登陆注册
19001600000147

第147章

Then I went into the city, which I found fair, very strong, and seated in a good air; but at my entry the guard demanded of me my pass or ticket.

Whereat I was much astonished, and asked them, My masters, is there any danger of the plague here? O Lord! said they, they die hard by here so fast that the cart runs about the streets. Good God! said I, and where?

Whereunto they answered that it was in Larynx and Pharynx, which are two great cities such as Rouen and Nantes, rich and of great trading. And the cause of the plague was by a stinking and infectious exhalation which lately vapoured out of the abysms, whereof there have died above two and twenty hundred and threescore thousand and sixteen persons within this sevennight. Then I considered, calculated, and found that it was a rank and unsavoury breathing which came out of Pantagruel's stomach when he did eat so much garlic, as we have aforesaid.

Parting from thence, I passed amongst the rocks, which were his teeth, and never left walking till I got up on one of them; and there I found the pleasantest places in the world, great large tennis-courts, fair galleries, sweet meadows, store of vines, and an infinite number of banqueting summer outhouses in the fields, after the Italian fashion, full of pleasure and delight, where I stayed full four months, and never made better cheer in my life as then. After that I went down by the hinder teeth to come to the chaps. But in the way I was robbed by thieves in a great forest that is in the territory towards the ears. Then, after a little further travelling, Ifell upon a pretty petty village--truly I have forgot the name of it--where I was yet merrier than ever, and got some certain money to live by. Can you tell how? By sleeping. For there they hire men by the day to sleep, and they get by it sixpence a day, but they that can snort hard get at least ninepence. How I had been robbed in the valley I informed the senators, who told me that, in very truth, the people of that side were bad livers and naturally thievish, whereby I perceived well that, as we have with us the countries Cisalpine and Transalpine, that is, behither and beyond the mountains, so have they there the countries Cidentine and Tradentine, that is, behither and beyond the teeth. But it is far better living on this side, and the air is purer. Then I began to think that it is very true which is commonly said, that the one half of the world knoweth not how the other half liveth; seeing none before myself had ever written of that country, wherein are above five-and-twenty kingdoms inhabited, besides deserts, and a great arm of the sea. Concerning which purpose Ihave composed a great book, entitled, The History of the Throttias, because they dwell in the throat of my master Pantagruel.

At last I was willing to return, and, passing by his beard, I cast myself upon his shoulders, and from thence slid down to the ground, and fell before him. As soon as I was perceived by him, he asked me, Whence comest thou, Alcofribas? I answered him, Out of your mouth, my lord. And how long hast thou been there? said he. Since the time, said I, that you went against the Almirods. That is about six months ago, said he. And wherewith didst thou live? What didst thou drink? I answered, My lord, of the same that you did, and of the daintiest morsels that passed through your throat I took toll. Yea but, said he, where didst thou shite? In your throat, my lord, said I. Ha, ha! thou art a merry fellow, said he.

We have with the help of God conquered all the land of the Dipsodes; I will give thee the Chastelleine, or Lairdship of Salmigondin. Gramercy, my lord, said I, you gratify me beyond all that I have deserved of you.

同类推荐
  • 滋兰树蕙山房同心录

    滋兰树蕙山房同心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华岳寺

    华岳寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧鸡漫志

    碧鸡漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金正希先生文集

    金正希先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Point of View

    The Point of View

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乱世倾城:公主和亲记

    乱世倾城:公主和亲记

    她,一国公主,不曾受宠。他,王朝公子,享有盛名。送她的琉璃印,许他的一世安。“这琉璃印既然如此珍贵,还是物归原主吧。”“什么时候你离开我了,什么时候还给我也不迟。”乱世离殇,他和她的一生,利益权衡,辗转流离,终究不是赠与还那样简单。几多变换,得来你终此一生的不弃。沧海桑田,只求你携手白头的不离。
  • 重生之闲散王妃

    重生之闲散王妃

    前世识人不清,嫁给了父亲的得意弟子,原本以为是青梅竹马情投意合,却没想到嫁的是一朵盛开的大白莲,还附带一朵黑白莲,被恩将仇报,落得个家破人亡,最后被丈夫亲手刺死的下场!重活一次,一定要擦亮眼睛,抱上前世没能抱的美人王爷大腿,该报的仇要报,该割的白莲花要割,重要的是享受生活,你从军来我经商,你政斗来我赚钱,帮助太子哥哥拼荆斩棘登上皇位,带着娘家一起,一边种田一边走上人生巅峰!
  • 刈麦集

    刈麦集

    四年前,我应某旅行社征稿写了第一篇游记,这第一次小小的尝试,使我感到用写作的方式来表达思想感情和抒发情怀不仅很奏效,而且也很有意义,然后又写了关于离开北京十年的游子生活的回忆文章,从此就一发不可收拾。在写作中我发现,自己不但表达能力还可以,而且记忆力也比较强,尤其是看到作家麦家的一句话:“作家就是和记忆打交道。”这句话给了我很大的鼓励,既然具备了一定的表达能力和记忆力,加之多年来在人生道路上坚持不懈的努力探索,我决心从六十岁关键的收获季节开始收割自己人生这块土地上的庄稼,这也是书名《刈麦集》的来历。
  • 至尊神偷:重生千金不好惹

    至尊神偷:重生千金不好惹

    【人类霸主怎么够?天界人界畜生界,某女全部收入囊中。】前世,她天真她孝顺她可爱,但却为了一个男人拋去全部,那是的她眼中全是他的身影,到头来却被挚爱亲手了解了生命,傻傻的她才发觉,自己的倾心倾力却抵不过姐姐的一笑。意外重生,她睁眼却发现世界已经颠倒:灵魂穿越到了另一个人的身上,异能还是跟随着灵魂来了,而且这个身子的主人却是个体弱多病的?!那又怎样?乖乖女一夜变魔女,千金归来,势不可挡!吃了我的,麻烦给我吐出来!!披荆斩棘,浴火重生,桃花朵朵开……某女一叉腰,霸气十足:“别急,一个一个来,姐姐我要开后宫!”有心机长得美,我任性!!
  • 红尘一曲:倾城醉

    红尘一曲:倾城醉

    姑奶奶我魂穿肿么了?我收了阎王做小弟,白莲花又怎么样,男主是我的就足够了,一生一世一双人?不稀罕,我要你和我定下契约,同生共死!干吗?不就一个女配而已嘛,原来小说里什么男主男配争女主的剧情老掉牙了!我只要他!你说她才是女主?我告诉你——我的未来是有我做主!!
  • 谁也骗不了你

    谁也骗不了你

    如果你无法阻止别人说谎,那就学会永远不上当。一本帮你在第一时间快速而准确地识破谎言的书。3分钟识破谎言,5分钟看透人心,练就识人的眼力和心力。读懂人性的真相,掌控人际交往主动权,做人际博弈中的赢家:
  • 会哭能笑的山:石煌远影视剧文选

    会哭能笑的山:石煌远影视剧文选

    千年古刹,百代龙兴。唐风、宋釆、香绕、烟萦。信步眼前佛国,举头直上青云。拭目其昌,侧耳阳明。书韵、诗魂。学富五车歌墨客,书通二酉颂秦人;挥笔纸中三寸色,藏书洞里千尺经。水长史远,学博心清,试用天下墨,难写辰州真;仙门珍珠雨,齐眉翡翠云,辰龙关前月,清浪水中星。壶头山顶阴阳酒,吊脚楼里日月心,寡妇链下千年爱,顺母桥上万古情。号子拉长辰河三千里,渔歌唱醒清浪八百魂,水涌胸中几滴血,山横心底骨几根。横篙浪里走,侧桨风中行;举杯上川贵,托碗下洞庭;坐地说圆缺,卧舟论浮沉:笑里好梦起,酒鼾荡雷声。如仙,似神,苦乐皆人生。轻摇日月,暗转乾坤。
  • 阴阳3镜花水月

    阴阳3镜花水月

    蛊师后人,阴绝之体,降头师救助,一切的一切都显出他们异于常人,无意间的追寻竟得知三伯爷的下落。龙陨首,蛊祖,鬼聚墙,万蛇拱龙,李家祖屋步步杀机,赤睛鬼王现,谁想这鬼王竟是三伯爷。
  • 灭界启世

    灭界启世

    红莲展开,业火遍地,焚尽这世间的不平,一切都会重新开始......
  • The Autobiography

    The Autobiography

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。