登陆注册
19000400000019

第19章

These thoughts supported my spirits, while I pursued my undertaking with unremitting ardour. My cheek had grown pale with study, and my person had become emaciated with confinement. Sometimes, on the very brink of certainty, I failed; yet still I clung to the hope which the next day or the next hour might realise. One secret which I alone possessed was the hope to which I had dedicated myself; and the moon gazed on my midnight labours, while, with unrelaxed and breathless eagerness, I pursued nature to her hiding-places. Who shall conceive the horrors of my secret toil, as I dabbled among the unhallowed damps of the grave, or tortured the living animal to animate the lifeless clay? My limbs now tremble and my eyes swim with the remembrance; but then a resistless, and almost frantic, impulse urged me forward; I seemed to have lost all soul or sensation but for this one pursuit. It was indeed but a passing trance that only made me feel with renewed acuteness so soon as, the unnatural stimulus ceasing to operate, I had returned to my old habits. I collected bones from charnel houses;and disturbed, with profane fingers, the tremendous secrets of the human frame. In a solitary chamber, or rather cell, at the top of the house, and separated from all the other apartments by a gallery and staircase, I kept my workshop of filthy creation: my eye-balls were starting from their sockets in attending to the details of my employment. The dissecting room and the slaughterhouse furnished many of my materials; and often did my human nature turn with loathing from my occupation, whilst, still urged on by an eagerness which perpetually increased, I brought my work near to a conclusion.

The summer months passed while I was thus engaged, heart and soul, in one pursuit. It was a most beautiful season; never did the fields bestow a more plentiful harvest, or the vines yield a more luxuriant vintage: but my eyes were insensible to the charms of nature. And the same feelings which made me neglect the scenes around me caused me also to forget those friends who were so many miles absent, and whom I had not seen for so long a time. I knew my silence disquieted them; and I well remembered the words of my father: "I know that while you are pleased with yourself, you will think of us with affection, and we shall hear regularly from you. You must pardon me if I regard any interruption in your correspondence as a proof that your other duties are equally neglected."I knew well, therefore, what would be my father's feelings; but I could not tear my thoughts from my employment, loathsome in itself, but which had taken an irresistible hold of my imagination. I wished, as it were, to procrastinate all that related to my feelings of affection until the great object, which swallowed up every habit of my nature, should be completed.

I then thought that my father would be unjust if he ascribed my neglect to vice, or faultiness on my part; but I am now convinced that he was justified in conceiving that I should not be altogether free from blame. A human being in perfection ought always to preserve a calm and peaceful mind, and never to allow passion or a transitory desire to disturb his tranquillity.

I do not think that the pursuit of knowledge is an exception to this rule.

If the study to which you apply yourself has a tendency to weaken your affections, and to destroy your taste for those simple pleasures in which no alloy can possibly mix, then that study is certainly unlawful, that is to say, not befitting the human mind. If this rule were always observed;if no man allowed any pursuit whatsoever to interfere with the tranquillity of his domestic affections, Greece had not been enslaved; Caesar would have spared his country; America would have been discovered more gradually;and the empires of Mexico and Peru had not been destroyed.

But I forget that I am moralising in the most interesting part of my tale; and your looks remind me to proceed.

My father made no reproach in his letters, and only took notice of my silence by inquiring into my occupations more particularly than before. Winter, spring, and summer passed away during my labours; but I did not watch the blossom or the expanding leaves--sights which before always yielded me supreme delight--so deeply was I engrossed in my occupation. The leaves of that year had withered before my work drew near to a close; and now every day showed me more plainly how well I had succeeded. But my enthusiasm was checked by my anxiety, and I appeared rather like one doomed by slavery to toil in the mines, or any other unwholesome trade, than an artist occupied by his favourite employment. Every night I was oppressed by a slow fever, and I became nervous to a most painful degree; the fall of a leaf startled me, and I shunned my fellow-creatures as if I had been guilty of a crime.

Sometimes I grew alarmed at the wreck I perceived that I had become; the energy of my purpose alone sustained me: my labours would soon end, and I believed that exercise and amusement would then drive away incipient disease; and I promised myself both of these when my creation should be complete.

同类推荐
  • 金刚般若经赞述

    金刚般若经赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扬州屠城亲历

    扬州屠城亲历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉堂荟记

    玉堂荟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 气法要妙至诀

    气法要妙至诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 延福里秋怀

    延福里秋怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欧·亨利作品选(语文新课标课外必读第五辑)

    欧·亨利作品选(语文新课标课外必读第五辑)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 刀剑修罗

    刀剑修罗

    “一个少年的成长,两个种族的战争。”落魄少年清平乐逃命途中偶遇王者宗师夜风,得夜风指点,到月城城主府寻找一个新的人生。在南宫小姐的安排下,清平乐成为“新月”训练营的插班生。他结识世家弟子步吴迪,又连得奇遇,最终杀入训练营前十,参加新月盛宴。一段传奇人生就此拉开序幕。
  • 大宋模范丈夫

    大宋模范丈夫

    只是一觉醒来,党崇孝发现自己遗忘了很多,却也增添了不少古怪的记忆。他没有别人穿越那般的神奇,不会造枪造炮,既也不知道历史的走向,也没有妻妾成群。他只是一个普通的人,有着与所有的大宋青年一样的梦想,升官发财娶老婆。可身无长技如何立足,岂不是白玩了一把穿越。莫急莫急,且看他如何展现聪明才智,如何创新发明。看他如何只利用当时的可行条件,来创造一个属于他的成就!
  • 完美才无暇

    完美才无暇

    偶然的机遇之下,余晖获得了一颗上古女娲大神遗留下的女娲石,却不幸的带着女娲石穿越到异世一个和自己同名同姓的家伙身体当中,从此走上了漫长的回家之路!
  • 科技与发展

    科技与发展

    信息技术自人类社会形成以来就存在,并随着科学技术的进步而不断变革。语言、文字是人类传达信息的初步方式,烽火台则是远距离传达信息的最简单手段,纸张和印刷术使信息流通范围大大扩展。自19世纪中期以后,人类学会利用电和电磁波,信息技术的变革开始大大加快。
  • 堂吉诃德(上)

    堂吉诃德(上)

    小说描写一个穷乡绅读骑士传奇入了迷,决心复活中古时代的游侠骑士制。他化名堂吉诃德,穿上古老的盔甲,骑上一匹瘦马,带上农民桑丘做侍从,出门游侠。一路把风车当巨人,把羊群当军队,吃了不少苦头,闹了不少笑话,最后无功而返。临终醒悟。小说深刻地反映了文艺复兴时期人文主义的理想,主人公成为世界文学史及社会思想史上不朽的典型。几个世纪以来,千百万读者不断从中吸取思想上、创作上和审美愉悦上的营养。
  • 锦绣灵仙

    锦绣灵仙

    为了离开那个男人,她选择了最惨烈的方式。没想到,死后重生,回到了她年幼时候,依旧是天子骄子,依旧拥有修炼的能力。这一世,她决定青云直上,信念只有一个:变强。第一次见面,他说,我救了你,你是我的了第二次见面,他说,我来接你了他知道自己不能没有她却是在她死后。他历尽千辛回到过去,只为能够再续前缘。这一回,他绝不会让她受任何委屈。这一回。他绝对不会让她再离开。
  • 我的用情至深

    我的用情至深

    分手后的第四年,他和曾经的同桌热恋。喜欢过的男孩儿被其他姑娘装进了被窝里,这种感觉就像遭遇了一场泥石流,灰头土脸,前路迷茫。而我知道,错过的恋人和吹过的牛都一样,迟早会随着青春一笑了之。情节虚构,请勿模仿
  • 魔君嫁到之半世情劫

    魔君嫁到之半世情劫

    这时关于一只纯妖孽和一只伪呆萌的故事。某妖孽没事时就调戏调戏某呆萌,时间长了,就意图“偷吃”,花言巧语,哄蒙拐骗,那叫一个机关算尽。可是,莫名其妙的,某妖孽就不小心被那只“无辜”的呆萌吃掉了。于是,妖孽傻眼了,呆萌满足了。咋办,跑路呗。于是,又一次上演我逃你追的情节。拜托,干吗要跑,被吃了,找个机会吃回去呗。最后,兜兜转转,还是那一双人:”呐,你不可以逃哦,要是想摆脱我,杀了你哦。“清淡的口气,却留下最深刻的誓言”是,我不会逃,永远都是你的!“他的宠溺,是他的专属,同样,他的未来,将注定布满他的身影。
  • 超级兑换狂徒

    超级兑换狂徒

    一流杀手人死灯灭,灵魂游荡在时间隧道之中,偶得古老文明赋予‘霸途’系统一件!回眸遥望,人是人非,已过千余年,手持‘霸途’系统,他该何去何从!十六年,灵魂沉睡,让他成为世人的眼中的‘白痴’,父亲为了他,出外寻药,生死未知,家人为了他,忍受了十几年的折磨!一朝醒来,豁然醒悟,上世,没有以命相护之人,今世,便要用万千敌人鲜血,铸就亲人安逸的‘万里长城’!争霸天下、敛取信仰、纵横大陆每一寸角落,成就霸途系统巅峰,完成人生争霸之旅请收看新书.....【超级争霸系统】