登陆注册
18999700000246

第246章

Sometimes these ex-students positively refuse at first to work; and more than once parents have openly expressed their regret that they ever allowed their sons to be inveigled to school."The little book which I am quoting from is called "Indo-Anglian Literature," and is well stocked with "baboo" English--clerkly English, hooky English, acquired in the schools. Some of it is very funny,--almost as funny, perhaps, as what you and I produce when we try to write in a language not our own; but much of it is surprisingly correct and free. If I were going to quote good English--but I am not. India is well stocked with natives who speak it and write it as well as the best of us. I merely wish to show some of the quaint imperfect attempts at the use of our tongue. There are many letters in the book; poverty imploring help--bread, money, kindness, office generally an office, a clerkship, some way to get food and a rag out of the applicant's unmarketable education; and food not for himself alone, but sometimes for a dozen helpless relations in addition to his own family; for those people are astonishingly unselfish, and admirably faithful to their ties of kinship. Among us I think there is nothing approaching it. Strange as some of these wailing and supplicating letters are, humble and even groveling as some of them are, and quaintly funny and confused as a goodly number of them are, there is still a pathos about them, as a rule, that checks the rising laugh and reproaches it. In the following letter "father" is not to be read literally. In Ceylon a little native beggar-girl embarrassed me by calling me father, although I knew she was mistaken. I was so new that I did not know that she was merely following the custom of the dependent and the supplicant.

"SIR, "I pray please to give me some action (work) for I am very poor boy I have no one to help me even so father for it so it seemed in thy good sight, you give the Telegraph Office, and another work what is your wish I am very poor boy, this understand what is your wish you my father I am your son this understand what is your wish.

"Your Sirvent, P. C. B."

Through ages of debasing oppression suffered by these people at the hands of their native rulers, they come legitimately by the attitude and language of fawning and flattery, and one must remember this in mitigation when passing judgment upon the native character. It is common in these letters to find the petitioner furtively trying to get at the white man's soft religious side; even this poor boy baits his hook with a macerated Bible-text in the hope that it may catch something if all else fail.

Here is an application for the post of instructor in English to some children:

"My Dear Sir or Gentleman, that your Petitioner has much qualification in the Language of English to instruct the young boys;I was given to understand that your of suitable children has to acquire the knowledge of English language."As a sample of the flowery Eastern style, I will take a sentence or two from along letter written by a young native to the Lieutenant-Governor of Bengal--an application for employment:

"HONORED AND MUCH RESPECTED SIR, "I hope your honor will condescend to hear the tale of this poor creature. I shall overflow with gratitude at this mark of your royal condescension. The bird-like happiness has flown away from my nest-like heart and has not hitherto returned from the period whence the rose of my father's life suffered the autumnal breath of death, in plain English he passed through the gates of Grave, and from that hour the phantom of delight has never danced before me."It is all school-English, book-English, you see; and good enough, too, all things considered. If the native boy had but that one study he would shine, he would dazzle, no doubt. But that is not the case. He is situated as are our public-school children--loaded down with an over-freightage of other studies; and frequently they are as far beyond the actual point of progress reached by him and suited to the stage of development attained, as could be imagined by the insanest fancy.

Apparently--like our public-school boy--he must work, work, work, in school and out, and play but little. Apparently--like our public-school boy--his "education" consists in learning things, not the meaning of them; he is fed upon the husks, not the corn. From several essays written by native schoolboys in answer to the question of how they spend their day, I select one--the one which goes most into detail:

"66. At the break of day I rises from my own bed and finish my daily duty, then I employ myself till 8 o'clock, after which Iemploy myself to bathe, then take for my body some sweet meat, and just at 9 1/2 I came to school to attend my class duty, then at 2 1/2 P. M. I return from school and engage myself to do my natural duty, then, I engage for a quarter to take my tithn, then I study till 5 P. M., after which I began to play anything which comes in my head. After 8 1/2, half pass to eight we are began to sleep, before sleeping I told a constable just 11 o' he came and rose us from half pass eleven we began to read still morning."It is not perfectly clear, now that I come to cipher upon it. He gets up at about 5 in the morning, or along there somewhere, and goes to bed about fifteen or sixteen hours afterward--that much of it seems straight;but why he should rise again three hours later and resume his studies till morning is puzzling.

I think it is because he is studying history. History requires a world of time and bitter hard work when your "education" is no further advanced than the cat's; when you are merely stuffing yourself with a mixed-up mess of empty names and random incidents and elusive dates, which no one teaches you how to interpret, and which, uninterpreted, pay you not a farthing's value for your waste of time. Yes, I think he had to get up at halfpast 11 P.M. in order to be sure to be perfect with his history lesson by noon. With results as follows--from a Calcutta school examination:

"Q. Who was Cardinal Wolsey?

同类推荐
  • 兰丛诗话

    兰丛诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙子略解

    孙子略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忠肃集

    忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 50 Bab Ballads

    50 Bab Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • More Bab Ballads

    More Bab Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荀子

    荀子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道前夫:娇妻不承欢

    霸道前夫:娇妻不承欢

    新书《火焰娇妻:神秘老公太难缠》已经发表,希望大家多多支持收藏,评论,投票!我爱你们,么么哒……木云惜怀孕检查时,却碰到老公带着他的情人一同去检查。离婚协议书毫不留情的扔到她的身上。在晕到之前,她用血一笔一划的写上她的名字。随后木家破产,她爸去世,在那一刻,她一无所有。然而她决定放弃之后,他却纠缠不清。“孩子是我的,与你无关。”他邪笑,“孩子身上流着我的血,不如……一人一半!”
  • 霁雪于晴

    霁雪于晴

    她,是二十一世纪黑道老大的养女,却无故穿越到一个刚刚被废进冷宫的皇后,“我的男人必须达到一生一世一双人的境界,没到这境界统统给我滚蛋!”表面温婉可爱,时不时的显露出些许腹黑本性,像是只会撒娇的宠物一般;另一面则是冷酷无情,只有“人不犯我我不犯人,人若犯我灭他满门!”的宗旨。双面的性格在这异世如何展现?只看她怎样游走在这乱世,神秘的身份与巨大的阴谋被她机智化解。最终又会有哪个男子会与她携手笑看天下?
  • 芙蓉骨

    芙蓉骨

    他后来才知道他与她的溯源,生生怕下辈子又再错过,于是拿半辈子寿命为条件,换不喝那碗孟婆汤……春宵短,离肠断。泪痕长向东风满。凭青翼,问消息。花谢春归,几时来得。
  • 追寻

    追寻

    莉莲是一个年仅22岁的女性,在一场疯狂的屠杀中失去了父母、丈夫,心爱的女儿苏菲也在那次事件中失踪。寻找女儿未果,她听从姨母的建议只身来到纽约。凭借自身的努力和聪明才智,得到了一份剧院裁缝的工作,在那里,她成为了剧院老板布尔斯坦父子的情人。一切貌似都开始步入正轨,但内心隐隐的痛却如影随形,提醒那些滴血的伤口还未痊愈。一条“苏菲还活着”的信息将莉莲的刚刚平复的心再次触动,为了寻找失散的女儿,莉莲开始了一段追寻爱的旅程,
  • 凤倾天下之绝世神医

    凤倾天下之绝世神医

    她,21世纪王牌神医,却穿越古代,穿越也就罢了,居然还是个废物小姐?要不要这么坑?!他,神秘少主,却独对她好,这不是为她拉仇恨嘛!不过她的医术也是很好滴,就算拉仇恨也不怕啦!这场战争,究竟她赢,还是他?
  • 我曾爱你如尘埃

    我曾爱你如尘埃

    隐婚两年,换来的是丈夫的背叛,还有小三的登堂入室!丈夫对自己的冷漠和对小三的柔情,犹如云泥之别。原来他不是不爱,只是爱的不是她!她心碎,一夜的缠绵。她不停的逃,他游刃有余,将她玩弄于股掌之中!终有一天,梦境破碎,婚姻危在旦夕!顾挽澜歇斯底里,“为什么是我?”男人抿唇一笑,“怪你太惹火,睡了还想睡,这个瘾只有你能解。”--情节虚构,请勿模仿
  • 蜜蜂计

    蜜蜂计

    清代人情小说,作者不详。主叙汉代董生才被继母使蜜蜂计陷害及其婚姻故事。
  • 爱默生诗歌精选

    爱默生诗歌精选

    本诗歌集编译了美国浪漫主义的领军人物爱默生的大部分重要的诗歌作品,同时也收入了与他风格相近的梭罗、爱·伦坡和麦尔维尔的诗歌作品,爱默生和爱·伦坡的诗歌作品在我国至今还没有较为系统的译介。
  • 嫡女非命:小村故事

    嫡女非命:小村故事

    在中部地区的一个贫穷的三线城市的小村落里,一家相继出来三个大学生,羡煞了村里的相亲们,当时算上一大美谈。祖坟上冒青烟各种奉承讨好的话,听起来好不悦耳。但对于未知的人生,未知的大城市。三个小孩能否通过自己的不懈努力为贫穷的家支起一片天,能否在大都市中有自己的立足之地?