登陆注册
19001500000002

第2章

New Year's Day of 1831 was pouring out its packets of sugared almonds, four o'clock was striking, there was a mob in the Palais-Royal, and the eating-houses were beginning to fill. At this moment a coupe drew up at the /perron/ and a young man stepped out; a man of haughty appearance, and no doubt a foreigner; otherwise he would not have displayed the aristocratic /chasseur/ who attended him in a plumed hat, nor the coat of arms which the heroes of July still attacked.

This gentleman went into the Palais-Royal, and followed the crowd round the galleries, unamazed at the slowness to which the throng of loungers reduced his pace; he seemed accustomed to the stately step which is ironically nicknamed the ambassador's strut; still, his dignity had a touch of the theatrical. Though his features were handsome and imposing, his hat, from beneath which thick black curls stood out, was perhaps tilted a little too much over the right ear, and belied his gravity by a too rakish effect. His eyes, inattentive and half closed, looked down disdainfully on the crowd.

"There goes a remarkably good-looking young man," said a girl in a low voice, as she made way for him to pass.

"And who is only too well aware of it!" replied her companion aloud--who was very plain.

After walking all round the arcades, the young man looked by turns at the sky and at his watch, and with a shrug of impatience went into a tobacconist's shop, lighted a cigar, and placed himself in front of a looking-glass to glance at his costume, which was rather more ornate than the rules of French taste allow. He pulled down his collar and his black velvet waistcoat, over which hung many festoons of the thick gold chain that is made at Venice; then, having arranged the folds of his cloak by a single jerk of his left shoulder, draping it gracefully so as to show the velvet lining, he started again on parade, indifferent to the glances of the vulgar.

As soon as the shops were lighted up and the dusk seemed to him black enough, he went out into the square in front of the Palais-Royal, but as a man anxious not to be recognized; for he kept close under the houses as far as the fountain, screened by the hackney-cab stand, till he reached the Rue Froid-Manteau, a dirty, poky, disreputable street--a sort of sewer tolerated by the police close to the purified purlieus of the Palais-Royal, as an Italian major-domo allows a careless servant to leave the sweepings of the rooms in a corner of the staircase.

The young man hesitated. He might have been a bedizened citizen's wife craning her neck over a gutter swollen by the rain. But the hour was not unpropitious for the indulgence of some discreditable whim.

Earlier, he might have been detected; later, he might find himself cut out. Tempted by a glance which is encouraging without being inviting, to have followed a young and pretty woman for an hour, or perhaps for a day, thinking of her as a divinity and excusing her light conduct by a thousand reasons to her advantage; to have allowed oneself to believe in a sudden and irresistible affinity; to have pictured, under the promptings of transient excitement, a love-adventure in an age when romances are written precisely because they never happen; to have dreamed of balconies, guitars, stratagems, and bolts, enwrapped in Almaviva's cloak; and, after inditing a poem in fancy, to stop at the door of a house of ill-fame, and, crowning all, to discern in Rosina's bashfulness a reticence imposed by the police--is not all this, I say, an experience familiar to many a man who would not own it?

The most natural feelings are those we are least willing to confess, and among them is fatuity. When the lesson is carried no further, the Parisian profits by it, or forgets it, and no great harm is done. But this would hardly be the case with this foreigner, who was beginning to think he might pay too dearly for his Paris education.

This personage was a Milanese of good family, exiled from his native country, where some "liberal" pranks had made him an object of suspicion to the Austrian Government. Count Andrea Marcosini had been welcomed in Paris with the cordiality, essentially French, that a man always finds there, when he has a pleasant wit, a sounding name, two hundred thousand francs a year, and a prepossessing person. To such a man banishment could but be a pleasure tour; his property was simply sequestrated, and his friends let him know that after an absence of two years he might return to his native land without danger.

After rhyming /crudeli affanni/ with /i miei tiranni/ in a dozen or so of sonnets, and maintaining as many hapless Italian refugees out of his own purse, Count Andrea, who was so unlucky as to be a poet, thought himself released from patriotic obligations. So, ever since his arrival, he had given himself up recklessly to the pleasures of every kind which Paris offers /gratis/ to those who can pay for them.

His talents and his handsome person won him success among women, whom he adored collectively as beseemed his years, but among whom he had not as yet distinguished a chosen one. And indeed this taste was, in him, subordinate to those for music and poetry which he had cultivated from his childhood; and he thought success in these both more difficult and more glorious to achieve than in affairs of gallantry, since nature had not inflicted on him the obstacles men take most pride in defying.

A man, like many another, of complex nature, he was easily fascinated by the comfort of luxury, without which he could hardly have lived;and, in the same way, he clung to the social distinctions which his principles contemned. Thus his theories as an artist, a thinker, and a poet were in frequent antagonism with his tastes, his feelings, and his habits as a man of rank and wealth; but he comforted himself for his inconsistencies by recognizing them in many Parisians, like himself liberal by policy and aristocrats by nature.

同类推荐
  • 锦县志

    锦县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滞下门

    滞下门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佚文篇

    佚文篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 驭鬼娘子戏魔夫

    驭鬼娘子戏魔夫

    阎王的三公主转生为李府三小姐云依,一众鬼魅前呼后拥,附带人小鬼大修罗弟弟一名,衣来伸手,饭来张口,闲来无事将平城闹得鸡飞狗跳,忽然听说自己那个贪财爹要把自己嫁给半只脚踏进棺材的色老头,无限危机啊,哼,诅咒,她最不怕的就是诅咒,要是不来,就亲自上门扑到!
  • 含黛雨潇潇

    含黛雨潇潇

    每一对恋人在相拥的时候都会觉得自己是世界上最幸福的人,但是真的每一对都能幸福到最后么?不同的身份,不同的恋情,从莘莘学子到芸芸众生,他们的开局几乎一模一样,在追求幸福的路上却越走越远。
  • 婚意盎然:绝色娇妻买一送一

    婚意盎然:绝色娇妻买一送一

    她是任性的豪门千金,他是人人趋之若鹜的霸道总裁。她和他意外相爱,是一对人人羡慕的恩爱夫妻,却不想,一场惊天阴谋,让他们的家庭支离破碎,误会丛生。两年后,他找到她,说出的话令她如坠冰窖:“你想用此博得我的同情吗?我可从未记得,娶过你。”
  • 曹雪芹访谈录

    曹雪芹访谈录

    电视连续剧《手机》里,费墨有过论断:曹雪芹要是活过来,肯定拿大耳光抽所谓的红学家。台词很有趣,的确是,从某种角度看,一切红学都是反《红楼梦》的。但作者构思得更妙,曹雪芹还魂了,不但抽不了红学家,还得被红学家们集体驱逐。书中有段很经典,“红学大师”对想出全本《红楼梦》的曹雪芹喊道:“在我们百多年的耕耘中,《红楼梦》已经成了文学历史上最有传奇色彩的作品,还有哪部作品能形成一个所谓的学派?一部完整的《红楼梦》重要吗?一部完整的《红楼梦》会比现在的《红楼梦》伟大吗?残缺状态下是不是更加理想,对你还是对我们?
  • 最强战徒

    最强战徒

    全世界每年有数万人不明失踪,其中最后能够查明缘由的,却不到百分之一。一个神秘的系统,究竟目的是什么。一名普通的上班族,在血腥的世界,如何闯出一片天地,攀登顶峰!
  • 总有一天,你会对时光微笑

    总有一天,你会对时光微笑

    这是一本温情的暖心读本,以清新恬淡的文字,通过一段段温暖的故事,记叙了关于青春、关于生活、关于苦难的往事与感悟。让你学会善待回忆,学会转换角度品读生活,获得心灵的成长。能于回忆中多一分从容,在生活中多一分诗意,面对困难时多一分乐观。
  • 修罗天羽

    修罗天羽

    神骨作阵,魔血为引,生生世世,永远镇封。何为道,道在我心。何为兵,杀伐之器。浴血厮杀,证修罗之道。诸天万界,唯我纵横。逆天伐仙,斩魔屠佛,群雄争霸,挡我者,死。苍茫诸天,悠悠万界,宗派林立,族群争奇。一个平凡而又神秘的孩子,穿越了星海,跨过了万界,降临在异界人世间,迷茫而又坚毅的他又将掀起怎样的惊涛骇浪?
  • 欢喜田园之金牌厨娘

    欢喜田园之金牌厨娘

    作为一枚顶级吃货,南宫佳人最大的人生梦想就是:享尽人间美食后寿终正寝无疾而终!可惜愿望尚需努力中,她便挂了!再度睁眼,穿了!偏偏造化弄人时运不济,一穿来就没有原主记忆不知姓谁名谁还无家可归。寄人篱下看人脸色的日子心塞不好过,姐一怒,大不了甩袖子走人!做做美食,画画图画,练练拳脚,打打流氓,开开酒楼,当当老板。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 历史掌故(中国文化史丛书)

    历史掌故(中国文化史丛书)

    中华民族是世界上最古老的民族,中华文明是世界上最悠久的文明之一。中国有文字记载的历史近5000年之久,从公元前841年开始,有文献可考的编年史从未间断,至今已近3000年,这在人类历史的长河中是绝无仅有的。世界四大文明古国中,只有中国的历史始终传承有序,从未中断。
  • 无水阁

    无水阁

    要是有的选,司徒雪一定不会选择留在无水阁。无水阁的掌柜不苟言笑,小二账房各个身怀绝技。说起来,司徒雪也不记得是被骗还是被逼,就那么留在了无水阁。突然有一天,老板破天荒地对她笑了,也许,那才是所有故事的真正开端。嬉笑怒骂皆成文章,喜怒哀乐俱是人生。唯有细水长流的布衣生活,方能唱响经久不衰的荡气回肠。