登陆注册
19001300000026

第26章

Then I shut her up for the night in the tool-house. She--"He broke off, to look at Lad.

As the collie had jumped down from the car and had started toward the house, he had struck Lady's trail; and he had followed it. It had led him to the tool-house. Finding Lady was locked inside and unhappy, he had come galloping back to the Master.

Standing in front of the man, and whining softly, he was scanning the faces of his two deities with troubled eagerness. Evidently, he considered that Lady had been locked in by mistake; and he was pleading for her release. As these humans did not seem to catch the idea his eyes and expression conveyed, he trotted a few steps toward the tool-house and then paused to look invitingly back at them.

Twice he did this. Then, coming up to the Master, he caught the latter's coat-hem lightly between his teeth and tugged on it as he backed toward the tool-house.

"No, old friend," said the Master, petting the silken head so appealingly upraised to him. "I know what you're getting at. But I can't let her out. Tomorrow morning. Not till then. Come on up to dinner."Unwillingly and with wistful backward looks, Lad followed the Mistress and the Master to the house and into the dining room and to his wonted place on the floor at the Master's left side. But, more than once during the meal, the man caught the collie's eyes fixed on him in worried supplication; and was hard put to it not to grant the plea which fairly clamored in his chum's mute gaze.

After dinner, when the Mistress and the Master set off on their usual evening walk, Lad was not on hand to accompany them. As a rule, he was all around them and in front and behind, in a series of gay rushes, as they started on these walks. But not until the Master called him, tonight, did he appear. And then he came up dolorously from the tool-house.

Lad did not understand, at all, what was wrong. He knew only that Lady had been shut up in a place she detested and that she was horribly unhappy and that the Master would not let her out. It perplexed him; and it made him increasingly wretched. Not only did he miss his playfully capricious young mate, but her unhappiness made him heartsick.

Vainly, he tried to plead with the Master for her release, as the walk began; and again at its end.

There were such a lot of things in the world that even the cleverest collie could not make head or tail of! And most of these things were sad.

That night, when the house was shut, Lad crept as usual into his cave under the piano. And he lay down with a sigh, his great head between his two absurdly small white forepaws. As a rule, before going to sleep for the night, Lad used to spend much time in licking those same snowy forepaws into shining cleanliness. The paws were his one gross vanity; and he wasted more than an hour a day in keeping them spotlessly white. But tonight he was too depressed to think of anything but the whimpering little dog imprisoned down in the tool-house.

After a while, he fell asleep.

A true watchdog sleeps with all his senses or the very edge of wakefulness. And when he wakens, he does not waken as do we humans;--yawningly, dazedly, drunk with slumber. At one moment he is sound asleep. At the next he is broad awake; with every faculty alert.

So ever it was, with Lad. So it was with him, this night. An hour before dawn, he woke with sharp suddenness; and at once he was on his feet; tense, on guard. He did not know what had roused him.

Yet, now that he was awake, two of his senses recorded something which banished from him all thought of further sleep.

To his ears came a far-off muffled wail;--a wail which held more than unhappiness;--a wail which vibrated with real terror. And he knew the voice for Lady's.

To his sensitive nostrils, through the intervening distance and the obstructing walls and windows, drifted a faint reek of smoke.

Now, the smoke-smell, by itself, meant nothing whatever to Lad.

All evening a trace of it had hung in the air; from the brush fire. And, in any case, this whiff was too slight to have emanated from the house or from any spot near the house. Yet, taken together with Lady's cry of fear--Lad crossed to the front door, and scratched imperiously at it.

The locked door did not yield to his push. Too sensible to keep on at a portal he could not open, he ran upstairs, to the closed door of the Master's room. There, again he scratched; this time harder and more loudly. Twice and thrice he scratched; whining under his breath.

At last the deep-slumbering Master heard him. Rousing himself, and still three-quarters asleep, he heard not only the scratching and the whimper but, in the distance, Lady's wail of fear. And, sleep-drugged, he mumbled "Shut up, Laddie!--I hear her.--Let her howl.--If she's lonely, down there, she'll--she'll remember the lesson--all the better.

Go downstairs and--be quiet!"

He fell sound asleep again. Obedient to the slumbrous mandate, Lad turned and pattered mournfully away. But, he was not content to return to his own nap, with that terror-cry of Lady's echoing in his ears. And he made a second attempt to get out.

At each side of the piano, in the music room, was a long French window. Often, by day, Lad used to pass in or out of these door-like windows. He knew that they, as well as the doors, were a recognized means of exit. Now, with eagerly scratching paw, he pushed at the nearest of them.

The house was but carelessly locked at night. For Lad's presence downstairs was a better burglar-preventive than the best bolts ever forged. Tired and drowsy, the Master, this night, had neglected to bar the French windows.

The window gave, at Lad's vehement scratch; and swung outward on its hinges. A second later, the big dog was running at top speed toward the tool-house.

同类推荐
  • 佛说申日儿本经

    佛说申日儿本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养鱼经

    养鱼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 延寿命经

    延寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静思集

    静思集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白经

    太白经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 修真之灵界重生

    修真之灵界重生

    这是一本女性修真的小说,第一次写,没有经验,有什么可以改进的多多提议哦
  • 古绘诗经名物

    古绘诗经名物

    纵使你被生活逼迫,于无限重复中奔忙;纵使你无暇感慨,甚至不曾为眼前的现实而驻足;纵使你匆匆追求,前方依旧茫然却不敢停下脚步,有种美足以感染你,挤出片刻时光,享受沉淀千年的感动——这就是《诗经》赋予生活的意义。《古绘诗经名物》汲取《诗经》极致之美,辅以古代日本学者渊在宽特为《诗经》所作的百余幅古画。让这些首次面世的古画为您呈现出诗文真实、完整的意境,带您穿越千年,体验图文带来不可抗拒的感动。
  • 竹马当道青梅你别跑

    竹马当道青梅你别跑

    关于初恋的这件小事,我们是否还能清晰完整的记起关于那个人的脸庞和微笑。时光荏苒辗转,你又该如何来回忆与祭奠,再也回不来的青春与最初的自己。
  • 灭天之战神

    灭天之战神

    重生在一位家族废物身上,体内伴神秘之剑,重此踏上成神之路。只为红颜,一人一剑,踏战皇,杀战帝,灭战仙,斩战神!
  • 基础设施领域的特殊法人与公企业

    基础设施领域的特殊法人与公企业

    本书主要研究基础设施领域公企业产生、发展的内在规律,揭示我国基础设施领域国有企业改革的路径。
  • 驭兽王妃:皇叔大人追妻忙

    驭兽王妃:皇叔大人追妻忙

    现代的驭兽世家的天才九九,一朝穿越到丑女草包身上,未婚先孕算什么,世人皆靠边站。老娘有世人羡慕都羡慕不来的灵兽,还有天才萌宝罩着,偏偏被权倾朝野的王叔纠缠。“娘亲,你看这些美男怎么样?不行的话宝贝再给你领回来一些。”萌萌的宝贝指着身后一堆的美男说某女小手一挥:“不够,再去寻些让老娘建立后宫。”某位皇叔大手缠上某女白皙的脖颈:“你刚刚说了什么?我没有听清楚。”“没...没...我神马也没有说。”“娘亲,鄙视你(#‵′)凸
  • 替爱娇妻:高冷BOSS的蜜宠

    替爱娇妻:高冷BOSS的蜜宠

    “医生,可以只保孩子吗?”在医生帮她戴上氧气罩的那一刻,女子突然问道。听见她的问话,医生微微一愣,眼中全是不解。“人活着,真的好累,我想休息,很想。”看着头顶上方,女子似在向医生说话,又似在呢喃,在回忆什么。她,在产床上,而他,却与别的女子在一起。她不过是他闲时的玩具,随时可以丢弃。。。。仅此而已。。。。五年后。再遇。他冷笑,你再也无法逃。推荐朋友鲨小蓝的总裁文《萌妻当道:嗜血总裁77日宠》
  • 你是我陌生的过往

    你是我陌生的过往

    悲伤的雨季诉说着这段凄凉的爱情他曾在我最黑暗的那段时间给了我光明的曙光却在最后将我带回原点果然我没有资格说爱
  • 一品夫人:穿越之桃色倾城

    一品夫人:穿越之桃色倾城

    绝望的宋菡伊终于找到了一个叫桃色的女巫,在一个新的时空开始了新的生活,在这个时空收获了把自己当做生命的爱人,有了几个和家人一样朋友。生活波折又怎么了,有爱的人支持着不就好了吗--情节虚构,请勿模仿
  • 一眼洞穿阴阳

    一眼洞穿阴阳

    两只怪兽争夺的宝物意外坠落人间。一个哑巴女孩突然开口说话,一双洞穿阴阳的眼睛却也看不穿人世间的险恶。意外获得的珠子到底想要指引她什么?一个老骗子和一个小女孩的故事……