登陆注册
19001600000124

第124章

Likewise I will not dispute after the manner of the Academics by declamation; nor yet by numbers, as Pythagoras was wont to do, and as Picus de la Mirandula did of late at Rome. But I will dispute by signs only without speaking, for the matters are so abstruse, hard, and arduous, that words proceeding from the mouth of man will never be sufficient for unfolding of them to my liking. May it, therefore, please your magnificence to be there; it shall be at the great hall of Navarre at seven o'clock in the morning. When he had spoken these words, Pantagruel very honourably said unto him: Sir, of the graces that God hath bestowed upon me, I would not deny to communicate unto any man to my power. For whatever comes from him is good, and his pleasure is that it should be increased when we come amongst men worthy and fit to receive this celestial manna of honest literature. In which number, because that in this time, as I do already very plainly perceive, thou holdest the first rank, I give thee notice that at all hours thou shalt find me ready to condescend to every one of thy requests according to my poor ability; although I ought rather to learn of thee than thou of me. But, as thou hast protested, we will confer of these doubts together, and will seek out the resolution, even unto the bottom of that undrainable well where Heraclitus says the truth lies hidden. And I do highly commend the manner of arguing which thou hast proposed, to wit, by signs without speaking; for by this means thou and Ishall understand one another well enough, and yet shall be free from this clapping of hands which these blockish sophisters make when any of the arguers hath gotten the better of the argument. Now to-morrow I will not fail to meet thee at the place and hour that thou hast appointed, but let me entreat thee that there be not any strife or uproar between us, and that we seek not the honour and applause of men, but the truth only. To which Thaumast answered: The Lord God maintain you in his favour and grace, and, instead of my thankfulness to you, pour down his blessings upon you, for that your highness and magnificent greatness hath not disdained to descend to the grant of the request of my poor baseness. So farewell till to-morrow! Farewell, said Pantagruel.

Gentlemen, you that read this present discourse, think not that ever men were more elevated and transported in their thoughts than all this night were both Thaumast and Pantagruel; for the said Thaumast said to the keeper of the house of Cluny, where he was lodged, that in all his life he had never known himself so dry as he was that night. I think, said he, that Pantagruel held me by the throat. Give order, I pray you, that we may have some drink, and see that some fresh water be brought to us, to gargle my palate. On the other side, Pantagruel stretched his wits as high as he could, entering into very deep and serious meditations, and did nothing all that night but dote upon and turn over the book of Beda, De numeris et signis; Plotin's book, De inenarrabilibus; the book of Proclus, De magia;the book of Artemidorus (Greek); of Anaxagoras, (Greek); Dinarius, (Greek);the books of Philiston; Hipponax, (Greek), and a rabble of others, so long, that Panurge said unto him:

My lord, leave all these thoughts and go to bed; for I perceive your spirits to be so troubled by a too intensive bending of them, that you may easily fall into some quotidian fever with this so excessive thinking and plodding. But, having first drunk five and twenty or thirty good draughts, retire yourself and sleep your fill, for in the morning I will argue against and answer my master the Englishman, and if I drive him not ad metam non loqui, then call me knave. Yea but, said he, my friend Panurge, he is marvellously learned; how wilt thou be able to answer him? Very well, answered Panurge; I pray you talk no more of it, but let me alone.

Is any man so learned as the devils are? No, indeed, said Pantagruel, without God's especial grace. Yet for all that, said Panurge, I have argued against them, gravelled and blanked them in disputation, and laid them so squat upon their tails that I have made them look like monkeys.

Therefore be assured that to-morrow I will make this vain-glorious Englishman to skite vinegar before all the world. So Panurge spent the night with tippling amongst the pages, and played away all the points of his breeches at primus secundus and at peck point, in French called La Vergette. Yet, when the condescended on time was come, he failed not to conduct his master Pantagruel to the appointed place, unto which, believe me, there was neither great nor small in Paris but came, thinking with themselves that this devilish Pantagruel, who had overthrown and vanquished in dispute all these doting fresh-water sophisters, would now get full payment and be tickled to some purpose. For this Englishman is a terrible bustler and horrible coil-keeper. We will see who will be conqueror, for he never met with his match before.

Thus all being assembled, Thaumast stayed for them, and then, when Pantagruel and Panurge came into the hall, all the schoolboys, professors of arts, senior sophisters, and bachelors began to clap their hands, as their scurvy custom is. But Pantagruel cried out with a loud voice, as if it had been the sound of a double cannon, saying, Peace, with a devil to you, peace! By G--, you rogues, if you trouble me here, I will cut off the heads of everyone of you. At which words they remained all daunted and astonished like so many ducks, and durst not do so much as cough, although they had swallowed fifteen pounds of feathers. Withal they grew so dry with this only voice, that they laid out their tongues a full half foot beyond their mouths, as if Pantagruel had salted all their throats. Then began Panurge to speak, saying to the Englishman, Sir, are you come hither to dispute contentiously in those propositions you have set down, or, otherwise, but to learn and know the truth? To which answered Thaumast, Sir, no other thing brought me hither but the great desire I had to learn and to know that of which I have doubted all my life long, and have neither found book nor man able to content me in the resolution of those doubts which I have proposed. And, as for disputing contentiously, I will not do it, for it is too base a thing, and therefore leave it to those sottish sophisters who in their disputes do not search for the truth, but for contradiction only and debate. Then said Panurge, If I, who am but a mean and inconsiderable disciple of my master my lord Pantagruel, content and satisfy you in all and everything, it were a thing below my said master wherewith to trouble him. Therefore is it fitter that he be chairman, and sit as a judge and moderator of our discourse and purpose, and give you satisfaction in many things wherein perhaps I shall be wanting to your expectation. Truly, said Thaumast, it is very well said; begin then. Now you must note that Panurge had set at the end of his long codpiece a pretty tuft of red silk, as also of white, green, and blue, and within it had put a fair orange.

同类推荐
  • 近词丛话

    近词丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 群仙要语纂集

    群仙要语纂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞神玄妙白猿真经

    太上洞神玄妙白猿真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因话录

    因话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轻重甲

    轻重甲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 誓不成婚:踹飞俊俏小王爷

    誓不成婚:踹飞俊俏小王爷

    落魄富家女,带雇佣兵到闺蜜家里偷账本,拐跑闺蜜,去当山大王。和俊俏王爷谈朋友,转身,挥挥手:“对不起王爷,我只恋爱不成亲!”
  • 纯然恋爱谱:左翼殿下

    纯然恋爱谱:左翼殿下

    【晚上日更】他,抬起高贵的头颅,修长白皙的手指中握着白银光辉的权杖,他是白封国的殿下,拥有不可践踏的尊严,他的瞳孔如同黑曜石般冰冷残忍。她,是平平淡淡的特优生,圣凯樱斯学院的话剧社副社长,为了每一年的奖学金,擦亮了带着黑框平光镜的眼睛,她的世界很难能够看到蔷薇色的微笑。他,是美丽到女孩都不可及的学院理事长,年轻的脸颊纯白干净,紫色的长发透着紫罗兰色的瞳仁,他在她面前轻轻的跪下,宣誓要做她的骑士,永远的守护。他说,她是另外的她,然而她无法去辨别自己的身份,只是哭泣着,看着梦境中曾今出现过的美丽少年和一大片白暇的蒲公英田。她到底是谁?痛彻到心灵的倒塌感;纯白的天空中的哭泣感;梦境中拥有黑色瞳仁的飘渺感;当他们在櫻色的天空下旋转到无力时,他答应她来当她的王子时,她却又一次残酷而痛苦的推开了他温暖起来的手掌。痛彻心扉的爱情交织着勾心斗角的事件,城堡上空的诅咒,许愿池下的幸福。能否,抓得到?
  • 诗经(读好书系列)

    诗经(读好书系列)

    每一粒种子在合适的条件下都会发芽,每一个孩子都是未来栋梁的种子。本书以努力用一种新鲜快乐的方式,把那些激励着孩子们健康成长的品质深深植入到他们的心田。本书是以单编的故事形式出现,每一篇文章由一则故事和“智慧箴言”组成,高深的箴言内容变成孩子们自己的语言,方便孩子们的思维习惯,从而改变一些说教的成分,改变箴言本身具备的严肃的成人化语气,更易让孩子们接受,从而在学习的过程中感受学习的快乐,以至成长的快乐!故事能潜移默化地影响一个人的心灵,因此,看故事是孩子们塑造美好心灵的一种绝佳方式。这本故事书收集了让孩子更聪明的智慧故事几十个,并配以手绘图画。全书语言通俗,容易理解,适合广大青少年朋友阅读。
  • 你的地铁阅读清单·孤独

    你的地铁阅读清单·孤独

    “不是在上班,就是在上班路上”,是对我们这种上班族每天真实而又尴尬的写照,没有阅读的时间,面对日益快速更新的阅读内容,也不知道该如何选择!“2016学习清单”全新推出《你的地铁阅读清单》系列,主题性分享梁文道先生的精彩书评,用最简洁直白的方式,重拾你的碎片时间,深度你的主题阅读!
  • 梵华烬

    梵华烬

    上一世,他与她同为神,而他却毁她神魂尽灭:这一世,他依旧是神,而她却百经轮回,堕神成魔。前世的血咒,今世相遇,必要加倍来偿。“风御殇,你以为,我会让你如愿吗?”她一袭红衣,笑得惨淡。回眸间,隔世的彼岸已开得正好,却是再无人侧畔轻呢,忘川河畔,惟一抹离殇飘渺如常······
  • 灵猫侦探

    灵猫侦探

    猫属阴,有灵,不在十二生肖之内,不属六畜。侦探天河收养了一只猫,从此被卷入一系列阴谋诡计之中。穿梭阴阳的巴士,危机四伏的死亡医院,豪华幽灵船首航的阴谋……且看天河如何与灵猫破危机,斩鬼神!
  • 妖殿

    妖殿

    平凡少年,追求不过金钱和美女,然而妖殿奇遇却改变了他的一切,修炼几近成妖,邂逅美女无数,正当诸多光环接连而至,邪恶力量却也步步逼近,人非人,神非神,魔非魔,血剑指引,奇异修仙之路,腥风无数,血流成河,王者至尊,舍我其谁。
  • 忆江南

    忆江南

    父母早逝,邻居收养,寄人篱下,逆境求生,纠缠在两兄弟间的爱恨痴缠,远走他乡,斩获幸福……
  • 玉女剑派男掌门

    玉女剑派男掌门

    修仙者萧靖宇在所属门派被灭后侥幸逃出一层天,降临元界,并被一武林门派玉女剑派救助,欲求长生大道的萧靖宇在报恩的过程中,与剑派五姝因果日深,并渐渐陷入江湖动乱之中。从此萧靖宇和他带领的玉女剑派一发不可收拾,一次又一次超越自身,并最终在天道之争中抢得那一线生机,成就永恒。
  • 与tfboys在一起的梦想

    与tfboys在一起的梦想

    3个小女孩想和tfboys在一起,经过漫长的时间,在做着与tfboys在一起的梦,一次偶然的机会,她们去到重庆那么能否相遇呢?又会发生怎样的故事呢.....