登陆注册
19001000000010

第10章

"You sacrilegious rascal!" I cried, amused in spite of my anxiety. "And he was none the worse?""No, my lord."

Not satisfied yet, I continued to press him, but with so little success that I still found myself unable to decide whether the Spaniard had wandered in innocently or to explore his ground. In the end, therefore, I made up my mind to see things for myself;and early next morning, at an hour when I was not likely to be observed, I went out by a back door, and with my face muffled and no other attendance than Maignan and La Trape, went to the tennis-court and examined the dressing-room.

This was a small closet on the first floor, of a size to hold two or three persons, and with a casement through which the King, if he wished to be private, might watch the game. Its sole furniture consisted of a little table with a mirror, a seat for his Majesty, and a couple of stools, so that it offered small scope for investigation. True, the stale sherbet and the water were still there, the carafes standing on the table beside an empty comfit box, and a few toilet necessaries; and it will be believed that I lost no time in examining them. But I made no discovery, and when I had passed my eye over everything else that the room contained, and noticed nothing that seemed in the slightest degree suspicious, I found myself completely at a loss.

I went to the window, and for a moment looked idly into the court.

But neither did any light come thence, and I had turned again and was about to leave, when my eye alighted on a certain thing and Istopped.

"What is that?" I said. It was a thin case, book-shaped, of Genoa velvet, somewhat worn.

"Plaister," Maignan, who was waiting at the door, answered. "His Majesty's hand is not well yet, and as your excellency knows, he--""Silence, fool!" I cried. and I stood rooted to the spot, overwhelmed by the conviction that I held the clue to the mystery, and so shaken by the horror which that conviction naturally brought with it that I could not move a finger. Adesign so fiendish and monstrous as that which I suspected might rouse the dullest sensibilities, in a case where it threatened the meanest; but being aimed in this at the King, my master, from whom I had received so many benefits, and on whose life the well-being of all depended, it goaded me to the warmest resentment. Ilooked round the tennis-court--which, empty, shadowy and silent, seemed a fit place for such horrors--with rage and repulsion;apprehending in a moment of sad presage all the accursed strokes of an enemy whom nothing could propitiate, and who, sooner or later, must set all my care at nought, and take from France her greatest benefactor.

But, it will be said, I had no proof, only a conjecture; and this is true, but of it hereafter. Suffice it that, as soon as I had swallowed my indignation, I took all the precautions affection could suggest or duty enjoin, omitting nothing; and then, confiding the matter to no one the two men who were with me excepted--I prepared to observe the issue with gloomy satisfaction.

The match was to take place at three in the afternoon. A little after that hour, I arrived at the tennis-court, attended by La Font and other gentlemen, and M. l'Huillier, the councillor, who had dined with me. L'Huillier's business had detained me somewhat, and the men had begun; but as I had anticipated this, Ihad begged my good friend De Vic to have an eye to my interests.

The King, who was in the gallery, had with him M. de Montpensier, the Comte de Lude, Vitry, Varennes, and the Florentine Ambassador, with Sancy and some others. Mademoiselle d'Entragues and two ladies had taken possession of his closet, and from the casement were pouring forth a perpetual fire of badinage and BONSMOTS. The tennis-court, in a word, presented as different an aspect as possible from that which it had worn in the morning.

The sharp crack of the ball, as it bounded from side to side, was almost lost in the crisp laughter and babel of voices; which as Ientered rose into a perfect uproar, Mademoiselle having just flung a whole lapful of roses across the court in return for some witticism. These falling short of the gallery had lighted on the head of the astonished Diego, causing a temporary cessation of play, during which I took my seat.

Madame de Lude's saucy eye picked me out in a moment. "Oh, the grave man!" she cried. "Crown him, too, with roses.""As they crowned the skull at the feast, madame?" I answered, saluting her gallantly.

"No, but as the man whom the King delighteth to honour," she answered, making a face at me. "Ha! ha! I am not afraid! I am not afraid! I am not afraid!"There was a good deal of laughter at this. "What shall I do to her, M. de Rosny?" Mademoiselle cried out, coming to my rescue.

"If you will have the goodness to kiss her, mademoiselle," Ianswered, "I will consider it an advance, and as one of the council of the King's finances, my credit should be good for the re--""Thank you!" the King cried, nimbly cutting me short. "But as my finances seem to be the security, faith, I will see to the repayment myself! Let them start again; but I am afraid that my twenty crowns are yours, Grand Master; your man is in fine play."I looked into the court. Diego, lithe and sinewy, with his cropped black hair, high colour, and quick shallow eyes, bounded here and there, swift and active as a panther. Seeing him thus, with his heart in his returns, I could not but doubt; more, as the game proceeded, amid the laughter and jests and witty sallies of the courtiers, I felt the doubt grow; the riddle became each minute more abstruse, the man more mysterious. But that was of no moment now.

同类推荐
  • 过鲍溶宅有感

    过鲍溶宅有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玄一真人说三途五苦劝诫经

    太上玄一真人说三途五苦劝诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尧山堂偶隽

    尧山堂偶隽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说方等般泥洹经

    佛说方等般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蔷薇

    蔷薇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之醋娘子

    重生之醋娘子

    定远侯府嫡女前世被继母害死,得上天怜悯,重生到了十三岁那年,扒了继母的伪善皮,揭穿庶姐的虚情假意,抢回了自己的男人。为了把嚣张不可一世的平阳王教导成完美相公,天天上演一哭二闹三上吊的精彩大戏。
  • 一千零一夜全集(四)

    一千零一夜全集(四)

    《一千零一夜》中文又译作《天方夜谭》。相传在古代印度与中国之间有一个萨桑国,国王山鲁亚尔因为痛恨王后与人私通,就将王后杀死了。此后,国王怀着满腔仇恨,每天娶一少女,第二天早晨就将其杀掉,许多无辜女子惨遭杀害。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用每夜讲故事的办法,不断引起国王的兴趣,她的故事讲了一千零一夜,不仅自己免遭杀戮,而且把国王也感化了。
  • 异界赏金猎人

    异界赏金猎人

    “拿出让我心仪的佣金,什么都可以,只要我满意,我就接受你的雇佣”—金牌赏金猎人流苏语
  • 铁骑踏苍穹

    铁骑踏苍穹

    是上天的宠幸儿还是手中的棋子?亦能跳出棋盘?为了亲人、为了兄弟、为了女人,少年的他不仅付出万倍的汗血,还随时付出生命!面对困难,不逃避!建学院、设军团、夺神器、斩天道、成永生为了活下去,继续冲下去。。。。。。
  • 金液大丹口诀

    金液大丹口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO牛鹿之爱在樱花下

    EXO牛鹿之爱在樱花下

    牛鹿,天生绝配。从小青梅竹马,说好要永远伴君身旁,却因为一些意外,两人分离。鹿晗有那么一瞬间是恨吴亦凡的,恨他当初的离开,恨他的不够坚决。他觉得自己会对吴亦凡死心,但当吴亦凡真正出现在鹿晗面前的时候,他却会莫名的心跳加速。“鹿晗是我的!”“你滚!老子是自己的!”“我喜欢你啊!”“你怎么就这么恶心,是男的么!”“鹿宝贝儿!”“你真的够了。”
  • 杠上腹黑王爷:妾本狂野

    杠上腹黑王爷:妾本狂野

    带着现代桀骜不驯、张狂固执的灵魂,她重生了,现在的她,成了王府里一个不受宠的,王爷的小妾,当清冽的眼睛睁开,“她”已经不再是“她”,一个顶级杀手穿越成了大婚第二天就被打死,并被贬为小妾的王妃,纵然是萧条院落也难掩她的绝代风华,粗布麻衣也难掩她的万丈光芒!冷眼看那些想置自己于死地的人,她高调的宣布:“要我命者,我先灭之”
  • 君妻不可追

    君妻不可追

    “娘娘,听说帝君要休了你。”平地一声惊雷,激起天界万千八卦浪。古板严肃的东岳帝君,居然要休妻?是阴谋吗?是外遇吗?还是一枝红杏踏墙去了吗?最新最真实武罗版本解说:“其实帝君不能那啥道了。”
  • 自为墓志铭

    自为墓志铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能帝

    能帝

    鸿蒙紫电,宇宙之源,天地自为一体,号为混沌,混沌之中一团紫电偶然逸散,化为三寸之石,穿越无尽时空,投射到地球带着邱光耀的灵魂穿越到风寒大陆的姬不古体内,一场爱恨情仇,一世不悔青春,就在这里上演.............