登陆注册
18998600000015

第15章

THAT I might die in my early childhood was a thought which frequently recurred to the mind of my Mother. She endeavoured, with a Roman fortitude, to face it without apprehension. Soon after I had completed my fifth year, she had written as follows in her secret journal:

'Should we be called on to weep over the early grave of the dear one whom now we are endeavouring to train for heaven, may we be able to remember that we never ceased to pray for and watch over him. It is easy, comparatively, to watch over an infant. Yet shall I be sufficient for these things? I am not. But God is sufficient. In his strength I have begun the warfare, in his strength I will persevere, and I will faint not until either Imyself or my little one is beyond the reach of earthly solicitude.'

That either she or I would be called away from earth, and that our physical separation was at hand, seems to have been always vaguely present in my Mother's dreams, as an obstinate conviction to be carefully recognized and jealously guarded against.

It was not, however, until the course of my seventh year that the tragedy occurred, which altered the whole course of our family existence. My Mother had hitherto seemed strong and in good health; she had even made the remark to my Father, that 'sorrow and pain, the badges of Christian discipleship', appeared to be withheld from her. On her birthday, which was to be her last, she had written these ejaculations in her locked diary:

Lord, forgive the sins of the past, and help me to be faithful in future! May this be a year of much blessing, a year of jubilee!

May I be kept lowly, trusting, loving! May I have more blessing than in all former years combined! May I be happier as a wife, mother, sister, writer, mistress, friend!

But a symptom began to alarm her, and in the beginning of May, having consulted a local physician without being satisfied, she went to see a specialist in a northern suburb in whose judgement she had great confidence. This occasion I recollect with extreme vividness. I had been put to bed by my Father, in itself a noteworthy event. My crib stood near a window overlooking the street; my parents' ancient four-poster, a relic of the eighteenth century, hid me from the door, but I could see the rest of the room. After falling asleep on this particular evening, I awoke silently, surprised to see two lighted candles on the table, and my Father seated writing by them. I also saw a little meal arranged.

While I was wondering at all this, the door opened, and my Mother entered the room; she emerged from behind the bed-curtains, with her bonnet on, having returned from her expedition. My Father rose hurriedly, pushing back his chair. There was a pause, while my Mother seemed to be steadying her voice, and then she replied, loudly and distinctly, 'He says it is--' and she mentioned one of the most cruel maladies by which our poor mortal nature can be tormented. Then I saw them hold one another in a silent long embrace, and presently sink together out of sight on their knees, at the farther side of the bed, whereupon my Father lifted up his voice in prayer. Neither of them had noticed me, and now I lay back on my pillow and fell asleep.

Next morning, when we three sat at breakfast, my mind reverted to the scene of the previous night. With my eyes on my plate, as Iwas cutting up my food, I asked, casually, 'What is--?' mentioning the disease whose unfamiliar name I had heard from my bed. Receiving no reply, I looked up to discover why my question was not answered, and I saw my parents gazing at each other with lamentable eyes. In some way, I know not how, I was conscious of the presence of an incommunicable mystery, and I kept silence, though tortured with curiosity, nor did I ever repeat my inquiry.

About a fortnight later, my Mother began to go three times a week all the long way from Islington to Pimlico, in order to visit a certain practitioner, who undertook to apply a special treatment to her case. This involved great fatigue and distress to her, but so far as I was personally concerned it did me a great deal of good. I invariably accompanied her, and when she was very tired and weak, I enjoyed the pride of believing that I protected her.

The movement, the exercise, the occupation, lifted my morbid fears and superstitions like a cloud. The medical treatment to which my poor Mother was subjected was very painful, and she had a peculiar sensitiveness to pain. She carried on her evangelical work as long as she possibly could, continuing to converse with her fellow passengers on spiritual matters. It was wonderful that a woman, so reserved and proud as she by nature was, could conquer so completely her natural timidity. In those last months, she scarcely ever got into a railway carriage or into an omnibus, without presently offering tracts to the persons sitting within reach of her, or endeavouring to begin a conversation with some one of the sufficiency of the Blood of Jesus to cleanse the human heart from sin. Her manners were so gentle and persuasive, she looked so innocent, her small, sparkling features were lighted up with so much benevolence, that I do not think she ever met with discourtesy or roughness. Imitative imp that I was, I sometimes took part in these strange conversations, and was mightily puffed up by compliments paid, in whispers, to my infant piety. But my Mother very properly discouraged this, as tending in me to spiritual pride.

If my parents, in their desire to separate themselves from the world, had regretted that through their happiness they seemed to have forfeited the Christian privilege of affliction, they could not continue to complain of any absence of temporal adversity.

Everything seemed to combine, in the course of this fatal year 1856, to harass and alarm them. Just at the moment when illness created a special drain upon their resources, their slender income, instead of being increased, was seriously diminished.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越民国:苏少的神医娇妻

    穿越民国:苏少的神医娇妻

    林宛,军医大学的硕博连读生,工作三年救人无数。苏寒声,上海滩令人闻风丧胆的黑帮老大,杀人如麻,虽厌倦了厮杀般的生活,却不得不为了生存继续下去。当双手沾满鲜血的他,遇见纯净明媚的她,他救她一命,他却将她拖进了他腥风血雨的世界。当繁华看尽,这场跨越百年的爱恋将何去何从?
  • 新生活:胡适散文

    新生活:胡适散文

    中国新文化运动的领袖、诺贝文学奖候选人胡适的散文集,《新生活》《信心与反省》《文学改良刍议》《差不多先生传》等经典尽入本书。胡适是新文化运动的领袖之一,其散文具有较高的学术及文学价值,非常值得人们阅读。为适应当下读者的需求,本选集对我社2001年版的《胡适散文》进行了整理并重新出版。本书保留了原版对散文的分类方式,删除了一些比较艰深难读的篇目。
  • 隐婚密爱,总裁的天价娇妻

    隐婚密爱,总裁的天价娇妻

    白梓伊本以为这辈子她都不可能再见到苏煜。谁知道,某人一纸合约推到她面前,“开个价吧,和我结婚。”“当然,别自作多情,逢场作戏而已。”那嫌弃的眼神看的白洛伊只想冲上去打死他。然而,说好的嫌弃呢,说好的假结婚呢?婚后把她吃干抹净又把她宠成智障的人是谁?感觉被骗了的白洛伊无比郁卒的问,“你骗我你的良心不会痛吗?”“当然,不骗你我的良心才会痛。”“你个不要脸的。”“要脸干什么。要你就够了。”
  • 乞者

    乞者

    文章描述了一个小富之人,为了躲避债务,而弃富就穷的故事。乞者本来是g城里小有名气的富汉,只是这两年日子过得太奢侈、太舒服,无所事事,百般无聊,觉得腻味;再就是债主们隔三岔五地向他哭穷,威胁他,对他软硬兼施,把他整得惶惶不可终日,这才暂时弃富就穷,改当乞丐的。
  • 巅峰之逆

    巅峰之逆

    在一片广袤的仙之大陆上,少年执剑走遍山川,为的只是守护自己所爱的人,与她一起携手走遍大陆,不需要多么出众,平平安安就好。
  • 战车呼啸

    战车呼啸

    有人聪明,用十二头的代价,挽救了自己的国家;有人很傻,自断后路,却打了胜仗;有小偷立功,有酒鬼误事;有女人勇敢,有男人卑鄙,还有师兄弟掐架。这就是战车时代的传奇!本书介绍从先秦到三国时期的主要经典战例。比如涿鹿之战、鸣条之战、牧野之战,直到刘秀开国的昆阳之战。
  • 甜蜜追爱:萌妻买一送一

    甜蜜追爱:萌妻买一送一

    新书《剑高1号美男公社》已发布,求支持!五年前,偶怀萌宝。五年后,风云回归。面对陌生男人的质问,她满脸疑惑,“我们认识吗?”他戳了戳手上的照片,“可能,也许,或者……”“不认识!”她果断否决!他一脸邪笑,翻身而上,“这个姿势似曾相识!”
  • 亲卫兔战记

    亲卫兔战记

    这其实是一个女王带领着一群逗比征战星海的故事
  • 绝品乞丐王

    绝品乞丐王

    四位奇异少年:龙不凡、“磕头虫”、“滚地龙”、“小老鼠”,结成讨饭四人组,加入丐帮成为污衣派弟子,被迫卷入了愈演愈烈的污衣、净衣两大派系之争。铁血江湖,风起云涌,四人在成长路途中受到各方势力残酷打压,见证了一系列奇人秘闻异事,后在机缘巧合下苦练丐帮七十二绝技,凭着手中的本命打狗棒,在一次又一次生死绝境中实现了惊天大逆转……且看热血少年一统天下丐帮、驰骋三界六道的传奇之路。
  • 异界之我要做老大

    异界之我要做老大

    世事如棋,我愿为卒。动作虽慢,可谁见我后退一步。即便身处异界,张喜财也坚信,是狼到哪都吃肉,财侣法地,天资血脉,终究都阻挡不了流氓前进的脚步!张喜财说:“我不知道年少轻狂。我只知道胜者为王!好吧,洗洗睡了,牛逼到此结束。”同样的精彩,不一样的玄幻,全在《异界之我要做老大》!