登陆注册
19001100000041

第41章

Julian's adventures in the post of a soldier.

"I was born at Caen, in Normandy. My mother's name was Matilda;as for my father, I am not so certain, for the good woman on her death-bed assured me she herself could bring her guess to no greater certainty than to five of duke William's captains. When I was no more than thirteen (being indeed a surprising stout boy of my age) I enlisted into the army of duke William, afterwards known by the name of William the Conqueror, landed with him at Pemesey or Pemsey, in Sussex, and was present at the famous battle of Hastings.

"At the first onset it was impossible to describe my consternation, which was heightened by the fall of two soldiers who stood by me; but this soon abated, and by degrees, as my blood grew warm, I thought no more of my own safety, but fell on the enemy with great fury, and did a good deal of execution;till, unhappily, I received a wound in my thigh, which rendered me unable to stand any longer, so that I now lay among the dead, and was constantly exposed to the danger of being trampled to death, as well by my fellow-soldiers as by the enemy. However, Ihad the fortune to escape it, and continued the remaining part of the day and the night following on the ground.

"The next morning, the duke sending out parties to bring off the wounded, I was found almost expiring with loss of blood;notwithstanding which, as immediate care was taken to dress my wounds, youth and a robust constitution stood my friends, and Irecovered after a long and tedious indisposition, and was again able to use my limbs and do my duty.

"As soon as Dover was taken I was conveyed thither with all the rest of the sick and wounded. Here I recovered of my wound; but fell afterwards into a violent flux, which, when it departed, left me so weak that it was long before I could regain my strength. And what most afflicted me was, that during my whole illness, when I languished under want as well as sickness, I had daily the mortification to see and hear the riots and excess of my fellow-soldiers, who had happily escaped safe from the battle.

"I was no sooner well than I was ordered into garrison at Dover Castle. The officers here fared very indifferently, but the private men much worse. We had great scarcity of provisions, and, what was yet more intolerable, were so closely confined for want of room (four of us being obliged to lie on the same bundle of straw), that many died, and most sickened.

"Here I had remained about four months, when one night we were alarmed with the arrival of the earl of Boulogne, who had come over privily from France, and endeavored to surprise the castle.

The design proved ineffectual; for the garrison making a brisk sally, most of his men were tum- bled down the precipice, and he returned with a very few back to France. In this action, however, I had the misfortune to come off with a broken arm; it was so shattered, that, besides a great deal of pain and misery which I endured in my cure, I was disabled for upwards of three months.

"Soon after my recovery I had contracted an amour with a young woman whose parents lived near the garrison, and were in much better circumstances than I had reason to expect should give their consent to the match. However, as she was extremely fond of me (as I was indeed distractedly enamored of her), they were prevailed on to comply with her desires, and the day was fixed for our marriage.

"On the evening preceding, while I was exulting with the eager expectation of the happiness I was the next day to enjoy, Ireceived orders to march early in the morning towards Windsor, where a large army was to be formed, at the head of which the king intended to march into the west. Any person who hath ever been in love may easily imagine what I felt in my mind on receiving those orders; and what still heightened my torments was, that the commanding officer would not permit any one to go out of the garrison that evening; so that I had not even an opportunity of taking leave of my beloved.

"The morning came which was to have put me in the possession of my wishes; but, alas! the scene was now changed, and all the hopes which I had raised were now so many ghosts to haunt, and furies to torment me.

"It was now the midst of winter, and very severe weather for the season; when we were obliged to make very long and fatiguing marches, in which we suffered all the inconveniences of cold and hunger. The night in which I expected to riot in the arms of my beloved mistress I was obliged to take up with a lodging on the ground, exposed to the inclemencies of a rigid frost; nor could Iobtain the least comfort of sleep, which shunned me as its enemy.

In short, the horrors of that night are not to be described, or perhaps imagined. They made such an impression on my soul, that I was forced to be dipped three times in the river Lethe to prevent my remembering it in the characters which I afterwards performed in the flesh."Here I interrupted Julian for the first time, and told him no such dipping had happened to me in my voyage from one world to the other: but he satisfied me by saying "that this only happened to those spirits which returned into the flesh, in order to prevent that reminiscence which Plato mentions, and which would otherwise cause great confusion in the other world."He then proceeded as follows: "We continued a very laborious march to Exeter, which we were ordered to besiege. The town soon surrendered, and his majesty built a castle there, which he garrisoned with his Normans, and unhappily I had the misfortune to be one of the number.

同类推荐
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Little Book of Eternal Wisdom

    A Little Book of Eternal Wisdom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金华冲碧丹经秘旨传

    金华冲碧丹经秘旨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 波斯教残经

    波斯教残经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 羊的月亮

    羊的月亮

    亲爱的侗浩:你好!你看,我就这么离你而去了,当你得到我的消息后,不要伤心。同时,希望你不要责备我。我是自愿离开你们的,我走得很轻松,这实在是一种解脱,我希望你能尊重我的选择。
  • 后宅不宁

    后宅不宁

    宁自凉这一辈子用一个字就可以总结了,斗!世家后宅中,她从丧母的庶女斗成了宁家的嫡小姐。恩怨情仇中,她无力抉择却自有人出手。王侯将相中,她无心插柳却得来美满姻缘。从丧母那天,她便步步心计,终是让她得来了她的一方安宁后宅!
  • 泽被万世的中国教育

    泽被万世的中国教育

    教育是培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,也是人类社会生产经验得以继承发扬的关键环节,主要指学校对适龄儿童、少年、青年进行培养的过程。本书从家庭教育说起,因为家庭教育是一切教育的基础和起点,是人类文明进步的摇篮。从而谈到中国当代的素质教育以及为人师的重要性,以德育人,泽被后代。
  • 特等无赖

    特等无赖

    一等无赖花中戏花,二等无赖自家浇花,三等无赖到处乱抓。且看王小穷如何花中戏花玩转都市暧昧,如何假戏真做玩转商场黑道;且看一个小人物,凭借一颗神奇的珠子以及各路女人的帮助,如何只手遮天、纵横天下!
  • 征服九美路线图

    征服九美路线图

    带着武尊的实力重生附体,灵罗城的天才少年萧七因此跌落神坛,却被卷进了美女与争霸的旋涡,站在玄罗大陆的风口浪尖,孱弱少年能否驰骋江山,纵横天下。《九美图》代表着玄罗大陆上最为风华绝代的女子,或人,或妖,或兽,或仙……谈笑间风姿绰越,顾盼中美目流莹,莲步上摄魂夺魄……
  • 传法正宗论

    传法正宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 创新的思考(现代人生成功方案丛书)

    创新的思考(现代人生成功方案丛书)

    马斯洛根据对他的研究对象的观察和研究,发现自我实现者无一例外的共同特点——每个人都在这方面或那方面显示出具有某些独到之处的创造性或独创性。我们的讨论可以使这些独到之处得到较为完整的理解。但有一点要强调,自我实现型的创造力与莫扎特型具有特殊天赋的创造力是不同的。我们必须认识到一点:所谓的天才们会显示出我们所不能理解的能力。总之,他们似乎被专门赋予了一种冲动和能力,而这些冲动和能力与其人格的其余部分关系甚微,从全部证据来看,是他生来就有的。
  • 剑指天命

    剑指天命

    天地轮回的齿轮再次转动,混沌的浩劫又将来临,太古的悲剧正在形成,新一届的天命即将出世,问能否再次代替鸿蒙,盘古阻止混沌的阴谋……他——北冥夜是一位杀手,从五岁起就被父亲无情送到杀手组。又无意中发现从小就戴在身上的玉坠竟然是一件齿说中的空间宝物,然后与腹黑的妹妹走上一条不同的道路。
  • 心魔噬天

    心魔噬天

    一个偶然,一道心魔在主人死后并没有消散,并接替成为这人,最终一步步走向强大,,,,
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。