登陆注册
19001600000108

第108章

Hereunto all the counsellors and doctors willingly agreed, and according to that their result having instantly sent for him, they entreated him to be pleased to canvass the process and sift it thoroughly, that, after a deep search and narrow examination of all the points thereof, he might forthwith make the report unto them such as he shall think good in true and legal language. To this effect they delivered into his hands the bags wherein were the writs and pancarts concerning that suit, which for bulk and weight were almost enough to lade four great couillard or stoned asses. But Pantagruel said unto them, Are the two lords between whom this debate and process is yet living? It was answered him, Yes. To what a devil, then, said he, serve so many paltry heaps and bundles of papers and copies which you give me? Is it not better to hear their controversy from their own mouths whilst they are face to face before us, than to read these vile fopperies, which are nothing but trumperies, deceits, diabolical cozenages of Cepola, pernicious slights and subversions of equity? For I am sure that you, and all those through whose hands this process has passed, have by your devices added what you could to it pro et contra in such sort that, although their difference perhaps was clear and easy enough to determine at first, you have obscured it and made it more intricate by the frivolous, sottish, unreasonable, and foolish reasons and opinions of Accursius, Baldus, Bartolus, de Castro, de Imola, Hippolytus, Panormo, Bertachin, Alexander, Curtius, and those other old mastiffs, who never understood the least law of the Pandects, they being but mere blockheads and great tithe calves, ignorant of all that which was needful for the understanding of the laws; for, as it is most certain, they had not the knowledge either of the Greek or Latin tongue, but only of the Gothic and barbarian. The laws, nevertheless, were first taken from the Greeks, according to the testimony of Ulpian, L. poster. de origine juris, which we likewise may perceive by that all the laws are full of Greek words and sentences. And then we find that they are reduced into a Latin style the most elegant and ornate that whole language is able to afford, without excepting that of any that ever wrote therein, nay, not of Sallust, Varro, Cicero, Seneca, Titus Livius, nor Quintilian. How then could these old dotards be able to understand aright the text of the laws who never in their time had looked upon a good Latin book, as doth evidently enough appear by the rudeness of their style, which is fitter for a chimney-sweeper, or for a cook or a scullion, than for a jurisconsult and doctor in the laws?

Furthermore, seeing the laws are excerpted out of the middle of moral and natural philosophy, how should these fools have understood it, that have, by G--, studied less in philosophy than my mule? In respect of human learning and the knowledge of antiquities and history they were truly laden with those faculties as a toad is with feathers. And yet of all this the laws are so full that without it they cannot be understood, as I intend more fully to show unto you in a peculiar treatise which on that purpose Iam about to publish. Therefore, if you will that I take any meddling in this process, first cause all these papers to be burnt; secondly, make the two gentlemen come personally before me, and afterwards, when I shall have heard them, I will tell you my opinion freely without any feignedness or dissimulation whatsoever.

Some amongst them did contradict this motion, as you know that in all companies there are more fools than wise men, and that the greater part always surmounts the better, as saith Titus Livius in speaking of the Carthaginians. But the foresaid Du Douhet held the contrary opinion, maintaining that Pantagruel had said well, and what was right, in affirming that these records, bills of inquest, replies, rejoinders, exceptions, depositions, and other such diableries of truth-entangling writs, were but engines wherewith to overthrow justice and unnecessarily to prolong such suits as did depend before them; and that, therefore, the devil would carry them all away to hell if they did not take another course and proceeded not in times coming according to the prescripts of evangelical and philosophical equity. In fine, all the papers were burnt, and the two gentlemen summoned and personally convented. At whose appearance before the court Pantagruel said unto them, Are you they that have this great difference betwixt you? Yes, my lord, said they. Which of you, said Pantagruel, is the plaintiff? It is I, said my Lord Kissbreech. Go to, then, my friend, said he, and relate your matter unto me from point to point, according to the real truth, or else, by cock's body, if I find you to lie so much as in one word, I will make you shorter by the head, and take it from off your shoulders to show others by your example that in justice and judgment men ought to speak nothing but the truth. Therefore take heed you do not add nor impair anything in the narration of your case.

Begin.

同类推荐
热门推荐
  • 桃花雪恋:凝雪冥情

    桃花雪恋:凝雪冥情

    第一次见面,她对他一屑不顾,“一个花名满街的王爷,有什么资格娶我?”她高仰着头,骄傲的如一只孔雀,可几年之后,她却对他恨意满怀,却又是满腔的爱意。“龙泓墨,你欠下的血债总有一天会要偿还的!”她拿着剑,指着他喊道,却又下不去手。他却看着她较好的面容,微微一笑,“不过,我不会让你有那个机会的!我会将你牢牢的锁在我身边,生生世世我都不会放手!”几年后,当她再度回归,他和她将会有怎样的结局。
  • 暗夜进化

    暗夜进化

    2037年,一次外星飞船地入侵,世界开始变化,强者生,弱者亡.....
  • 分灵之皇

    分灵之皇

    圣灵大陆上的灵师用自己的实力创造出一个个精彩的传奇!
  • 康藏谜境

    康藏谜境

    青藏高原从西往东,横断山从北朝南。两大自然实体相遇,形成了举世瞩目的康藏高原。独特的自然环境,独特的气候条件,再加上这个地方自古以来就是各民族南来北往,东去西迁的走廊。于是,留下了无数与自然有关的、与人文有关的众多谜一样的问题,从古到今,人们都在努力解释、回答,但是,依然有好多谜团期望得到科学合理的解答。康藏谜境集中了几十个人们接触到的、或没有接触到的问题,希望引起人们的兴趣,让这些谜一样的问题能够有人站出来给出答案。
  • 绯色情战:错惹妖孽老公

    绯色情战:错惹妖孽老公

    昏黄的灯下,他眼里带着一抹残忍看着微微颤抖的她;一夜疯狂,便注定了一场赢定的狩猎游戏。一纸契约,她成了他的契约情人……“林子苏,你放过我,我也放过你!”她眼里的倔强是她最后剩下的东西;他冰冷的眸子里带着丝乞求,“不要走,好不好?”一张机票她绝尘而去,他却在手术台上与死神抗争……七年之后,她已经是世界闻名的设计师,身边还有一个五岁的孩子。“舒小姐,既然可以抛弃我,为什么连个理由都不敢说?”,他冰冷的眸子带着莫大的痛楚以及无比的愤恨。“何必再执着于当初的事呢?”她说得轻描淡写,心却在揪痛。舒悦,我这一次绝不会放手;林子苏,若这注定是一场谁都会难过的游戏,我宁愿放弃。
  • 宫色

    宫色

    六宫粉黛倾国色,美人韶华依旧不复无邪,一入宫门,一念成败,生死在谁手?她是一枚棋子,自入宫的那一刻,她就知道。曾经的她,因为爱,所以信任,结果却是心碎。以为堪破了生死,却发现根本承受不了死亡的疼痛。所以,她要活下来,不择手段的活下来!后宫之争,皇位之争。是谁利用了谁,而又是谁背叛了谁?情节虚构,切勿模仿
  • 快乐的人生(智慧必读丛书)

    快乐的人生(智慧必读丛书)

    每个人心中都应有一把锁,锁住一切贪欲与私念,这样在我们的人生旅途中,才会光明磊落,一旦随意打开它,那我们还有什么可以锁住?放下心中的锁,你就为自己的心灵打开了一片广阔的天空。
  • 豪门婚宠,冷少的独家娇妻

    豪门婚宠,冷少的独家娇妻

    他是邪魅的集团总裁,她是以情妇身份被夜夜掠夺的心机女。就算明知道她是错的人,他也依旧将她宠上云端,然而当真相大白,她转身一脚将他踹进地狱!面对必须做出的生离死别,他笑如夺命修罗,残忍地掐住她的脖颈,“女人,要么做我此生的新娘,要么做我手上的新尸,你,选择哪种?”
  • 超级大仙医

    超级大仙医

    叶萧凭着精湛的医术,成为一名伟大的纨绔医生,他纵横校园,玩美无数,引得学姐学妹尽折腰,他驰骋都市妙手回春,令无数佳人白领做知己,他是校园男神,都市圣手,他终将成就一代浪子!
  • 阿咤薄俱元帅大将上佛陀罗尼经修行仪轨

    阿咤薄俱元帅大将上佛陀罗尼经修行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。