登陆注册
18996900000048

第48章

Illa; Quis et me, inquit, miseram et te perdidit, Orpheu? -Jamque vale: feror ingenti circumdata nocte, Invalidasque tibi tendens, heu! non tua, palmas.

VIRG., Georg., iv. 494.

Then thus the bride: "What fury seiz'd on thee, 'Unhappy man! to lose thyself and me? -And now farewell! involv'd in shades of night, For ever I am ravish'd from thy sight:

In vain I reach my feeble hands, to join In sweet embraces--ah! no longer thine!"DRYDEN.

Constantia was a woman of extraordinary wit and beauty, but very unhappy in a father who, having arrived at great riches by his own industry, took delight in nothing but his money. Theodosius was the younger son of a decayed family, of great parts and learning, improved by a genteel and virtuous education. When he was in the twentieth year of his age he became acquainted with Constantia, who had not then passed her fifteenth. As he lived but a few miles distant from her father's house, he had frequent opportunities of seeing her; and, by the advantages of a good person and a pleasing conversation, made such an impression in her heart as it was impossible for time to efface. He was himself no less smitten with Constantia. A long acquaintance made them still discover new beauties in each other, and by degrees raised in them that mutual passion which had an influence on their following lives. It unfortunately happened that, in the midst of this intercourse of love and friendship between Theodosius and Constantia, there broke out an irreparable quarrel between their parents; the one valuing himself too much upon his birth, and the other upon his possessions.

The father of Constantia was so incensed at the father of Theodosius, that he contracted an unreasonable aversion towards his son, insomuch that he forbade him his house, and charged his daughter upon her duty never to see him more. In the meantime, to break off all communication between the two lovers, who he knew entertained secret hopes of some favourable opportunity that should bring them together, he found out a young gentleman of a good fortune and an agreeable person, whom he pitched upon as a husband for his daughter. He soon concerted this affair so well, that he told Constantia it was his design to marry her to such a gentleman, and that her wedding should be celebrated on such a day.

Constantia, who was overawed with the authority of her father, and unable to object anything against so advantageous a match, received the proposal with a profound silence, which her father commended in her, as the most decent manner of a virgin's giving her consent to an overture of that kind. The noise of this intended marriage soon reached Theodosius, who, after a long tumult of passions which naturally rise in a lover's heart on such an occasion, wrote the following letter to Constantia:-"The thought of my Constantia, which for some years has been my only happiness, is now become a greater torment to me than I am able to bear. Must I then live to see you another's? The streams, the fields, and meadows, where we have so often talked together, grow painful to me; life itself is become a burden. May you long be happy in the world, but forget that there was ever such a man in it as "THEODOSIUS."This letter was conveyed to Constantia that very evening, who fainted at the reading of it; and the next morning she was much more alarmed by two or three messengers that came to her father's house, one after another, to inquire if they had heard anything of Theodosius, who, it seems, had left his chamber about midnight, and could nowhere be found. The deep melancholy which had hung upon his mind some time before made them apprehend the worst that could befall him. Constantia, who knew that nothing but the report of her marriage could have driven him to such extremities, was not to he comforted. She now accused herself for having so tamely given an ear to the proposal of a husband, and looked upon the new lover as the murderer of Theodosius. In short, she resolved to suffer the utmost effects of her father's displeasure rather than comply with a marriage which appeared to her so full of guilt and horror. The father, seeing himself entirely rid of Theodosius, and likely to keep a considerable portion in his family, was not very much concerned at the obstinate refusal of his daughter, and did not find it very difficult to excuse himself upon that account to his intended son-in-law, who had all along regarded this alliance rather as a marriage of convenience than of love. Constantia had now no relief but in her devotions and exercises of religion, to which her affections had so entirely subjected her mind, that after some years had abated the violence of her sorrows, and settled her thoughts in a kind of tranquillity, she resolved to pass the remainder of her days in a convent. Her father was not displeased with a resolution which would save money in his family, and readily complied with his daughter's intentions. Accordingly, in the twenty-fifth year of her age, while her beauty was yet in all its height and bloom, he carried her to a neighbouring city, in order to look out a sisterhood of nuns among whom to place his daughter. There was in this place a father of a convent who was very much renowned for his piety and exemplary life: and as it is usual in the Romish Church for those who are under any great affliction, or trouble of mind, to apply themselves to the most eminent confessors for pardon and consolation, our beautiful votary took the opportunity of confessing herself to this celebrated father.

同类推荐
  • 巢氏病源补养宣导法

    巢氏病源补养宣导法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续红楼梦新编

    续红楼梦新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉音法事

    玉音法事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风月堂诗话

    风月堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木笔杂抄

    木笔杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • HIRAM THE YOUNG FARMER

    HIRAM THE YOUNG FARMER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神之太初

    神之太初

    茫茫宇宙,无尽黑暗。亿万恒星,散发着黯淡昏黄的光,它们被黑暗围剿着,仿佛荒原上的一粒粒萤火,只能臣服于黑暗君王座下,亿万载供其驱使。千年,万年,亿万年……宇宙永远黑暗着、静止着,似乎也将永恒静止下去。然而,随着那一天的到来,这似乎永恒不变的一幕,终于被打破。打破宇宙寂静的,是一道不知从何而来的流光。一人、一兽、一枪。人俊朗而愤怒,兽神圣而炽烈,枪冰冷而锋锐。……宇宙迎来了新的篇章。
  • 三国之帝王路

    三国之帝王路

    那一年,金戈铁马,南征北战,我麾下十万将士埋骨江山,而美人寂寞深锁东宫。那一日,血战沙场,阴云密布,我青丝三千尽染红,而铜爵马依旧昂首向前。那一夜,朔风如刀,大雪纷飞,我脚下百万雄兵山呼万岁,而军师为我皇袍加身。而我一梦醒来,依旧衣单被薄、床冷屋寒,我、只是个黔首,贫穷而位卑的黔首……可我,不甘心!我一生戎马,要为帝王杀!我是刘裕,这是我的三国,我为自己代言。
  • 修仙行者

    修仙行者

    天界,巫族,妖族,魔族,佛门,天堂.....我只是一个普通的人,为什么要让我进入这尔你我诈的修仙界,孙悟空是魔是妖是仙,都关我什么事。我要的并不是什么所谓的强者,我要的是自己的父母,为什么你们非要逼我入魔道......
  • 残酷总裁的新婚逃妻(结局)

    残酷总裁的新婚逃妻(结局)

    因为她是野女人生的,所以她只是一个野孩子。野孩子只能被人欺负,受人侮辱,泪水只能咽进肚子里。直到有一个机会,她可以离开那些残酷无情的家人。尽管代价是要她嫁给那个冷血无情的男人,她也甘愿!传闻,他冷血无情,曾有过六个妻子,两个被仇人杀死,两个被他自己杀死,两个成了疯子。她是他的第七任妻子,她要依靠他的地位和权势,来报复那些曾经伤害自己侮辱妈妈的恶人。付出的一切,换来的却是冷血老公的疯狂折磨,他当她的面,让她看他和她最恨的女人打情骂俏!某天,她终于承受不住逃离他。七年后,再次相见她的身边却多了一位温柔多情的男子,手里牵着一个长相粉嫩的小男孩。推荐好友的文文:《偷个王爷来打架》文/吉雪沃塘http://novel.hongxiu.com/a/258093/
  • 湛然居士文集

    湛然居士文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TFboys之盛夏的暗恋

    TFboys之盛夏的暗恋

    一对闺密,一同喜欢上了tfboys易烊千玺,她们保证不会为了爱情而放弃友情。而真正遇见千玺本人后,却反目成仇。。。。。
  • 邪君求你爱我

    邪君求你爱我

    她哭着对他喊道“你很可悲你知道吗?是你让我滚的。好啊!如你所愿我滚了,也找到爱我的人把自己嫁了。可你现在却又把我绑在身边不让我走。这样有意思吗?他冷冷的回答,有意思啊!当然有意思。你不是喜欢那个人吗!不是想嫁给他去过闲云野鹤的生活吗?本王偏不让你舒心,就算你一辈子都不会爱上我也没关系,只要每天睁眼都能看见你就足够了。她却喊道:笨蛋谁告诉你我不爱你,我心里一直都有你。
  • 全能教官

    全能教官

    他是世界最强的兵王,也是世界排名第二的佣兵团首领,他被世界各国元首称为“教皇”!一代兵王重回都市,只为了那曾经的梦想。为了那个被他称为“绝代妖姬”的女人,为了那个他第一眼看到便爱的无法自拔的女人。同时,教官生涯中。校花、警花、军花、师花、医花......各种佳丽,她们如约而至的来到他的身边,他该作何选择?是照单全收?还是溺水三千只取一瓢?
  • 崖山之前

    崖山之前

    崖山之后无中国读史至此每每扼腕感叹现代少年穿越蒙古崛起之时扭转中华国运第一次写小说如果您觉得值得一读请推荐收藏真诚恳求留言指教谢绝谩骂