登陆注册
19000400000070

第70章

The voyage came to an end. We landed and proceeded to Paris. I soon found that I had overtaxed my strength, and that I must repose before I could continue my journey. My father's care and attentions were indefatigable;but he did not know the origin of my sufferings, and sought erroneous methods to remedy the incurable ill. He wished me to seek amusement in society.

I abhorred the face of man. Oh, not abhorred! they were my brethren, my fellow beings, and I felt attracted even to the most repulsive among them as to creatures of an angelic nature and celestial mechanism. But I felt that I had no right to share their intercourse. I had unchained an enemy among them, whose joy it was to shed their blood and to revel in their groans. How they would, each and all, abhor me, and hunt me from the world, did they know my unhallowed acts and the crimes which had their source in me!

My father yielded at length to my desire to avoid society, and strove by various arguments to banish my despair. Sometimes he thought that Ifelt deeply the degradation of being obliged to answer a charge of murder, and he endeavoured to prove to me the futility of pride.

"Alas! my father," said I, "how little do you know me. Human beings, their feelings and passions, would indeed be degraded if such a wretch as I felt pride. Justine, poor unhappy Justine, was as innocent as I, and she suffered the same charge; she died for it; and I am the cause of this--Imurdered her. William, Justine, and Henry--they all died by my hands."My father had often, during my imprisonment, heard me make the same assertion; when I thus accused myself he sometimes seemed to desire an explanation, and at others he appeared to consider it as the offspring of delirium, and that, during my illness, some idea of this kind had presented itself to my imagination, the remembrance of which I preserved in my convalescence.

I avoided explanation, and maintained a continual silence concerning the wretch I had created. I had a persuasion that I should be supposed mad;and this in itself would for ever have chained my tongue. But, besides, I could not bring myself to disclose a secret which would fill my hearer with consternation, and make fear and unnatural horror the inmates of his breast. I checked, therefore, my impatient thirst for sympathy, and was silent when I would have given the world to have confided the fatal secret.

Yet still words like those I have recorded would burst uncontrollably from me. I could offer no explanation of them; but their truth in part relieved the burden of my mysterious woe.

Upon this occasion my father said, with an expression of unbounded wonder, "My dearest Victor, what infatuation is this? My dear son, I entreat you never to make such an assertion again.""I am not mad," I cried energetically; "the sun and the heavens, who have viewed my operations, can bear witness of my truth. I am the assassin of those most innocent victims; they died by my machinations. A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race."The conclusion of this speech convinced my father that my ideas were deranged, and he instantly changed the subject of our conversation and endeavoured to alter the course of my thoughts. He wished as much as possible to obliterate the memory of the scenes that had taken place in Ireland, and never alluded to them, or suffered me to speak of my misfortunes.

As time passed away I became more calm: misery had her dwelling in my heart, but I no longer talked in the same incoherent manner of my own crimes;sufficient for me was the consciousness of them. By the utmost selfviolence, I curbed the imperious voice of wretchedness, which sometimes desired to declare itself to the whole world; and my manners were calmer and more composed than they had ever been since my journey to the sea of ice.

A few days before we left Paris on our way to Switzerland, I received the following letter from Elizabeth:--"MY DEAR FRIEND,--It gave me the greatest pleasure to receive a letter from my uncle dated at Paris; you are no longer at a formidable distance, and I may hope to see you in less than a fortnight. My poor cousin, how much you must have suffered! I expect to see you looking even more ill than when you quitted Geneva. This winter has been passed most miserably, tortured as I have been by anxious suspense; yet I hope to see peace in your countenance, and to find that your heart is not totally void of comfort and tranquillity.

"Yet I fear that the same feelings now exist that made you so miserable a year ago, even perhaps augmented by time. I would not disturb you at this period when so many misfortunes weigh upon you; but a conversation that I had with my uncle previous to his departure renders some explanation necessary before we meet.

"Explanation! you may possibly say; what can Elizabeth have to explain?

If you really say this, my questions are answered, and all my doubts satisfied.

But you are distant from me, and it is possible that you may dread, and yet be pleased with this explanation; and, in a probability of this being the case, I dare not any longer postpone writing what, during your absence, I have often wished to express to you, but have never had the courage to begin.

"You well know, Victor, that our union had been the favourite plan of your parents ever since our infancy. We were told this when young, and taught to look forward to it as an event that would certainly take place.

We were affectionate playfellows during childhood, and, I believe, dear and valued friends to one another as we grew older. But as brother and sister often entertain a lively affection towards each other without desiring a more intimate union, may not such also be our case? Tell me, dearest Victor. Answer me, I conjure you, by our mutual happiness, with simple truth--Do you not love another?

同类推荐
  • 崇祯实录

    崇祯实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典法令部

    明伦汇编皇极典法令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上金元羽章玉清隐书经

    上清高上金元羽章玉清隐书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mirror of Kong Ho

    The Mirror of Kong Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今词话

    古今词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷色青春

    冷色青春

    一部幽默诙谐的校园爱情故事,美轮美奂中有着淡淡的伤感,纯洁的爱恋,夸张的语言,令人啼笑皆非的情节,那都是我们所拥有的似曾相识的过往。
  • 禅苑清规

    禅苑清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说十力经

    佛说十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 致绝望的爱

    致绝望的爱

    “保研之后你要留在这里工作吗?”“呵,你忘了,我的目标是美国。”“你……”“我早说过,我不觉得能和你走到最后,你当初非要选择跟了我,就是在浪费你自己的青春。”“可是你……”“是啊……出了社会可能就不会有这么纯的爱情了,就当作经历吧,好聚好散。”纪念最后一段校园之恋。
  • 末世庶女狂

    末世庶女狂

    司小菀是个很苦逼的女人。刚考上大学发现自己“被私生女”了……刚得了个空间发现末世来了……刚烧了变丧尸的邻居就被村长发现了……虽然如此,日子还得过,带着从宋朝穿越过来的瞎子妈,带着从邻居家救出的八月小包子,末世,变强变强更强。渣爸自私,见鬼!所谓的妹妹白莲花,见鬼!所谓的继母公主病,见鬼!挠了挠头,司小菀发誓,这关自己毛线事继续潇潇洒洒过日子快快乐乐养包子好好孝顺老娘。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 刺猬的宿命

    刺猬的宿命

    (本书取材于现代,它主要讲述一个女孩的一生,校园,家庭,社会上一系列她所经历的事情,有对爱情的懵懂,源于内心的叛逆,种种矛盾致使她变成一个她自己都不认识的人,就像刺猬一样扎得人心疼,可是痛的不是别人,而是她自己,刺猬的宿命为你演绎一场属于90后的执着与90的后悲伤)一场家变改变她是小公主的命运,夹杂着她眼里爸爸妈妈那算得不是很幸福的婚姻,从此她过得很是辛苦。她始终相信大难不死必有后福,所以一切她都只是顺其自然而然。越长大越孤单,校园与生活交织,使她越来越渴望一份真正的爱情。如果一朝隐忍只是为了他日更好的报复,那么她的乖巧也只是为了有一天更好的逃离。曲终人未散,她不懂当年是她太过于用心,还是执着于某些不争的事实,才将自己弄得遍体鳞伤。终于,在感情的重重打击之下,她的心累了,只想为它找一个可以栖息的港湾。只是天下之大,何处才是其容身之所?新文《时光不曾淡忘我的爱》http://novel.hongxiu.com/a/525993/
  • 重生武皇

    重生武皇

    二十多岁,屌丝一枚!每天幻想着回到过去重新开始。当他的盼望真的来临,是否能的能如他所愿?十七年的跨越,究竟是走向巅峰还是走向毁灭?死亡穿越、贯身异能、看他如何操控!学校、社会、看他如何走上巅峰!
  • 兰思思都市爱情合集

    兰思思都市爱情合集

    知名言情女作家兰思思给你娓娓道来一个个发生在繁华都市的纯爱故事。
  • 维摩经义疏

    维摩经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓十回度人午朝开收仪

    金箓十回度人午朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。