken, and went home again.

P.--Is that your explanation?

A.--Yes.

P.--And you think it a plausible one?

A.--I have promised to say not what is plausible, but what is true. I may confess, however, that, precisely because the explanation is so simple, I did not venture at first to give it.

And yet if no crime had been committed, and I had said the day after, "Yesterday I went to see the priest at Brechy, and did not find him," who would have seen any thing unnatural in my statement?

P.--And, in order to fulfil so simple a duty, you chose a roundabout way, which is not only troublesome, but actually dangerous, right across the swamps?

A.--I chose the shortest way.

同类推荐
  • 花草蒙拾

    花草蒙拾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GAMBARA

    GAMBARA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子夏易传

    子夏易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小苑春望宫池柳色

    小苑春望宫池柳色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总释陀罗尼义赞

    总释陀罗尼义赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 地球岁月

    地球岁月

    这是3501年的地球。此时的人们早已废弃了公元纪年,他们称现在为“后23年”。地表资源枯竭,文明从横向发展转变为纵向扩张。国家的划分已经消失,取而代之的是,这个世界自上而下被分为:天、树、地三个居住层。同人类的任何一个历史阶段一样,阶级,从未消失。让我们一起见证地球最后的年岁。
  • 把鲜花吃在脸上

    把鲜花吃在脸上

    花草茶,也叫花茶、草茶、药草茶,是将具有药用和保健作用的植物的根、茎、叶、花、果、皮等部位干燥后,单独或几种混合到一起加以冲泡而成的饮料。实际上花草茶不含有传统意义上茶的成分,之所以称其为茶,是因为花草茶大多为自然干燥而成,冲泡时具有自然的芳香味道,且具有保健、养颜、美容作用。
  • 战天凌神

    战天凌神

    自地球穿越而来,少年云寒体内发生异变,多出一百零八颗星辰!鲁智深、林冲等梁山好汉加持于身,一百零八尊神袛化无上神通,显无尽威能!看少年云寒,一步步崛起,登临九天十地,闯荡诸天世界。征战八方,镇拓四海,怒战苍穹,狂霸九霄!
  • 武装穿越

    武装穿越

    为咩银狼老大,血衣帅哥都那么威武,我就非得长俩鸡翅膀当鸟人?话说冰姐你为咩老是摸我的脑袋,不去摸大头的!啊列?他头太大,手感不好?小小,你现在是天然呆还是腹黑?喔喔,天然呆,好,乖,蜀黍抱抱!啊咩?你个腹黑萝莉坑我!紫翼,拜托了,你别碎碎念了,银狼老大出任务去了,求求您消停会吧。
  • 万蛊独仙

    万蛊独仙

    罗云是一个普通人,一生注定过得平平淡淡,一次夜巡过后,他发现自己在一个陌生世界里的另一个罗云身上重生了,原因是一个精通蛊术并且的老魔头施展了禁法让他重生,而且这个罗云尽然还是一个国家的亲王世子。大魔头的召唤,贵为亲王的爹,听起来罗云就是要逆天了,但事实是:老魔头施展禁法,是因为自己深受重伤,只能夺舍罗云,但是出了岔子,导致罗云灵魂重生。亲王的爹儿孙满堂,只有一个儿子是白痴,那就是重生前的罗云。老魔头不过是用了一些法术和丹药向罗云的亲爹要了个白痴儿子夺舍罢了..........
  • 送客偶作

    送客偶作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒王追妻之草包二小姐

    寒王追妻之草包二小姐

    偶不会写简介,当然,那个群早已经是解散了,泥萌想看就看,不看就……随便啦2333
  • 最后的部队之末日丧尸

    最后的部队之末日丧尸

    最后部队完成了一场神秘而艰难的任务,但是这场任务的完成却是代表着世界末日的到来,最后部队他们能拯救世界吗,还是他们能够存活多久?
  • 爱上炮姐

    爱上炮姐

    这是一个超人(伪)在二次元奔波劳碌的故事。书名改不了了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~~~~~按照并不存在的大纲,炮姐都是猴年马月的事情了,总之就当是以学园都市为基地的次元穿越文吧。
  • 别做不懂用人的傻瓜

    别做不懂用人的傻瓜

    首先我要声明,这不是一本关于“厚黑学”的书,也不是一本关于“成功学”的书,书中探讨的是企业的用人方法和用人风险。虽然书名有些雷人,语言有点调侃,但我认为还算是一本比较严肃的书。几年前我就想写一本关于人和生意之间关系的书,专业点讲就是谈一下人力资源战略,但是一直都没有动笔,因为这玩意儿实在太难写。如果写得太晦涩,即便有人叫好也没有太多实际用途;如果过于媚俗,就算成了畅销书也不合我意。再加上管理一个从事招聘、软件和培训工作的知识性产业公司,劳心劳力,因此,写书这事似乎渐渐成为空中楼阁,几乎被我抛到九霄云外了。