登陆注册
19001600000267

第267章

You see how it is now; you see how it goes with those who in the simplicity of their hearts wish and desire with moderation. Take warning by this, all you greedy, fresh-water sharks, who scorn to wish for anything under ten thousand pounds; and do not for the future run on impudently, as I have sometimes heard you wishing, Would to God I had now one hundred seventy-eight millions of gold! Oh! how I should tickle it off. The deuce on you, what more might a king, an emperor, or a pope wish for? For that reason, indeed, you see that after you have made such hopeful wishes, all the good that comes to you of it is the itch or the scab, and not a cross in your breeches to scare the devil that tempts you to make these wishes: no more than those two mumpers, wishers after the custom of Paris; one of whom only wished to have in good old gold as much as hath been spent, bought, and sold in Paris, since its first foundations were laid, to this hour; all of it valued at the price, sale, and rate of the dearest year in all that space of time. Do you think the fellow was bashful? Had he eaten sour plums unpeeled? Were his teeth on edge, I pray you? The other wished Our Lady's Church brimful of steel needles, from the floor to the top of the roof, and to have as many ducats as might be crammed into as many bags as might be sewed with each and everyone of those needles, till they were all either broke at the point or eye. This is to wish with a vengeance! What think you of it? What did they get by't, in your opinion? Why at night both my gentlemen had kibed heels, a tetter in the chin, a churchyard cough in the lungs, a catarrh in the throat, a swingeing boil at the rump, and the devil of one musty crust of a brown george the poor dogs had to scour their grinders with. Wish therefore for mediocrity, and it shall be given unto you, and over and above yet; that is to say, provided you bestir yourself manfully, and do your best in the meantime.

Ay, but say you, God might as soon have given me seventy-eight thousand as the thirteenth part of one half; for he is omnipotent, and a million of gold is no more to him than one farthing. Oh, ho! pray tell me who taught you to talk at this rate of the power and predestination of God, poor silly people? Peace, tush, st, st, st! fall down before his sacred face and own the nothingness of your nothing.

Upon this, O ye that labour under the affliction of the gout, I ground my hopes; firmly believing, that if so it pleases the divine goodness, you shall obtain health; since you wish and ask for nothing else, at least for the present. Well, stay yet a little longer with half an ounce of patience.

The Genoese do not use, like you, to be satisfied with wishing health alone, when after they have all the livelong morning been in a brown study, talked, pondered, ruminated, and resolved in the counting-houses of whom and how they may squeeze the ready, and who by their craft must be hooked in, wheedled, bubbled, sharped, overreached, and choused; they go to the exchange, and greet one another with a Sanita e guadagno, Messer! health and gain to you, sir! Health alone will not go down with the greedy curmudgeons; they over and above must wish for gain, with a pox to 'em; ay, and for the fine crowns, or scudi di Guadaigne; whence, heaven be praised! it happens many a time that the silly wishers and woulders are baulked, and get neither.

Now, my lads, as you hope for good health, cough once aloud with lungs of leather; take me off three swingeing bumpers; prick up your ears; and you shall hear me tell wonders of the noble and good Pantagruel.

How Pantagruel went to sea to visit the oracle of Bacbuc, alias the Holy Bottle.

In the month of June, on Vesta's holiday, the very numerical day on which Brutus, conquering Spain, taught its strutting dons to truckle under him, and that niggardly miser Crassus was routed and knocked on the head by the Parthians, Pantagruel took his leave of the good Gargantua, his royal father. The old gentleman, according to the laudable custom of the primitive Christians, devoutly prayed for the happy voyage of his son and his whole company, and then they took shipping at the port of Thalassa.

Pantagruel had with him Panurge, Friar John des Entomeures, alias of the Funnels, Epistemon, Gymnast, Eusthenes, Rhizotome, Carpalin, cum multis aliis, his ancient servants and domestics; also Xenomanes, the great traveller, who had crossed so many dangerous roads, dikes, ponds, seas, and so forth, and was come some time before, having been sent for by Panurge.

同类推荐
  • In a Hollow of the Hills

    In a Hollow of the Hills

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 境异

    境异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 练中丞集

    练中丞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅源诸诠集

    禅源诸诠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 书香门第

    书香门第

    生在书香门第的严家四小姐严明姜,自小跟着祖父读书种菜,人生最大的乐趣和目标无非是:闲来埋首故纸堆、无事钻钻葡萄架而已。若能再得一知己,此生当真是妇复何求。
  • 时光机里不能说的秘密

    时光机里不能说的秘密

    倪微和乔娜,一个死宅,一个女强人,不仅都是大龄未婚的女青年,还是闺蜜,就在两人准备凑合的就那么过时,却遇上了那个对她们来说最美好的人,不管是不是太迟,不管最后能不能走在一起,那终归是她们最美好的一段时光。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 汉武飞仙:花心相公欠调教

    汉武飞仙:花心相公欠调教

    她精通天文,通晓地理,精于卜卦之术,史记、兵法烂熟于心。她天之神女,为他触犯天条跟他下凡。他是令神鬼共惧的邪魔,为何总割舍不下她?万年的等待,换来的竟是南柯一梦?
  • 中国的笑容

    中国的笑容

    我曾在天安门广场看升旗仪式看五星红旗的威严、庄重我曾在金水桥上望天安门城楼望城楼何处发出巨人之声我是那么深情地仰望国旗啊仰望国旗, 就是仰望共和国的坚定我是这样久久地仰望城楼啊仰望城楼, 就是仰望中国的笑容。
  • 彼岸咖啡馆

    彼岸咖啡馆

    活生生站在面前的,一定是人吗?死了又爬起来到处走的,一定是鬼吗?如果有一天,你不小心发现你的邻居、同桌,甚至你的恋人根本就已经死了很多年,那你就该来彼岸咖啡馆打听下了,那个跟阎王做过交易的老板娘会告诉你你身边到底谁是人,谁是鬼,为什么,他们还在你身边……
  • 机械危机

    机械危机

    25世纪,科技给人类带来了便捷,但是,灾难也随之降临!
  • 神魔变

    神魔变

    苍茫大地,谁主沉浮?天道之下,谁能弑天?人神魔、诸天万物谁能破轮回,逆生死?善恶邪、九天十地谁能掌宿命,乱阴阳?这里有为了兄弟怒杀四方的侠骨,纵魂飞异界!这里有为了爱情亦神亦魔的柔肠,纵倾覆天下。
  • 惊天骇世

    惊天骇世

    故事发生在1127年时,在南宋南朝镇有个刚出生的小婴儿,唤为龙啸,全名千里龙啸,意思是希望他长大以后成为顶天立地的男子汉,无人不知,无人不晓。南朝镇的那一对夫妇,把龙啸送给了一位修为超常高深莫测的道长,那位道长是蜀山派的掌门,刚开始便传他衣钵......
  • 有趣的哲学故事

    有趣的哲学故事

    本书从哲学(生命中一场美丽的邂逅)、观点(时间能证明对与错的博弈)、智慧(开启未知世界的钥匙)等八个方面探讨哲学本身、哲学对人性的影响、哲学对人的帮助。书中以精彩有趣的哲学故事为基础,辅以理论知识,让读者在潜移默化中享受精神的盛宴。相信您阅读本书后,心灵不再贫瘠、视野不再狭窄、信念不再飘摇、理想不再模糊,像智者一样,认真过好生活中的每一天。
  • 长生仙宫

    长生仙宫

    人的一生应当怎样度过?是为求长生便学仙人般将人世间的爱恨情仇视为过往云烟,斩尽俗缘以求长生,独立于人世间之外;是视人世间如苦海火屋,怜悯苍生之苦,愿入红尘,以己身渡苍生,为苍生求来世;还是走完人生之路不求长生不死不求来世但求今生无悔!