登陆注册
18993600000123

第123章

"I went in. It looked as if nobody had crossed its threshold for a hundred years. The pews were mouldering away; the canopy over the pulpit had half fallen, and rested its edge on the book-board; the great galleries had in parts tumbled into the body of the church, in other parts they hung sloping from the walls. The centre of the floor had fallen in, and there was a great, descending slope of earth, soft-looking, mixed with bits of broken and decayed wood, from the pews above and the coffins below. I stood gazing down in horror unutterable. How far the gulf went I could not see. I was fascinated by its slow depth, and the thought of its possible contents--when suddenly I knew rather than perceived that something was moving in its darkness: it was something dead--something yellow-white. It came nearer; it was slowly climbing; like one dead and stiff it was labouring up the slope. I could neither cry out nor move. It was about three yards below me, when it raised its head: it was my uncle, dead, and dressed for the grave. He beckoned me--and I knew I must go; I had to go, nor once thought of resisting. My heart became like lead, but immediately I began the descent. My feet sank in the mould of the ancient dead, soft as if thousands of graveyard moles were for ever burrowing in it, as down and down I went, settling and sliding with the black plane. Then I began to see the sides and ends of coffins in the walls of the gulf; and the walls came closer and closer as I descended, until they scarcely left me room to get through. I comforted myself with the thought that those in these coffins had long been dead, and must by this time be at rest, nor was there any danger of seeing mouldy hands come out to seize me. At last I saw that my uncle had stopped, and I stood still, a few yards above him, more composed than I can understand."

"The wonder is we are so believing, yet not more terrified, in our dreams," said Donal.

"He began to heave and pull at a coffin that seemed to stop the way.

Just as he got it dragged on one side, I saw on the bright silver handle of it the Morven crest. The same instant the lid rose, and my father came out of the coffin, looking alive and bright; my uncle stood beside him like a corpse beside a soul. 'What do you want with my child?' he said; and my uncle cowered before him. He took my hand and said, 'Come with me, my child.' And I went with him--oh, so gladly! My fear was gone, and so was my uncle. He led me up the way we had come down, but when we came out of the hole, instead of finding myself in the horrible church, I was in my own room. I looked round--no one was near! I was sorry my father was gone, but glad to be in my own room. Then I woke--and here was the terrible thing--not in my bed--but standing in the middle of the floor, just where my dream had left me! I cannot get rid of the thought that I really went somewhere. I have been haunted with it the whole day. It is a terror to me--for if I did, where is my help against going again!"

"In God our saviour," said Donal. "--But had your uncle given you anything?"

"I wish I could think so; but I do not see how he could."

"You must change your room, and get mistress Brookes to sleep near you."

"I will."

Gladly would Donal have offered to sleep, like one of his colleys, outside her door, but Mrs. Brookes was the only one to help her.

He began at once to make observations towards determining the existence or non-existence of a hidden room, but in the quietest way, so as to attract no attention, and had soon satisfied himself concerning some parts that it could not be there. Without free scope and some one to help him, the thing was difficult. To guage a building which had grown through centuries, to fit the varying tastes and changing needs of the generations, was in itself not easy, and he judged it all but impossible without drawing observation and rousing speculation. Great was the chaotic element in the congeries of erections and additions, brought together by various contrivances, and with daringly enforced communication. Open spaces within the walls, different heights in the stories of contiguous buildings, breaks in the continuity of floors, and various other irregularities, he found confusingly obstructive.

同类推荐
  • Colonel Starbottle's Client

    Colonel Starbottle's Client

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晓望华清宫

    晓望华清宫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Histories

    Histories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝三涂五苦拔度生死妙经

    太上洞玄灵宝三涂五苦拔度生死妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四法经

    大乘四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农民神医生活录

    农民神医生活录

    他没有显赫的家世,只是一个普通的农二代,但他学冠中西,他身怀早以失传的古医术和古练气术。且看他如何凭借他那无人能及的医术,无敌天下的古练气术,带着红颜知己,走上世界之巅,创造一个属于他的神话。
  • 轮回道之缘定十生

    轮回道之缘定十生

    她本是无忧无虑在家人百般呵护下成长的富家小姐,有点小嚣张小霸道小腹黑小腐小黄还有些小温柔。她一生所求不过是能够上好大学独立自主守护好家人以回报养父母的恩情。然而阴差阳错外加某人有计划的预谋,她撞上一个神棍老头还被他迷糊的小兽宠弄进了轮回,从此开始了不断的穿越。在一个个设定奇葩的异世界里,寻找所谓的前世记忆,揭开所谓的前尘冤孽。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 江山如画,红日胜火

    江山如画,红日胜火

    某人又埋首捣鼓着什么东西,江画走上前问,“你在干什么?”“做纪念品”。某人头也不抬的答道。“什么纪念品阿?”江画扒着他肩膀凑近前看,一只蓝色的蝴蝶静静的躺在一颗透明的石头里。心,忽然跳了一下。某人看着自己亲手做的纪念品淡淡道:“我知道你很喜欢他。”江画泪如泉涌,转身用力的抱住他:“我爱你......”某人轻轻抚摸着她的秀发,嘴角微微勾起。
  • 风云人物

    风云人物

    一副神奇的吸血面具,用血液铸就永生!笑看风云人物,当属今朝之最,谁敢横刀立马,唯吾独尊!单纯无忧的柳家庄少爷柳飞羽,被烂酒鬼从死人堆里捡到从小薄情寡义的步惊云!两人的相逢,是一世人两兄弟的男儿情?还是苍狼对上飞鹰的注定天生敌对?
  • 加拿大概况

    加拿大概况

    北冰洋、极地地区、高原、西北海岸、东北林地和巨大而众多的湖泊都是加拿大生活多姿多彩的原因。西北的沿海地区由于经济发展稳定,很快就形成了等级社会,根据财富和门第就划分出来了首领、贵族和平民。这种等级社会在北方的印第安少数民族里,如特领吉族和海达族中尤其明显。在上述的三个阶层之外的就是奴隶,一般是战俘;还有的是那些失去了财产的人,例如因为债务而倾家荡产的人。不管情形怎样,这些人毫无权利可言。南部地区和内陆地区的撒利希人不是太关注财富与阶层;不过一个部落与另一个部落的差别也很大。然而总起来说,在加拿大的原居住民族中,礼仪最精细最繁琐的民族多生活在西海岸,而且他们的艺术特征明显。
  • 似水流年—无良

    似水流年—无良

    她,二十一世纪的新新人类,却因为逃课不成,不幸出了车祸来到了这个充满未知的世界。他,北晋朝的风流邪魅太子,以女人的斗争为兴趣,但是她的出现却打乱了他原本应有的生活。她不肯留情,他也不肯回头,两个执着的大神之间,会有怎么样的事情发生呢?!
  • 兰陵遗梦之北周皇妃

    兰陵遗梦之北周皇妃

    锲子:郑林夕在空寂落魄的小路上慢慢的踱着,时光如箭,岁月穿梭,一年又一年的花开花落,终究只映下郑林夕一人的身影,邺城的府邸呢,那温柔似梦的人呢,还有那长安的皇城,雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改,该活下的人早已不在,不该活下的人却还在卑微的活着,曾经的美好如梦般破灭,写吧,写下曾经的美好,给自己看,作为曾经彼此拥有过的见证.
  • 培养孩子优秀品质的108个好故事

    培养孩子优秀品质的108个好故事

    本书从生活的各个方面对孩子的成长进行了指导。它以故事的形式展现生话与人生中的点点滴滴,符合孩子的心理特点,让孩子更容易接受。“成长箴言”使故事得到升华,让孩子深切领悟做人、做事的道理。本书为其中一册,从多个不同的角度讲述了一个人应该具…
  • Gaudissart II

    Gaudissart II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影响青少年的益智百科

    影响青少年的益智百科

    一滴水可以折射阳光的光辉,一本好书可以滋润美好的心灵。健康的身心、丰富的情感、较强的实践能力、优良的品质、过硬的特殊技能、良好的习惯、深厚的文化底蕴及必要的合作素质等,是青少年朋友在成长道路上顺利前进所需要的最基础、最必要的条件,为青少年朋友们从自身着眼、开创成功指明了方向。社会是一幅斑驳陆离的图画,人生是一条蜿蜒扭动的曲线。知识是智慧和能力的基础。知识能够守护生命,是保护自己的盔甲。成长是一种历程,我们从无知到有知,从天真到深沉,我们用生命书写着成长的哲学,正是这些哲学的智慧丰富了我们的人生;成长是一种升华,成长的过程就是将软弱升华为刚强,将平淡升华为壮丽。