登陆注册
18992200000136

第136章

"And what may her family name be?" asked Chichikov. "And where does she live?""She lives in the county town, and her name is Alexandra Ivanovna Khanasarov.""Then why do you not apply to her?" asked Platon earnestly. "It seems to me that, once she realised the position of your family, she could not possibly refuse you.""Alas! nothing is to be looked for from that quarter," replied Khlobuev. "My aunt is of a very stubborn disposition--a perfect stone of a woman. Moreover, she has around her a sufficient band of favourites already. In particular is there a fellow who is aiming for a Governorship, and to that end has managed to insinuate himself into the circle of her kinsfolk. By the way," the speaker added, turning to Platon, "would you do me a favour? Next week I am giving a dinner to the associated guilds of the town."Platon stared. He had been unaware that both in our capitals and in our provincial towns there exists a class of men whose lives are an enigma--men who, though they will seem to have exhausted their substance, and to have become enmeshed in debt, will suddenly be reported as in funds, and on the point of giving a dinner! And though, at this dinner, the guests will declare that the festival is bound to be their host's last fling, and that for a certainty he will be haled to prison on the morrow, ten years or more will elapse, and the rascal will still be at liberty, even though, in the meanwhile, his debts will have increased!

In the same way did the conduct of Khlobuev's menage afford a curious phenomenon, for one day the house would be the scene of a solemn Te Deum, performed by a priest in vestments, and the next of a stage play performed by a troupe of French actors in theatrical costume. Again, one day would see not a morsel of bread in the house, and the next day a banquet and generous largesse given to a party of artists and sculptors. During these seasons of scarcity (sufficiently severe to have led any one but Khlobuev to seek suicide by hanging or shooting), the master of the house would be preserved from rash action by his strongly religious disposition, which, contriving in some curious way to conform with his irregular mode of life, enabled him to fall back upon reading the lives of saints, ascetics, and others of the type which has risen superior to its misfortunes. And at such times his spirit would become softened, his thoughts full of gentleness, and his eyes wet with tears; he would fall to saying his prayers, and invariably some strange coincidence would bring an answer thereto in the shape of an unexpected measure of assistance. That is to say, some former friend of his would remember him, and send him a trifle in the way of money; or else some female visitor would be moved by his story to let her impulsive, generous heart proffer him a handsome gift; or else a suit whereof tidings had never even reached his ears would end by being decided in his favour. And when that happened he would reverently acknowledge the immensity of the mercy of Providence, gratefully tender thanksgiving for the same, and betake himself again to his irregular mode of existence.

"Somehow I feel sorry for the man," said Platon when he and Chichikov had taken leave of their host, and left the house.

"Perhaps so, but he is a hopeless prodigal," replied the other.

"Personally I find it impossible to compassionate such fellows."And with that the pair ceased to devote another thought to Khlobuev.

In the case of Platon, this was because he contemplated the fortunes of his fellows with the lethargic, half-somnolent eye which he turned upon all the rest of the world; for though the sight of distress of others would cause his heart to contract and feel full of sympathy, the impression thus produced never sank into the depths of his being.

Accordingly, before many minutes were over he had ceased to bestow a single thought upon his late host. With Chichikov, however, things were different. Whereas Platon had ceased to think of Khlobuev no more than he had ceased to think of himself, Chichikov's mind had strayed elsewhere, for the reason that it had become taken up with grave meditation on the subject of the purchase just made. Suddenly finding himself no longer a fictitious proprietor, but the owner of a real, an actually existing, estate, he became contemplative, and his plans and ideas assumed such a serious vein as imparted to his features an unconsciously important air.

"Patience and hard work!" he muttered to himself. "The thing will not be difficult, for with those two requisites I have been familiar from the days of my swaddling clothes. Yes, no novelty will they be to me.

Yet, in middle age, shall I be able to compass the patience whereof Iwas capable in my youth?"

However, no matter how he regarded the future, and no matter from what point of view he considered his recent acquisition, he could see nothing but advantage likely to accrue from the bargain. For one thing, he might be able to proceed so that, first the whole of the estate should be mortgaged, and then the better portions of land sold outright. Or he might so contrive matters as to manage the property for a while (and thus become a landowner like Kostanzhoglo, whose advice, as his neighbour and his benefactor, he intended always to follow), and then to dispose of the property by private treaty (provided he did not wish to continue his ownership), and still to retain in his hands the dead and abandoned souls. And another possible coup occurred to his mind. That is to say, he might contrive to withdraw from the district without having repaid Kostanzhoglo at all!

同类推荐
热门推荐
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风云征途

    风云征途

    乱世风云起,四海豪杰出。刀光剑影闯天下,看谁人一主沉浮?凌云壮志登绝顶,山雨欲来风满楼。战场黄沙翻滚,壮士热血飙飞。望江山如画,问谁能坐拥?长刀所向,剑气如霜。一将功成,万骨皆枯!到头来,荣华富贵飞烟灭,是非成败转眼空。无奈世人,尽惑其中!笑问古今天下,到底谁是英雄?
  • 愿星如晖

    愿星如晖

    出生那晚夜空包容整片璀璨,一颗一颗的星星发光发亮,取名星空。星空记得那首《当你老了》,是对爸爸年老的承诺。毅然抛下妈妈去寻找受困于时光眯缝的父亲,那个叫乔木斯·星颛的男人到底有多重要。伊始之日,朗格一脸贼兮兮“星空你今天好漂亮啊!”“星空你吃东西的样子真好看!”“星空你太聪明了!”朗格也被自己酸到了,星空无奈的摊了摊手,语气温和“朗格我知道我漂亮好看聪明,说吧什么事?”朗格对星空勾了勾手指示意星空过来,星空靠近,朗格嘴角微微上扬的凑到星空耳边,“生日快乐!”星空最近是怎么了,泪腺太发达隐隐又想哭了。哽咽道“朗格谢谢你!”有这样陪自己冒险的朋友何乐而不为?这一场寻父之旅很艰辛。
  • 野蛮王妃:毒王难伺候

    野蛮王妃:毒王难伺候

    “靠!这床理应有我一半凭什么叫我下去!”她双手叉腰理直气壮。“你这丑八怪简直就是母夜叉!门在那儿,要靠去靠个够,本王可不想你靠,给我下去!”他毫不示弱大摆六王爷架势。死后重生,她一夜成妃,貌丑体弱,却一举看穿了自己夫君装疯卖傻的伎俩……丑妃不丑,傻王不傻,毒王医妃。情节虚构,请勿模仿!
  • 精巧创业开店点子

    精巧创业开店点子

    一个金点子、一个新创意、一个妙招数,就是挣钱的好绝招,往往出奇制胜就能改变人生,使你发现致富的金矿,由失败变为成功,由穷人变为富翁,从而奠定创业的根基。事实证明:一个好“点子”,就是一条致富路。相信书中的创意金点子,将逐渐点亮你的光明“钱”途!
  • 宣汉篇

    宣汉篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魅后释逍遥

    魅后释逍遥

    初见时,她亦他平平淡淡;再见时,她亦他深深恋恋;不见时,她亦他思思切切。识过、爱过、恨过、苦过、乏了红颜,困了卿君,到底已是遍体鳞伤,心奈何还千疮百孔,弃了这一切,定要潇潇洒洒活一遭!
  • 后芸妃琴

    后芸妃琴

    她的身世未明,却又陷于其中。她的凤位被夺,为其报仇。
  • 世界科技史速读

    世界科技史速读

    本书主要根据世界科技史不同领域,介绍世界科技史的发展概貌,能够让广大读者很好地理解和把握世界科技史,能够看出世界科技史发展的脉络。
  • 科学家传奇

    科学家传奇

    《科学家传奇:科学家的最高荣誉》收集了世界上最负盛名的科学大奖,为读者讲述众多科学家获得巨奖背后的故事。一个个如雷贯耳的科学大奖,如同竞争激烈的竞技场,引来无数的科学巨人一展风采;一个个走上领奖台的科学巨匠,如同一颗颗璀璨的星星,闪耀在科学的天空中。在通往科学的道路上,满是荆棘与鲜花,留下的是他们的一个个动人又神奇的故事。期望读者从这些神奇的故事中,既能了解相关的学科知识,更能感受到科学家们献身科学的崇高精神,从中受到激励。得到人生的启迪。