登陆注册
19000800000009

第9章

It was common knowledge that Smugg was engaged to be married.

Familiarity had robbed the fact of some of its surprisingness, but there remained a substratum of wonder, not removed even by the sight of his betrothed's photograph and the information that she was a distant relative who had been brought up with him from infancy. The features and the explanation between them rescued Smugg from the incongruity of a romance, but we united in the opinion that the lady was ill-advised in preferring Smugg to solitude. Still, for all that he was a ridiculous creature, she did, and hence it happened that Smugg, desiring to form a furnishing fund, organized a reading party, which Gayford, Tritton, Bird, and I at once joined.

Every morning at nine Smugg, his breakfast finished, cleared his corner of the table, opened his books, and assumed an expectant air; so Mary the maid told us; we were never there ourselves; we breakfasted at 9.30 or 10 o'clock, and only about 11 did we clear our corners, light our pipes, open our books, and discuss the prospects of the day.

As we discussed them, Smugg construed in a gentle bleat; what he construed or why he construed it (seeing that nobody heeded him)was a mystery; the whole performance was simply a tribute to Smugg's conscience, and, as such, was received with good-natured, scornful toleration.

Suddenly a change came.

One morning there was no Smugg! Yet he had breakfasted--Mary and an eggshell testified to that effect. He reappeared at 11.30, confused and very warm (he had exceptional powers in the way of being warm). We said nothing, and he began to bleat Horace.

In a minute of silence I happened to hear what it was: it referred to a lady of the name of Pyrrha; the learned may identify the passage for themselves. The next day the same thing happened except that it was close on twelve before Smugg appeared. Gayford and Tritton took no notice of the aberration;Bird congratulated Smugg on the increased docility of his conscience. I watched him closely as he wiped his brow--he was very warm, indeed. A third time the scene was enacted; my curiosity was aroused; I made Mary call me very early, and from the window I espied Smugg leaving the house at 9.15, and going with rapid, furtive steps along the little path that led to old Dill's tiny farm. I slipped downstairs, bolted a cup of tea, seized a piece of toast, and followed Smugg. He was out of sight, but presently I met Joe Shanks, the butcher's son, who brought us our chops. Joe was a stout young man, about twenty-one, red-faced, burly, and greasy. We used to have many jokes with Joe; even Smugg had before now broken a mild shaft of classical wit on him; in fact, we made a butt of Joe, and his good-humored, muttony smile told us that he thought it a compliment.

"Seen Mr. Smugg as you came along, Joe?" I asked.

"Yes, sir. Gone toward Dill's farm, sir."

"Ah, Dill's farm!"

"Yes, sir."

The chop-laden Joe passed on. I mended my pace, and soon found myself on the outskirts of Dill's premises. I had been there before; we had all been there before. Dill had a daughter. Isaw her now in a sunbonnet and laced boots. I may say at once that Betsy Dill was very pretty, in a fine, robust style, and all four of us were decidedly enamored of her charms. Usually we courted her in a body, and scrupulous fairness was observed in the matter of seeking private interviews.

Smugg had never spoken to her--so we should all have sworn. But now my wondering eyes saw, opposite Pyrrha (we began from this day to call her Pyrrha) the figure of Smugg. Pyrrha was leaning against a barn, one foot crossed over the other, her arms akimbo, a string of her bonnet in her mouth, and her blue eyes laughing from under long lashes. Smugg stood limply opposite her, his trousers bagging over his half-bent knees, his hat in one hand, and in the other a handkerchief, with which, from time to time, he mopped his forehead. I could not hear (of course I did not wish to) what they were saying; indeed, I have my doubts if they said anything; but presently Smugg moved a hesitating step nearer, when Pyrrha, with a merry laugh, darted by him and ran away, turning a mocking face over her shoulder. Smugg stood still for a minute, then put on his hat, looked at his watch, and walked slowly away.

I did not keep Smugg's secret; I felt under no obligation to keep it. He deserved no mercy, and I exposed him at breakfast that very morning. But I could not help being a little sorry for him when he came in. He bent his head under the shower of reproach, chaff, and gibing; he did not try to excuse himself; he simply opened his book at the old place, and we all shouted the old ode, substituting "Betsa" for "Pyrrha" wherever we could.

Still, in spite of our jocularity, we all felt an under-current of real anger.

We considered that Smugg was treating Pyrrha very badly--Smugg, an engaged man, aged thirty, presumably past the heat and carelessness of youth. We glowed with a sense of her wrongs, and that afternoon we each went for a solitary walk--at least, we started for a solitary walk--but half an hour later we all met at the gate leading to Dill's meadows, and, in an explosion of laughter, acknowledged our secret design of meeting Pyrrha, and opening her eyes to Smugg's iniquity.

The great surprise was still to come. At eleven the next morning, when we had just sat down to work, and Smugg had slid into the room with the stealthy, ashamed air he wore after his morning excursions, Mary appeared, and told us that Joe Shanks, the butcher's son, had come with the chops, and wanted to speak to us. We hailed the diversion, and had Joe shown in. Gayford pushed the beer jug and a glass toward him, saying:

"Help yourself, Joe."

Joe drank a draught, wiped his mouth on his blue sleeve, and remarked:

"No offense, gentlemen."

"None," said Gayford, who seemed to have assumed the chairmanship of the meeting.

Joe, seeming slightly embarrassed, cleared his throat, and looked round again.

同类推荐
热门推荐
  • 梅子青时雨

    梅子青时雨

    谁说繁华盛世没有红颜祸乱?谁说青楼女子必须身份低贱?青雨逃出青楼以最狼狈的姿态出现在离傲面前,他误会她,折磨她,逼她杀人,又杀了她的亲人。才发现她得心也韧如磐石。青雨逃离他却跌跌撞撞邂逅那个风流倜傥的妖孽皇子。他可以袖手天下只为她折一枝杏花。可她与他低眉浅笑欲语娇羞,却不过只为报复另一个男人?时光是一指流沙,苍老是一段年华。百般疼爱过后竟是决绝?他与别的女人洞房花烛,她就再那夜亲自打掉腹中的胎儿。红墙黛瓦,禁宫拂柳,她如何生存?又如何逃离?她的恨何时放下,她的情归谁所终?几经风雨,寻遍红尘,她看着他冰冷的尸体惨笑艳艳。这就注定是我们的结局么?尘缘已了,那妖娆女子只得削发为尼,青灯常伴,洗清一世的孽缘。柳絮弄春离,只凭栏,望卿若微尘,尘已去。华年锦瑟愁几许?尘缘已尽,心绪空翻,只有梵音颤。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~真的很抱歉,这个文停更了很久,朝歌还是决定要把它完成。姑娘们,戳下收藏,不会怀孕的...囧
  • 难却

    难却

    遇到你之前我是多么顽固倔强,一条路走到黑也不屑回头。可是你的笑像是春日里第一抹金色,撞开我生命的黑色幕布。捉不住,逃不开。一点点轻微的风吹草动都让我警惕不已。从前的镇定在遇到你之后瓦解,引以为傲的冷静在你面前不值一提,我像所有陷入爱情的囚犯:哪怕你叫我纵身跃下深渊,我的情感都不允许我有任何抵触。亲爱的,我愿意放弃整个世界。走下神坛,只为拥抱你。有点小面瘫的总裁和有点脑残的暴脾气大小姐嘿嘿嘿嘿^_^剧情有点小狗血,没有恶毒女配喔
  • 一品郡主

    一品郡主

    她是当朝郡主,她是皇上身边的冷心谋士,她是江湖上的一方霸主,三个身份,三个她,到最后都只是一个她。他狂放孤傲,是腹黑冷酷的一方霸主!初见,回眸一瞥,他便认出一身男装的她本是红妆。再见,他便不顾众人眼光,大庭广众之下抓住她的手,不愿放她离去!他机关算尽,一步一步走上上位之路,最终只是想给她一世安宁!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 撒旦大人是天使

    撒旦大人是天使

    我们是青梅竹马,只想着和你吃吃喝喝玩到老。就在我明白自己的心时,你怎能轻易相信别人的谎言,将你我之间的一切就此放弃。别人都说我是撒旦你是天使,郑宇轩你真的不要我了吗?面对沈易澈的表白与无微不至的的照顾,我应该接收还是等待郑宇轩爱我?沈易澈别对我太好,我会上瘾的。而且我也还不起。我和你的爱情好像水晶,李泽辰我们会是让人羡慕的一对,因为我的眼里、心里只有你,我要向你求婚。我想要的只是一个真心把我放在第一位的人,只对我一个人,我不是要针对谁,只是我得不到的幸福,你们也休想得到。
  • 异世之焚天邪神

    异世之焚天邪神

    一个普通少年,一次失败的召唤,从空间中竟然走出一个衣服被撕破的女子。因为这个女子的到来,让少年踏上异界追求至高力量之路
  • 智慧人生选择(人生高起点)

    智慧人生选择(人生高起点)

    人生是个万花筒,每个人都以自己的方式,表现出独具个性的色彩与姿态。如果缺少了智慧,就会使自己的人生黯然失色。也许我们一次不理智的拖延,却错过了春天的季节;也许我们一次不留神的冲动,却夭折了未成熟的果实;也许我们一次不聪明的放弃,却失去了与成功牵手的机会。因此,感悟成功人生的经验,激活自我的智慧能量,可以使我们的人生少走些弯路,少犯些错误,更快些与阳光拥抱,与成功交汇。
  • 饥荒之生岛

    饥荒之生岛

    这段时间做了饥荒这款游戏的主播,被这款魔性的游戏吸引上了。便有了写一部关于这游戏的小说的想法,以表示对这游戏的喜爱。一座荒岛,四十年,两代人,阴差阳错的来到这里。前世与今生在这岛上相遇,为了找寻相同的答案,跨越时空的阻碍,携手前进。但恶劣的环境,怪异的生物,复杂的人性,给这段旅途蒙上了一层神秘的面纱。
  • 灵异存在

    灵异存在

    鬼是如何寻找替身的?活人能跟纸扎人结婚吗?活鬼胎究竟算人还是算鬼?冥妻和鬼妻之间有什么不同?古井里的脸为什么会是自己的?百鬼夜行的背后隐藏着什么秘密?我是王希明,一个网络灵异小说作家,一个半吊子的茅山道士,一个灵异事件的当事人!黑天请闭眼!灵异的存在,就在你的身边,你……感受到了吗?
  • 女王狠勾人

    女王狠勾人

    命运的轮盘让她穿越到了一莫名王朝。经历了世俗沧桑的她,已非昨日。狂傲如她,无情如她。一步步踏上世界的顶峰,美男、权力逐渐在怀。她注定要笑看天下!
  • 错吻成灾:总裁诱妻36计

    错吻成灾:总裁诱妻36计

    “祁先生,这个包……”“买!”“祁先生,这条项链……”“买!”“祁先生,这位美男……”“敢看其他男人,罚你五天不能下床。”于是某女光荣的被化身为狼的某腹黑扑到了。事后,某女捂着被子可怜巴巴的说道:“我们再也不能一起愉快的玩耍了,不是说好的什么都依我吗。”“什么,刚才玩得不愉快?那就再来一次。”于是某女再次被扑倒吃干抹净,连渣都不剩。PS:感谢阅文书评团提供书评支持