登陆注册
18993600000042

第42章

"Run along, Davie," said Donal. "I will tell you more of what he said next lesson. Don't forget what I've told you now."

"No, sir," answered Davie, and ran off.

Donal lifted his hat, and would have gone towards the river. But Miss Carmichael, stepping forward, said, "Mr. Grant, I cannot let you go till you answer me one question: do you believe in the atonement?"

"I do," answered Donal.

"Favour me then with your views upon it," she said.

"Are you troubled in your mind on the subject?" asked Donal.

"Not in the least," she replied, with a slight curl of her lip.

"Then I see no occasion for giving you my views."

"But I insist."

Donald smiled.

"Of what consequence can my opinions be to you, ma'am? Why should you compel a confession of my faith?"

"As the friend of this family, and the daughter of the clergyman of this parish, I have a right to ask what your opinions are: you have a most important charge committed to you--a child for whose soul you have to account!"

"For that I am accountable, but, pardon me, not to you."

"You are accountable to lord Morven for what you teach his child."

"I am not."

"What! He will turn you away at a moment's notice if you say so to him."

"I should be quite ready to go. If I were accountable to him for what I taught, I should of course teach only what he pleased. But do you suppose I would take any situation on such a condition?"

"It is nothing to me, or his lordship either, I presume, what you would or would not do."

"Then I see no reason why you should detain me.--Lady Arctura, I did not offer to give my lesson in the presence of any other than yourself: I will not do so again. You will be welcome, for you have a right to know what I am teaching him. If you bring another, except it be my lord Morven, I will take David to my own room."

With these words he left them.

Lady Arctura was sorely bewildered. She could not but feel that her friend had not shown to the better advantage, and that the behaviour of Donal had been dignified. But surely he was very wrong! what he said to Davie sounded so very different from what was said at church, and by her helper, Miss Carmichael! It was a pity they had heard so little! He would have gone on if only Sophy had had patience and held her peace! Perhaps he might have spoken better things if she had not interfered! It would hardly be fair to condemn him upon so little! He had said that he believed every word of the New Testament--or something very like it!

"I have heard enough!" said Miss Carmichael: "I will speak to my father at once."

The next day Donal received a note to the following effect:--

"Sir, in consequence of what I felt bound to report to my father of the conversation we had yesterday, he desires that you will call upon him at your earliest convenience He is generally at home from three to five. Yours truly, Sophia Agnes Carmichael."

To this Donal immediately replied:--

"Madam, notwithstanding the introduction I brought him from another clergyman, your father declined my acquaintance, passing me afterwards as one unknown to him. From this fact, and from the nature of the report which your behaviour to me yesterday justifies me in supposing you must have carried to him, I can hardly mistake his object in wishing to see me. I will attend the call of no man to defend my opinions; your father's I have heard almost every Sunday since I came to the castle, and have been from childhood familiar with them. Yours truly, Donal Grant."

Not a word more came to him from either of them. When they happened to meet, Miss Carmichael took no more notice of him than her father.

But she impressed it upon the mind of her friend that, if unable to procure his dismission, she ought at least to do what she could to protect her cousin from the awful consequences of such false teaching: if she was present, he would not say such things as he would in her absence, for it was plain he was under restraint with her! She might even have some influence with him if she would but take courage to show him where he was wrong! Or she might find things such that her uncle must see the necessity of turning him away; as the place belonged to her, he would never go dead against her! She did not see that that was just the thing to fetter the action of a delicate-minded girl.

Continually haunted, however, with the feeling that she ought to do something, lady Arctura felt as if she dared not absent herself from the lesson, however disagreeable it might prove: that much she could do! Upon the next occasion, therefore, she appeared in the schoolroom at the hour appointed, and with a cold bow took the chair Donal placed for her.

"Now, Davie," said Donal, "what have you done since our last lesson?"

Davie stared.

"You didn't tell me to do anything, Mr. Grant!"

"No; but what then did I give you the lesson for? Where is the good of such a lesson if it makes no difference to you! What was it I told you?"

Davie, who had never thought about it since, the lesson having been broken off before Donal could bring it to its natural fruit, considered, and said, "That Jesus Christ rose from the dead."

"Well--where is the good of knowing that?"

Davie was silent; he knew no good of knowing it, neither could imagine any. The Catechism, of which he had learned about half, suggested nothing.

"Come, Davie, I will help you: is Jesus dead, or is he alive?"

Davie considered.

"Alive," he answered.

"What does he do?"

Davie did not know.

"What did he die for?"

Here Davie had an answer--a cut and dried one:

"To take away our sins," he said.

同类推荐
热门推荐
  • 下辈子,愿与你形同陌路

    下辈子,愿与你形同陌路

    “如果为了仇恨一定要牺牲一个人,那就让那个人是我吧。”雪儿疲惫的闭上眼睛,嘴角喃喃动着,肖若低下都,听到她在说,“若有来生,但求和你陌路。”是啊,如果陌路,即便不爱,也不会恨……他抱着雪儿的尸体消失在夜色里,从此踪影全无。
  • 孙中山与中国革命(下)

    孙中山与中国革命(下)

    十多年前,我曾很高兴地为史扶邻教授的名著《孙中山与中国革命的起源》中译本写过一篇前言,说到这本书有三个重要优点:第一,富有历史感,把孙中山初期走过的道路作为一个有血有肉的发展过程来考察,并且力图探索和说明事情为什么会有这样的发展;第二,把个人传记同对当时整个历史环境的考察结合起来,写的虽是孙中山的传记,读者却能从中看到一个时代,并且多少感觉到时代脉搏的跳动;第三,搜集了他所能得到的一切历史资料,包括国外的资料,经过认真的考订,作出自己的判断。同时,也提出一些商榷性的意见。
  • 唯愿守住这时光

    唯愿守住这时光

    她是千金小姐,却甘愿到他身边做小助理。他是商场新秀,却看不懂她的情。他说,秦初姚是我最重要的女人。只有她知道,她从来都不曾,因为他有命定的恋人,内定的未婚妻。她离开,他捧着她的日记泪湿眼眶,终于明白,她就是那粒吹进他心里的沙,与他心融。再次相见,他问她,“你记不记得你从我这里拿走的东西?现在你还给我吧。”秦初姚看着他,不明白。“你不记得没关系,我记得你还有东西放我这里,不过我没打算还给你。”苏铭堔抓着她的手放在自己胸口,“我很乐意跟你一起拥有它。”我喜欢你的时候,你不喜欢我,我爱上你的时候,你才刚开始喜欢我,等你终于爱上我的时候......你不知道我等这一天等了一个世纪。某博:安安于一心
  • 医手遮天:踹了邪魅王爷

    医手遮天:踹了邪魅王爷

    前世被在自己亲近的堂姐背后偷袭,含恨而终。重生后她下定决心:宁负天下人,不教天下人负我!白莲花的闺蜜,看本小姐撕破你的美人画皮。欺软怕硬的纨绔,看本小姐把你打趴下。那个传说中面目丑陋的鬼王,你能离本小姐远点么?本小姐还要重振侯府,还要寻找失踪的亲人,没有空跟你这个“鬼”谈情说爱啊哎呀!那个美男,你要往哪里去!快到本小姐的碗里来!什么?你就是那个鬼王?那还等什么?洞房花烛夜,良宵苦短时啊!
  • 快递娇妻,炎总你的肾宝片

    快递娇妻,炎总你的肾宝片

    地府无人不知,只有一个人敢在炎帝头上撒泼,她就是苏兮,炎帝的心头宝。苏兮没想到难得的度假,会让她送了命。然而,悲催的是,死后尸体未找到,成黑户无法投胎。辛苦做着送快递的工作,却没想到,会把自己送到别人的床上。咬牙切齿的恨透这个鬼渣的时候,她又发现自己死于谋杀!炎薄琛,俗称阎罗王,地府的主宰者,冷漠、邪妄、阴冷集一身。被亲姐算计,无奈之下扑倒这个女鬼。可他没想到,这个女鬼的味道是那么的美妙。更让他错愕的是,趁着他睡着,她丢下‘小费’逃之夭夭!
  • 一品嫡女:绝世太子妃

    一品嫡女:绝世太子妃

    "相府嫡女,母亲早逝,父亲不理,姨娘伪善,庶妹恶毒。承蒙皇上厚爱,下嫁太子,一朝成为太子妃,却被工于心计的庶妹欺骗,抢了她的爱人,夺了她的太子妃之位,把她关入永不见天日的地牢,自生自灭。一朝重生,立誓报仇。耍庶妹,让所有人看到美人皮下的真实,斗姨娘,揭开所有阴谋诡计。前世深爱的,今世避之不及的男子,对她越来越好;今世出现的,那丰神俊秀的男子,另她惊觉前世她未曾察觉的爱;逆天改命,得以重生,却使记忆出了偏差,命格混乱。为她付出巨大代价的人,究竟是他还是他?"--情节虚构,请勿模仿
  • 吸血爹地独家小甜心

    吸血爹地独家小甜心

    她有三个“爹地”,各个都是鼎鼎有名的大人物。大爹地斯洛然,完美的商业界领袖。二爹地斯洛锐,著名黑色势力帝斯洛的帝王!小爹地斯洛凌,演艺界不为人知的总裁、院长。优雅、俊美、冷漠,完美,简直被他们占全了!可是……为何他们却独宠一个小女孩??那真的是他们的宝贝女儿吗?///“大爹地,我想要那个……”“全给我包了!”一声令下,商场关大门,再开门时,里面无一物。//“二爹地,我们去帝斯洛玩玩吧!”“好啊。”到他的地盘玩玩,再强的杀手也得乖乖装成小绵羊任我家宝贝欺负。//“小爹地……”她一想,还是算了吧,小爹地太恐怖了,她怎么敢去招惹呀!斯洛凌冷眸一闪,“有求于我?先让我咬一口。”//(第一章节见简介!)
  • 星空大英雄

    星空大英雄

    数钱数到手抽筋,睡觉睡到自然醒!陈石的理想如此简单却又如此难以实现。好在人的命运真的似乎可以改变的,不要太多,一点点的努力再加上一点点的运气似乎就足够~~什么你不信?那你去问陈石去!帝国英雄,帝国最年轻的上校,反叛军最高领袖,乃至最后的帝国皇帝!这样的身份足够了吧?!!!
  • 王爷,别碰我:王妃有毒

    王爷,别碰我:王妃有毒

    她穿越而来,身中奇毒,是名副其实的毒女子!她嬉笑示人,胸藏万象,为这异时空的一朵奇葩!爱我?不怕毒,只管来!
  • 玉箓资度宿启仪

    玉箓资度宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。